Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"venekeelsetest" - 17 õppematerjali

Referaat teemal Elavhõbe
2
docx

Referaat teemal Elavhõbe

Elavhõbe Elavhõbe on keemiline element aatomnumbriga 80. Elavhõbe kannab sümbolit Hg (ladina keeles Hydrargyrum mis tähendab vedelat hõbe) ja see on üks kuuest elemendist, mis on normaaltemperatuuril vedel (kuulub IIB rühma metallide alla). Elavhõbeda mass on 200.59 AMÜ ning elektronskeem on Hg 80+ | 2) 18) 32) 18) 8) 2) Elavhõbeda tihedus on normaaltingimustel 13,6 g/cm³. Tahkub elavhõbe temperatuuril -38,8°C ja keeb temperatuuril 356°C. Elavhõbe on tänu oma vedelusele halb elektrijuht. Pindpinevus on sellel ainel üpriski suur: pindpinevusteguriks on 0,4865 N/m. Elavhõbe lihtainena on hõbe läikiv metall, kuid niiske õhu käes kaotab ta oma läike ning kattub oksiidkattega. Elavhõbe reageerib ainult nende hapetega, mille anioonid on tugevamad oksüdeerijad kui elavhõbe ise. Kui elavhõbedat õhus kuumutada, siis ta ühineb hapnikuga ning annab kollakaspunase värvusega elavhõbeoksiidi, mis omak...

Keemia → Keemia
6 allalaadimist
Meedia juhib ja mõjutab meie elu
4
docx

Meedia juhib ja mõjutab meie elu

aastal Ameerika Ühendriikides võimule tulnud Donald Trump´i rassistlik viha mehhiklaste vastu mõjutas meedias Donald Trumpi toetavaid inimesi, et Trumpi toetajad hakkasid internetiportaalides mehhiklaste vastu halvustavaid pilte ja tekste saatma ja nende suhtumine mehhiklastesse oli kohutav. Meedia mõju saab väga hästi välja tuua elanikkondade käitumise vaatel. Eesti rahvas ei tarbi venekeelset meediat ja Vene rahvas ei tarbi eestikeelset meediat, venekeelne rahvas saab informatsiooni venekeelsetest internetiportaalidest ja Vene tekekanalitest. 2007. aasta pronksiöö selle sündmuse näitel võib välja tuua kui suur mõju ja jõud on massimeedial inimeste ja nende käitumise üle, kuigi tegemist oli välismeedia mõjuga. Muutunud on ka meedia kättesaadavuse allikad, inimesed loevad ja saavad esmase informatsiooni interneti vahendusel, alles siis valivad inimesed ajakirjandus, tele- ja raadiokanalid. Mida mugavamaks inimene muutub seda rohkem langeb paberkandjal lugejate arv

Kirjandus → Kirjandus
27 allalaadimist
Kultuur minu elus
2
doc

Kultuur minu elus

Mõtete ja tähenduste edasi andmiseks kasutatakse zeste, hääli, sõnu. Ma ise valdan kolme keelt, kuigi vabalt võiksin ka 5. Kõige paremini oskan eesti keelt, mida olen kasutanud suhtlemiseks ema, venna, sõprade ja koolikaaslastega juba kaheksateist aastat. Vene keeles suhtlen vanaemaga, isaga ning temapoolsete sugulaste ja lähedastega. Tean, et oskan seda hästi, seega kui midagi vaja, saan seda zestide asemel kasutada. Aga kui aus olla, siis hoidun venekeelsetest vestlustest ­ tunnen, et võin vigu teha ja sellepärast hoiangi parem suu kinni. Inglise keelt olen õppinud 10 aastat koolis ja lisaks käisin nooremana lisatundides. Tavalise vestlusega, millegi küsimisega või vastamisega ja arusaamisega pole probleemi, kui aga läheb natuke keerulisemaks jutuks, siis võib raskusi ette tulla. Neljandaks ja viiendaks keeleks on saksa keel ja ungari keel. Esimest olen õppinud 3 aastat koolis, aga pole huvi tundnud selle vastu,

Filosoofia → Eetika
29 allalaadimist
Vene keele ja inglise keele kasvav mõjujõud Eesti ühiskonnas
2
odt

