Tallinna Mustamäe Humanitargümnaasium Valeria Jefremenkova ENGLISH AS A GLOBAL LANGUAGE INGLISE KEEL KUI ÜLEMAAILMNE KEEL Research work Supervisor: Jevgenija Kozlova Tallinn 2016 1 Table of Contents СONTENT…………………………………………………………………………………...2 INTRODUCTION…………………………………………………………………………...3
My languages I love different languages. I mean, I really, really love different languages. I also believe and have been told that I pick them up rather easily. That might be true, although I did not pick any Greek up in Greece but that might have been because they spoke so damn fast that I could not tell if it was a word or an entire sentence. The first foreign language I learned was Russian. Considering I was ten when Estonia became a Republic, it makes sense. We began studying Russian in first grade, though it was simplified – "koška" instead of "kot", "medvešonok" instead of "medved", "saichik" etc. Did not make much sense and we mostly played some games in Russian (Tare-tareke etc). Learned as much playing outside, since we had Estonian-Russian kids around as well. Not that we played with them. It's sad
1) Standard and non-standard varieties of English Standard varieties of English are the varieties of the English language that are considered to be a norm and are spoken and written by the minority (educated people). This is the optimum for educational purposes. The standard varieties of English are: BrEng (British), EngEng (English), NAmEng (North-America), USEng (United States), CanEng (Canada), AusEng (Australia), NZEng (New Zealand). Standard English (British English) is the most widely accepted and understood among native speakers, learned by foreigners. It is used in broadcasting, TV, news etc. It doesn't
Roman politician, philosopher & translator. Theory ‘‘word-for-word’’ & ‘‘sense-for-sense’’. • Martin Luther – his role in the history of translation studies. Lived during the 15th century. He was a priest, theologian & translator. During that time, the Bible’s were only available in either Latin or Hebrew, which made it very difficult for common people to understand. He came out with a radical plan to translate the Bible into local languages (the first language was German – translated by Martin Luther). This inspired many other translators during that period. • What happened in the 19th and 20th century in translation studies? When and who created the term ‘translation studies’? Translation Studies – James S. Holmes - 1972 Ferdinand de Saussure – Lived during the 19th and 20th century. He was a Swiss linguist and a semiotician. He is widely considered one of the
Essey How does the United States influence Estonia? The United States of America with it's global economic and political superpower is one of the most influential countries in the world and therefore it’s influence can also be felt in Estonia. Fluctuations in Estonia’s status as an independent country have had significant impact on the amount of influence from other countries, whether it is the language, eating habits or lifestyle. But how has United States influenced Estonia after we gained our independence? Estonia is not economically dependent on the United States as they are not one of our most important trading partners, but as the economics of the United States has a great influence on the world economy, they can still indirectly have an influence on Estonian economy. In Estonian politics the influence of the United States can be seen the most in relations with NATO
Why we learn the english language? It is necessary to learn foreign languages. That´s why the pupils have such subjects as a foreign language at school. Everybody knows his own language, but it is useful to know foreign languages. I learn English, because I understand that I can use it. For example, if I go to England I shall be able to speak English there. If I go to the USA, I shall speak English too, because English is used not only in England, but also in other parts of the world. I leran English because I want to read foreign literature in the original. I know and like such English as Ch.Dickens, M.Twain, L.Carroll and others. I understand that I must learn English
Indians in everyday conversation. They are still legally categorized by the Canadian Government under the Indian Act as Status Indians. Those who have lost their legal status are called Non-Status Indians. Prime Minister Pierre Trudeau tried to get rid of the Indian Act, but First Nations political groups insisted on keeping it, because it defines their special status. The Inuit are the people who originally lived in the Arctic. Their language is Inuktitut, but it has several dialects the differ considerably from place to place. The Métis, are the group of people who resulted from the mixing of European and Native men and women. The Métis developed a unique culture that included elements of both European and Native ways and artifacts (clothes, tools, means of travel, etc.). They pride themselves on their distinctiveness from both the cultures from which they are descended. 3
English structure revision for the exam 1. Terms Language → A systematic, conventional (tavakohane) use of sounds, signs or written symbols in a human society for communication and self-expression. Human language at all levels is rule- or principle- governed (valitsema) meaning that language corresponds to the grammar. Natural language is usually spoken, while language can also be encoded into symbols (such as letters, morse etc) For example: Estonian, English. Linguistics → The scientific study of human natural language. Broadly, there are three aspects to the study which are Pragmatics (studies the use of language → interested in the gap between the sentence’s meaning and the speaker’s meaning). Semantics (concerned with the meaning of the language aspects and the way they
Kõik kommentaarid