1. Set and agree the house rules and class regulations with the class. 2. Choose class activities that encourage any good relationships. 3. Be dedicated and care for your students. 4. Accept and even celebrate individual differences. 5. Realise that people learn in different ways 6. Create more student-centred activities. 7. Provide a diverse lesson with a variety of activities 8. Be always prepared for the lesson. 9. Let learners know about your teaching style, the course content and your reasons for doing some activities.... 10. Offer feedback after oral or written assignments or pair-, group work. 1 References: Kahny, Jim. Classroom dynamics: An interview with Jill Hadfield. Available at http://ltprofessionals.com/journalpdfs/vol1no1/features/winter2000kahny.pdf accessed 27.12.2012 ESOL Teaching Skills TaskBook
• Try the practical ideas and reflect on how these techniques affect the processes of learning and teaching in your classroom. • Discuss different approaches with learners in order to understand their preferences and needs, and to find out what approaches are most helpful to them.
UNIT 1 Writing in the Business World Writing gives structure and form to our ideas. In the business world this is done for a purpose: to persuade, recommend, offer advice, give an order, etc. The business text must therefore be easily and quickly read and its message must be understood exactly as intended. If you learn to recognize and avoid the more common errors of information control, grammar and style, you will achieve this aim. You will write more confidently and more correctly if you check everything you write. Pay particular attention to the following:
5. Expressiveness on the level of word-building 6. Phonetic expressive means Study independen tly 7. Phonetic SD ("Rhythm And Style") 8. Lexical SD* 9. Syntactic SD* Use lecture notes 10. Graphical means and devices 11. Common literary and common colloquial vocabulary 12. Special literary vocabulary 13. Special colloquial vocabulary 14. Metre in English poetry. Modifications of metre ("Rhythm and Text") 15. Typically English stanzas ("Rhythm and Text") 16. Rhythm in poetry and in prose ("Rhythm and Text") Study independently 17. Varieties of language (I
Literary Stylistics concentrates on artistic expressiveness that characterizes a literary work, a writer, or a whole time period. Linguistic Stylistics studies linguistic facts from the point of view of their ability to convey extra shades of meaning (connotations we call them). Stylistics has no fixed single unit of study. Stylistics studies everything that makes the utterance of the text expressive. STYLISTIC STUDIES Stylistics is regarded as a relatively new branch of philology, yet its roots go back as far as ancient Greece and Rome. In the 18th century there emerged an individualistic psychological view of style and stylistics. According to this view style bears the stamp of individual usage. The late 19th century and early 20th century saw the appearance of the pragmatic approach to stylistics: the tendency to
Part C Minitalks and Extended Conversations 15 questions Section 2 Structure and Written Expression 40 questions Structure 25 minutes Written Expression 15 questions 25 questions Section 3 Vocabulary and Reading 60 questions Comprehension 45 minutes Vocabulary 30 questions Reading Comprehension 30 questions SECTION 1: LISTENING COMPREHENSION This section of the TOEFL test your ability to understand spoken American English. You will hear taped conversations to which you will make responses
You will also need to know how to present different shades of argument to produce logically a recommendation you wish to make. This requires an ability to emphasise certain facts and 'bury' others. However, all facts need to be linked to give a logical flow. This unit will give you language practice in this important aspect of producing written documents. Evaluation Exercise 1 Connectives Study the following two versions of the same text and decide which do you find easier to read and why? what is the difference between them? When the ICN equipment was first introduced, it was found to provide a flexible and advanced system. Its speed of operation was greater than comparable hardware then available. In recent months major faults have developed in the equipment. The local agent appears incapable of providing a reliable repair service. The system is regularly out of order for several days at a time
Intersemiotic-(between)- Sound-Words/Words-Sound. F.e.-in movies *phone ringing* Problems: Dialects/Regional varieties- When translating: Mainstream Eng. vs Jamaican Eng., then you could translate MS Eng to MS Est, and Jamaican Eng into a language variety with a similar (social) role. Social class- RP-received pronunciation-(aka posh lang.) When translating: RP vs lower class Eng, then you could translate RP using complicated words, and lower class Eng, using limited vocabulary. • Hatim and Munday – what is translation according to these two men? Why is this not quite enough nowadays? 1.Process of transferring written text from SL to TL(done by a translator) 2.The written product of the process in No.1 3.Mental, social, linguistic etc phenomenon related to the written product in No.2 It is not quite enough nowadays, because translating is not only about written product. For example, translating to deaf people via sign
Kõik kommentaarid