Vene keele ja inglise keele kasvav mõjujõud Eesti ühiskonnas

Vihjates siin reklaamidele, kuulutustele ja bussijuhtidele. Kas varsti juhtub nii nagu komikeelega? Lähme vene keelele üle puht sellepärast, et vene keele kõnelejaid on rohkem kui eesti keele kõnelejaid? Siin ei aita ka Eesti Vabariigi Ja Venemaa olematu riigipiir. Noorte seas kasutatakse ka vene keelt väga laialdaselt. Suur tegur on siin juba eelmainitud venelaste kasvav hulk eesti vabariigis. Ka kõnekeelde on jõudnud väga kirjud variatsioonid venekeelsetest sõnadest. Noored paljudel juhtudel ei tea isegi nende sõnade tähendust, mida kasutavad. Hariduslikul tasandil oleme jõudnud selleni, et arutlusel on venekeelsed ülikoolikursused ja võimalus venekeelsetele lõpueksamitele. Meile märkamatult on suurriikide keeled hakanud konkureerima ka meie enda emakeelega. Meie keel on osa meie rahva identiteedist ja vene keelel ja inglisekeelel ei ole seal kohta. Kas järgmiseks hakkame andma välja venekeelseid ajalehti

Eesti keel → Eesti keel
18 allalaadimist
Meedia juhib ja mõjutab meie elu
2
odt

Meedia juhib ja mõjutab meie elu

pakkuda mitmekesisemat teemadevalikut. Kui erameedia otsib skandaali, verd ja konflikte, siis Rahvusringhääling peaks pakkuma inimestele väheke tasakaalukamat ning analüüsivamat käsitlust. Kokkuvõttes võidab sellest tarbija. Meedia mõju saab väga hästi välja tuua kahe rahvusgrupi käitumise vaatlemisel. On teada, et eestis elev venekeelne elanikkond ei tarbi eriti eestikeelset meediat. Saadakse teavet Venemaa telekanalitest ja venekeelsetest uudisteportaalidest. 2007 aasta aprillisündmused näitasid, kui suur jõud on massimeedial inimeste käitumise kujundamisel. Seda isegi siis, kui tarbija elab teises riigis. Konkreetse näite puhul on see Eestis elav venekeelne inimene. Suured muutused on toimunud ka Eesti meedia struktuuris. Järjest enam inimesi rahuldab oma esmase infovajaduse interneti vahendusel. Paberlehe tellimine on osutunud kas ebamugavaks või

Eesti keel → Eesti keel
66 allalaadimist
Klassikirjand-Meedia juhib ja mõjutab meie elu
6
txt

Klassikirjand: Meedia juhib ja mõjutab meie elu

mitmekesisemat teemadevalikut. Kui erameedia otsib skandaali, verd ja konflikte, siis Rahvusringh��ling peaks pakkuma inimestele v�heke tasakaalukamat ning anal��sivamat k�sitlust. Kokkuv�ttes v�idab sellest tarbija. Meedia m�ju saab v�ga h�sti v�lja tuua kahe rahvusgrupi k�itumise vaatlemisel. On teada, et eestis elev venekeelne elanikkond ei tarbi eriti eestikeelset meediat. Saadakse teavet Venemaa telekanalitest ja venekeelsetest uudisteportaalidest. 2007 aasta aprillis�ndmused n�itasid, kui suur j�ud on massimeedial inimeste k�itumise kujundamisel. Seda isegi siis, kui tarbija elab teises riigis. Konkreetse n�ite puhul on see Eestis elav venekeelne inimene. Suured muutused on toimunud ka Eesti meedia struktuuris. J�rjest enam inimesi rahuldab oma esmase infovajaduse interneti vahendusel. Paberlehe tellimine on osutunud kas ebamugavaks v�i kalliks, eriti praeguses olukorras, kus inimesed

Eesti keel → Eesti keel
18 allalaadimist
Demograafia uurimis- ja õppetöös
6
odt

Demograafia uurimis- ja õppetöös

­ välised, keskkonnast tulenevad töö ja õppimise võimalused jne ­ inimestest tulenevad, isikutunnused, elusoovi ja mobiilsuskapital ­ vahetegurid ja takistused, institutsioonid, poliitika, võrgustikud, eluase jne ­ tunnetuslikud, stress ja koha kasulikkus Põhjused: demograafilised, majanduslikud, õppimine, perekondlikud, maailma avastamisega seotd, humanitaarsed Väljarände tegurid: elatustaseme erinevus, ,,sobivad" inimesed; sündmus Väga väike osa venekeelsetest integreerus ruumiliselt. Muutus segregatsiooni vähenemise suunas ­ läbi eeslinnastumise ja pika vahemaa rände maalistesse naabruskondadesse. Eestikeelsete jaoks muutus elukeskkond veelgi eestikeelsemaks. EESTI RAHVAS 1944 väljarände ulatus, väljarände geograafia, väljarändajate sotsiaalse staatuse muutus

Geograafia → Geograafia
3 allalaadimist
2011-a inglise keele põhikooli lõpueksami tulemuste lühianalüüs
16
pdf

2011. a inglise keele põhikooli lõpueksami tulemuste lühianalüüs

a – 0,2%) eksaminandidest, mis on väga hea tulemus. Eesti ja vene õppekeelega koolide edukusprotsent oli suhteliselt sarnane (eesti õppekeelega 99,9% ja vene õppekeelega lausa 100%), mõnevõrra suurem oli erinevus kvaliteedis; „4–5” eksami sooritanud õpilaste protsent eesti õppekeelega koolides oli 93 ja vene õppekeelega koolides 79%. 2010. aasta eksamil oli kvaliteedi erinevus erineva õppekeelega koolides märgatavam – vastavalt 92 ja 87%. Kuna venekeelsetest koolidest valib inglise keele põhikooli eksami proportsionaalselt vähem õpilasi, siis võib siin tegu olla tänavuse valimi iseärasustega – sel aastal sattusid valimisse suhteliselt nõrgemad õpilased. Tabel 2. 2011. aasta inglise keele lõpueksami tulemused kooli asukoha järgi st. N N (%) AUP keskm ÜUP keskm% min mediaan max

Keeled → Inglise keel
3 allalaadimist
Vene kultuur Eestis
5
odt

Vene kultuur Eestis

Strahhovi (1946), Viktor Sinjukajevi (1941) ning skulptor Mihhail Duhhomjonoki (1950) nimed. Ka muusika vallas toimub küllaltki aktiivne tegevus. On loodud Narva Sümfooniaorkester, Tallinnas tegutseb Vene Filharmooniaühing, samuti tegutseb mitu vene rockgruppi, mis on populaarsed ka eesti noorte seas. Säärane pilt vene kultuurist tundub ilus ja optimistlik, kuid ometigi pole vene kultuuri tulevik Eestis päris pilvitu. Üha rohkem venekeelsetest peredest sirgunud lapsi käib eesti koolides, vanemad loodavad nii suurendada nende konkurentsivõimet tööturul. Et vanematel on tihti hõivatud tööga ning suhtlevad lastega liiga vähe, õpivad kakskeelsed lapsed vene keele selgeks vaid olmetasandil. Lugemis- ja kirjutamisoskus jääb aga nõrgaks. Ka vene kirjandust tunnevad nad vaid tõlgete läbi ning ainult nõnda napilt kui eestlastest õpilaste jaoks väljatöötatud kooliprogramm seda käsitleb.

Ajalugu → Ajalugu
54 allalaadimist
Kuritöö ja karistus kokkuvõte
7
docx

Kuritöö ja karistus kokkuvõte

hoopis tema mees on kõiges süüdi, näeb kõvasti vaeva, et Dunja porist puhtaks pesta. Oma testamendis jätab tale rohkelt sulli (3000 rubla) Porfiri Petrovits ­ politseiametnik, saab aru, et Raskolnikov on tapja, näeb kõvasti vaeva, et seda tõestada. Räägib palju, uurib ja nuhib palju. Kõigepealt ­ Dostojevskile meelis nimedemäng (vt ,,Idioot", kus tegelaste nimed olid nt Mõskin, Lebedev"), nii et üritan siin teha mingit nimede analüüsi (lähtuvalt venekeelsetest vastetest): Raskolnikov ­ viitab sõnale ,,raskol", lõhe; lõhestumine. Razumihhin ­ ,,razum" ­ arukus Marmeladov ­ ,,marmelad" ­ ma ei teagi nüüd... marmelaad? Magusus vm, igatahes midagi positiivset. Luzin ­ ,,luza" - lomp. Midagi negatiivset (mida ta ka teoses oli Raskolnikovile ja lugejale endale ka) Tegevus toimub Venemaal Peterburis 1860ndatel aastatel. Sel ajal iseloomustas Venemaa ühiskonda kahtlemine usus ja uue moraali vajalikkus. Selgelt oli näha sotsiaalset ja vaimset

Kirjandus → Kirjandus
569 allalaadimist
Kinnisvaraturunduse kodutöö
20
doc

Kinnisvaraturunduse kodutöö

 Otsene reklaam – esindajalt kliendile  Loosimine (uus nt. Opel Astra loositakse kõikide ostjate vahel max. väärtus kuni 10 000 EUR ) Ajalehed Ajalehe reklaam on mugav allikas kinnisvara müügi toetuseks. Kord kuus avaldatakse 1/4-1/5 lehekülje suuruse reklaam, kus on toodud ära elamuprojekti lühitutvustus koos firma kontaktandmetega. Reklaami suurus 150×160 – 255/80 mm. Eestikeelsetest lehtedest on valitud Eesti Ekspressis Päevaleht ja SL Õhtuleht, venekeelsetest Delovõe Vedomosti ja Den za Dnem. Raadio Raadioreklaam on väga populaarne just seetõttu, et on efektiivne, kuid samas odavam kui telereklaam. Raadio kaudu on võimalik tutvustada uut projekti, leida uusi kliente, ning saada tagasisidet. Raadioreklaami kasutatakse valikuliselt ning ühe nädala jooksul populaarse raadiojaama eetris A-ajal (Muusikaga kujundatud ühehäälne 30-sekundiline reklaamiklipp) Kokku 30 korda töönädalas. Välireklaam

Majandus → Turundus
16 allalaadimist
Funktsionaalne lugemine ja viitamine
15
pdf

Funktsionaalne lugemine ja viitamine

ära jäetud · Tsiteerimine ­ teise autori/isiku sõnade täpne esitamine (Cottrell 2011: lk. 145) Viita nii YKI6001.YK. Õppimine kõrgkoolis, T. Saarts 17 Tekstinäidis Monitooringu andmestik näitab kuivas arvude keeles, et Eesti riiki peab usaldusväärseks ja atraktiivseks enamik eestikeelseid vastajaid. Alla 30- aastastest venekeelsetest noortest suur osa on küll oma siinse eluga suhteliselt rahul (65%), kuid ei tunne end Eesti rahva hulka kuuluvana (51%). Vaid kolmandik neist (31%) usaldab Eesti riiki, iga neljas (24%) tahab siit päriselt lahkuda. Venekeelse noorsoo nõrk seos Eesti riigiga avaldub ka kodakondsuse andmetes: 20­29-aastastest on nende enda sõnul Eesti kodakondsusega vaid 60%,16% aga on eelistanud võtta Venemaa kodakondsuse. Ka nendest, kellel on määratlemata kodakondsus, eelistab

Õigus → Õigus alused
11 allalaadimist
Ettevõtluse olemus
12
pdf

Ettevõtluse olemus

See ei ole lihtne küsimus ­ tüübid ei pruugi eksisteerida "puhtal kujul" Mis tüüpi olid / on Eesti E-poliitika institutsioonid? Kasutaks välistamise teed ­milliste tüüpidega ilmselt ei ole tegemist? · Kuni 2000. a. oli kasutusel vertikaalne organisatsiooniline mudel · Ilmselt mitte nissipoliitikaga, eriti esimese alatüübiga (pole sõnagi · Nüüd ollakse üle minemas horisontaalsele mudelile, mis eeldab nais- ega venekeelsetest ettevõtjatest), kuigi teise (nn tehnoettevõtluse) kohta seda kindlalt väita ei saa. mitmete ministeeriumite jm organisatsioonide koostööd. Eestis on majandus- ning haridus- ja teadusministeerium teineteist "leidnud". · Ilmselt ei ole tegu ka uusettevõtluspoliitikaga (vähemalt mitte puhtal

Majandus → Ettevõtlus
73 allalaadimist
Uurimustöö Laps-Vägivallaohver
33
rtf

Uurimustöö Laps-Vägivallaohver

· 24,9% Eesti lastest ei tunne ennast õnnelikuna (Lätis 26,6; Leedus 31,1) ja 20,9% lastest tunnevad ennast täiesti õnnetuna · 7,9% lastest ei tunne ennast koolis mitte kunagi turvaliselt (Lätis 9,0; Leedus 11,4) · 8,3% lastest tunneb ennast koolis alandatuna vähemalt korra nädalas (Lätis 11,4; Leedus 13,9) Tallinna Laste Tugikeskus (2000) viis 2000. a. läbi küsitluse laste väärkohtlemise kohta. Küsitleti 2006 Tallinna koolilast, nendest 20% olid venekeelsetest koolidest. Laste vanus oli vahemikus 12­18 aastat, keskmine vanus 14,8 a. Laste vastused koolikiusamise küsimustele olid alljärgnevad: · klassikaaslasi kiusatakse: sageli või mõnikord -- 75%, mitte kunagi -- 10,4% lastest · võtan kiusamisest osa: sageli või mõnikord -- 40%, mitte kunagi -- 44% lastest · mind kiusatakse: sageli või mõnikord -- 35%, mitte kunagi -- 47,1% lastest · suhted on head: sageli või mõnikord -- 89%, mitte kunagi -- 3,1% lastest (s.o. 57 last)

Ühiskond → Ühiskond
75 allalaadimist
Nüüdiskirjanduse kordamisküsimused eksamiks 2018
35
docx

Nüüdiskirjanduse kordamisküsimused eksamiks 2018

Maarja Pärtnal eksperimenteerimised muusikaga. Muusikasse kirjutamise taotlus. Aapo Ilves, Jan Rahman, Contra, Olavi Ruitlane,Pulga Jaani ühisraamat ,,VIIE PÄÄLE" (2005) ­ meesluule suur tulemine. Heliplaat oli ka raamatuga kaasas. Auditiivsed vormid mängivad kaasa. Kõik autorid on mingil kombel laulnud oma tekste. 21. Millised on lõunaeesti ja eestivene luule olulisemad tunnused ja autorid? Vähemuste kirjandus. Eestivene kirjandus on tekstis spetsiifiline identiteet. Pole puudust venekeelsetest autoritest, küsimus on pigem selles, kas on olemas eraldi kirjeldatav eestivene kultuur. Kõik on seotud Igor Kotjuhiga, kes on eestivene kirjanduse ideoloogiline väljakujundaja. Aidanud eesti-vene kirjanikel aidanud organiseeruda, loonud rühmituse ja võtnud osa mitmete rühmitusteste töödest. Eestivene kirjandust aidanud tutvustada eesti kultuuris ja ajakirjades. Eesti-vene kirjanduse kui protsessi loojaid ja organisaatoreid, kes sellest teemast on palju kirjutanud artikleid ja lugusid

Kirjandus → Kirjandus
93 allalaadimist
Nimetu
64
pdf

Nimetu

Valiti 19 naist /200 SDP (sotsialistid) 80 Vanasoomlased 59 Noorsoomlased 26 Roots rahvapartei 24 Maaliit 9 Kristlik tööpartei 2 Uus Eduskunta kogunes 1907 IV Teise venestusperiood tagasilöögid 1908-1914 Mechelini valitsus lahkus Eduskuntast umbusalduse ja algava uue venestusperioodi tõttu (1908) Eduskunta/keisri töö luhtumine: Nikolai II saatis parlamenti korduvalt laiali ja ei kinnitanud selle kehtestatud seadusi (1908-14) Soome senat (valitsus) venestati umbes 1910, koosnes venekeelsetest venelastest (välismaalastest), kellel ei olnud sidemeid Soome ühiskonnaga, antud olukorras senati ja parlamenti koostöö (parlamentalism) võimatu. Ka vanasoomlased loobusid sel perioodil koostööst venelastega. 40 Põhjamaade välispoliitika 1815-1914/17 Rahulik ajastu peale paari erandi: 1) Krimmi sõda (1854-56): SB (ja Prantsusmaa) laevastik tegutses aktiivselt ka Läänemere regioonis ja Ahvenamaa ja Soome rannikualade pommitamine

Varia → Kategoriseerimata
45 allalaadimist
Surm ja matused eestlastel ja Eestis elavatel venelastel
82
pdf

Surm ja matused eestlastel ja Eestis elavatel venelastel

kevadet ja uut elu, siitkaudu ka Kristuse tulekuaega, adventi (Bruce-Mitford 1997: 53). Eestikeelsetel hauakirjadel lilled isikustatakse, pöördudes nende poole mõne palvega: ,,Kullerkupud, jaanililled ema haual õitsegu", ,,Lillekesed, kummardage siia künkale ­ see on kõigist pühadustest püham paigake", ,,Lillekesed, kummardage siia künkale: selle peidus mulla põues puhkab emake". Lilled esinevad sõpradena, kes jäävad kalmistul rõõmustama ja lohutama surnut. Venekeelsetest epitaafidest õnnestus leida ainult üks lilledega seotud hauakiri, kus roosi tilgad vastandatakse inimese pisaratega: ,, , . , , , "49. 49 ,,Mu põskedel on pisarad, kui hommikukaste tilgad roosil. Maga rahulikult kallis poeg. Armastame, mäletame ja leiname sind!" (vene keel). 38

Muu → Humanitaarteadused
147 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun