Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Põhjalik kirjandusteose analüüs, Indrek Hargla "Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus" (2)

4 HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Miks inimesed sooritavad mõrvu?
  • Miks austatakse traditsioone ?
  • Miks on usk tähtis?
Kirjandusteose analüüs
01.12.2014
Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus
Indrek Hargla
Tallinn, 2011
  • Teose sisu lühikokkuvõte

    Keskaegses Tallinnas, täpsemalt 15. mai hilisõhtul aastal 1409, jääb saladuslikel asjaoludel oma peast ilma Gotlandilt pärit kõrge ordurüütel Henning von Glingenstain, lisaks on ohvrile suhu topitud haruldane Gotlandi vana örtung.
    Kuna tegu oli tähtsa orduliikmega ning esialgsed tõendid näitavad, et mõrtsukas põgenes all-linna nõuab ordu, et Tallinna raad mõrtsuka üles leiaks. Nii hakkab mõrvalugu uurima kohtufoogt Wenzel Dorn ühes linna apteekri Melchior Wakenstedega.Koos kuulatakse üle kuriteoga seotud kodanikke ning ollakse tunnistajaks veel mitmetele mõrvadele. Nii puutuvad Melchior ja Dorn kuritegu uurides kokku salapärase mustpeade gildiga, dominiiklaste orduga, vitaalivendade lugudega kui ka iidse Oleviste ehitaja mõistatusega.
    Mõrvalugu kulmineerub kohtusaalis, kuhu on kokku kutsutud kõrged rae kui ka ordu esindajad ning teised seotud isikud. Kuna ei Melchioril ega kohtufoogtil mõrvari nime teada pole, kuid nad on kindlad, et kriminaal asub kohtusaalis, peab Melchior panema mängu kõik oma kavaluse ning viib läbi pettemanöövrid. Selle tulemusena lahendatakse mõrvalood ning süüdlased saavad karistatud.
  • Teose probleemistik ja ideestik
    Miks inimesed sooritavad mõrvu?

    Tapmise ajendeid on mitmeid. Antud teoses oli mõrvareid kaks, kuigi nende motiivid olid erinevad. Nagu Melchior ja Dorn uurimise käigus avastasid , oli dominiiklane Wunbaldus hoopis endine vitaalivendade juht ning tema tappis ordurüütli Glingenstaini vana vaenu ja kättemaksu nimel.
    Ent Freisinger, Mustpeade vennaskonna oldermann ja kaupmees , sooritas Wunbalduse, prior Eckelli ning kirikmeistri Gallenreutteri mõrvad, hoidmaks Oleviste mõistatuse saladust. Nimelt ei või linnarahvas teada Oleviste kiriku ehitaja nime, vastasel juhul hävineb kirik ning ka linn. Freisinger oli juba mitmendat põlve Oleviste mõistatuse kaitsjaks ja vande kohaselt pidi ta tegema kõik, et salapärase ehitaja nimi jääks varjatuks.
    Loo lõpplahendus näitab, et nagu ka päris elus, on inimeste tapmismotiivid üdini erinevad ja igal ühel on midagi varjata.
    Miks austatakse traditsioone?
    Eriti minevikus, kuid ka tänapäeval on traditsioonid au sees. Ka Melchior ja teised linna kodanikud talitasid vande kommete ja esivanemate traditsioonide järgi. Nii nagu austas Melchior oma isa, austasid dominiiklased oma reliikviaid ja mustpead oma igipõliseid kombeid.
    Sellele küsimusele annab hea vastuse Melchiori ütlus, et järgides oma isa õpetusi ja sama moodi talitades, peab ta teda meeles ning säilib tema mälestus.
    Kas raha võrdub võim?
    Antud teose ajastus omasid võimu vaid mõjukad ning ka jõukad mehed. Nendeks olid üldjuhul kaupmehed või mingid meistrid, samuti orduülemad ja – pealikud . Siin kohas on hea tõmmata paralleele tänapäevaga , kus rikkad omavad rohkem võimalusi ning vahel ka sõnaõigust.
    Kuna raamatus käsitleti peamiselt jõukaid ja mõjukaid ning lihtinimesed olid tagaplaanil, siis võib öelda, et tol ajal võrdus raha võimu ja kürge positsiooniga. Praegusel ajal ei ole kontrast küll nii suur, kuid teatud klassivahed on siiski sees.
    Miks on usk tähtis?
    Eranditult kõikide tegelaste jaoks oli antud teoses usk tähtis. Lunastuse palumine, pihil käimine ning annetused olid osa kõigi linna elanike päevast. Nii Melchiori apteegil kui Gasendorpe´i sepikojal olid enda kaitsejad. Inimesed uskusid, et kui nad on jumalakartlikud, eeskujulikud kristlased ning patust puhtad, siis nad saavad edukamaks, on tervemad ja peale surma ootab neid ees paradiis .
    Samuti soovis Melchior läbi usu saada jagu Wakenstede needusest ning sarnaselt teistele kaastegelastele uskus ta, et usk teeb tugevamaks ning aitab sihile.
  • Peategelase iseloomustus
    Melchior Wakenstede on Lübekist pärit, kuid Tallinnas üles kasvanud ja õppinud mees. Ta on juba mitmendat põlve apteeker ning Tallinnas ka ainuke oma ameti esindaja. Raamat kirjeldab teda järgmiselt: ta oli heledat verd mees, lühemat kasvu, pigem kõhn, nurgelisekehaehituse ja veidi taaruva sammuga .
    Tänu oma ametile sai Melchior hästi läbi kõigi linna kodanikega ning läbi apteeki külastavate inimeste jõudsid temani kiiresti ka värsked kuulujutud ning uudised. See tuli talle abiks tema kire ja hobi juures. Nimelt oli Melchior väga tark ning taibukas ja seetõttu meeldis talle apteekri koha kõrvalt tegeleda mürvajuurdlustega. Rae kohtufoogt oli tema hea sõber ning kaasas Melchiori meeleldi peadmurdvatesse uurimistesse.
    Melchior on väga põhimõtteline mees, nii on tema isa teda õpetanud ning ta nägi iga päev hoolt, et mitte isale pettumust valmistada, kuigi isa oli juba mõnda aega surnud. Ta hoolitses apteegi ja ravimtaimepeenarde eest ja tasapidi liikus lähemale oma perekonna unistuse poole, saada endale Rae tänavle apteek.
    Melchior oli üldiselt sõbralik ja lõbus mees, ent temas oli peidus ka tumedam pool. Katkend raamatust ütleb: Paljudele näis, et Melchior on lahke ja lõbus – ega apteeker ei saagi olla morn ja tõrjuv - , kuid mõned olid näinud ka neid hetki , mil üle tema ujeda näe oleks nagu valgunud mingi sünge vari. See süngus oli eelkõige põhjustatud Wakenstede meespereliimeid hullutavast needusest, mis neid ikka ja jälle piinas.
    Nagu öeldud oli Melchior lahke ja südamlik apteeker, kellele meeldis aegaajalt tegeleda salapäraste mõrvade lahendamisega.


  • Kõrvaltegelase iseloomutus

    Kuna teoses oli palju tegelasi ning peale Melchiori keegi teisest märkimisväärselt esile ei kerkinud, siis otsustasin valida persooni, kellest kõik alguse sai – ordurüütli Henning von Glingenstaini.
    Henning von Glingentsain on Gotlandil, täpsemalt Warendorfist, pärit endine Saksa ordurüütel. Ta kogus tuntust rüütlina vitaalivendade vastu võideldes ning tema aitas kaasa ka vitaalivendade Gotlandilt väljaajamisele. Kuna ordu oli tol ajal ülimalt tähtis, siis olid Glingestainile tagatud nii alamad , orjad kui ka aupahklik suhtumine igas linnas, mida ta külastas. Tallinnas viibideski oli ta teel Gotlandilt Marienburgi.
    Välimuselt oli Henning von Glingenstain suur ning tugev mees, ent sõjad olid jätnud oma armid nii ta välimusse kui hinge. Nüüd niiöelda pensionil olles, külastas ta erinevaid linnu, käis pidudel, nautis oma kõrget staatust ning oli alailma purjus.
    Oma arrogantse käitumise ning kõrgliku olekuga ei saanud ta endale just palju sõpru, ent tähtsate ametimeestega sai ta hästi läbi. Kuigi oma alamatesse suhtus ta üleolevalt. Näiteks ütles ta kord oma teenrile Jochenile: „Jochen, sa hoorapoeg, homme lasen ma su nülgida!“.
    Henning von Glinenstain oli mees, kes kasutas ära oma legendaarsust ja poisitsiooni ning veetis mõnusalt reisides aega. Kuigi ta ei olnud lahke, näiteks kauples ta kullasepalt ketti poole hinnaga ning ta ei meeldinud paljudele, siis oma lõpu leidis ta siiski vana sõjaoponendi käe läbi.


  • Teose miljöö
    Raamatu tegevus toimus keskaegses Tallinnas. See oli aeg, mil Tallinn, koos selle gildide ja kloostritega õitses. Samuti oli Tallinn väga tihedalt seotud Lääne-Euroopaga ja selle rikkus aina kasvas.
    Tallinn ei näinud tollal välja nagu täna. Seda alles ehitati. Valmis olid Raekoda, linnamüür , kuid tornid ja kirikud veel mitte. Ordukindlus Toompeal oli üks väghevamaid Põhjalas ning Tallinna veevarustussüsteem eeskujuks kogu Euroopale .
    Tol ajal elas Tallinnas palju võõramaalaseid. Põlis eestlased olid neile teenriteks ja sulasteks. Neisse ei suhtutud hästi, võim kuulus rikastele. Sestap on ka raamatu tegelased eelkõige mujalt pärit, kuigi Tweffelli sulane Ludke ja ka Melchiori enda naine olid eesti soost.
    Kuna oli keskaeg , siis oli väga oluline sotsiaalne positsioon ning rikkus. Vaestel ja väetitel sõnaõigust ei olnud. Samuti olid allasurutud seisused ka naised, kes pidid kodu eest hoolitsema ning oma meest teenima.
    Tallinna puhul oli väga oluline ka linna ja ordu läbisaamine, mistõttu oli teoses ka mõrvari kiire tabamine äärmiselt tähtis. Üleüldiselt peeti lugu kommetest ning oldi jumalakartlikud.
  • Minu arvamus teosest
    Minu arvates oli tegemist äärmiselt huvitava ja pinget pakkuva kriminaalromaaniga. Pinge kruviti üles juba raamatu alguses ning teose edenedes see aina kasvas.
    Eriti sümpaatne oli mulle raamatu ülesehitus. Lühikesed peatükid võimaldasid omada head ülevaadet ja see muutis lugemise ja süvenemise lihtsaks. Samuti meeldis mulle viimane kokkuvõttev peatükk, mis tekitas väga hea raami ning ei jätnud midagi poolikuks.
    Antud raamat on apteeker Melchiori sarja esimene teos viiest ning kui ma vähegi aega leian, siis on plaanis lugeda ka teisi sama sarja raamatuid. Julgen seda teost soovitada teistele ning arvan, et just esimesest osast alustamine annab üldpildis hea ülevaate.


  • Vasakule Paremale
    Põhjalik kirjandusteose analüüs-Indrek Hargla-Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus #1 Põhjalik kirjandusteose analüüs-Indrek Hargla-Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus #2 Põhjalik kirjandusteose analüüs-Indrek Hargla-Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus #3 Põhjalik kirjandusteose analüüs-Indrek Hargla-Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus #4
    Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
    Leheküljed ~ 4 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2015-01-23 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 846 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 2 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor 249429 Õppematerjali autor

    Sarnased õppematerjalid

    Eesti kirjandus II kevad
    102
    docx

    Eesti kirjandus II kevad

    mängima nii uue- kui ka tõlkekirjanduse vahendamisel. 70ndatel olulisus väheneb näiteks selle pärast, et Nõukogude liit hakkas mängima mängu, nagu ta hooliks autoriõigustest – tegelikult ei tahetud läänekirjandust trükki lasta. 60ndatel aga hakkab sealt tulema just uut Lääne kirjandust. Samuti autoreid lähiminevikust, kes on tugevalt kirjandust muutnud – Kafka, Salingeri „Kuristik rukkis“ jt.  1958 Keel ja Kirjandus – Pigem teadusliku suunitlusega ajakiri.  1960 vabavärsipoleemika (Nirk (Hermelin), Kross, Niit, Kaalep, Mäger jt) – Tagant järgi võib tunduda veider, kuid antud aja kontekstis täiesti seletatav. Nimelt avaldas aastal 60 Endel Nirk paroodia, kus ta ründas üsna teravalt noort luulet. Esile kerkis just vormi küsimus – tekkis vaidlus selle üle, kas korralik Nõkogude Eesti luuletaja tohib vabavärssi kasutada või ei tohi. See oli üsna

    Eesti kirjanduse ajalugu
    Nüüdiskirjanduse kordamisküsimused eksamiks 2018
    35
    docx

    Nüüdiskirjanduse kordamisküsimused eksamiks 2018

    (aga ka sajandivahetusega) kaasaskäiv lõpumeel sisaldab kristlikust piiblinarratiivist pärit pessimistlikke ennustusi ja hävingulugusid. Aastatuhande vahetus aktiveerib kaugesse minevikku ulatuvad visioonid aja ja maailma lõppemisest. Võimenduvad eksistentsiaalsed hirmud ja ühiskondliku ebastabiilsuse tunne. Lõpumeel: Tõnu Õnnepalu ,,Lõpetuse ingel" lõpumeele sõnastamise katsed dialoogis kunsti, religiooni ja loodusega, sõjamotiiv, pre-apokalüptiline kirjandus. See jätkub ka viimases raamatus ,,Valede kataloog. Inglise aed" (2017). Keskendub lõppemise ideele, mitte ainult iseenda jõu lõppemise ja nõrkuse motiivile, vaid ka üleüldisema lõpu ideele. Stefano Tani: 21. sajandi metafoorid: 3 suuremat juhtkujundit/metafoori, mille ümber luuakse lugusid, esitatakse küsimusi, proovitakse otsida mingeid vastuseid: Ekraanid (iseenda vaatamine, s.t ühiskondlikku olemist, mis on tegelikult ohutu iseendaga olemine, ekraan on

    Kirjandus
    Eesti keskaeg
    47
    docx

    Eesti keskaeg

    Eesti Keskaeg 1. Eesti keskaja mõiste ja koht Eesti ajaloos: Mõiste kasutuselevõtt- Mõistet "keskaeg" kohtame kirjasõnas juba alates 14. sajandist, kuid ajaloolise perioodi nimetusena kinnistus see 17. sajandil. Nimetus "Eesti" ulatub ajas kaugemale, Tacituse (u. 55-120) "Germanias" mainitud aestide hõimu, kuid allikas ei viidanud eestlaste praegusele asualale. "Eesti" nime järjepidev traditsioon sai alguse muinaspõhjala Eistland'ist ja eistr'idest ning jõudis sealt 11.-12. sajandil ladina kirjasõnasse. 13. saj hakati "Eestimaaks" kutsuma Taani kuninga valduseid Põhja-Eestis. Sünkroonsus Lääne-Euroopa keskajaga- Eesti keskaeg (1200-1550) pole sünkroonis Euroopa keskajaga (500-1492). 20. sajandi viimastest kümnenditest on eelistatud rääkida euroopa eksapnsioonist ja läänemere piirkonna euroopastumisest. Katoliiklik Euroopa kujunes välja 11.-13. sajandil jõulise ekspansiooni, kolonisatsiooni ja kultuurivahetuse tagajärjel. Te

    Keskaeg
    Euroopa ja Eesti õigusajalugu
    34
    doc

    Euroopa ja Eesti õigusajalugu

    Eesti õiguse ajalugu. Küsimustik. 1. Õigus ja kohtukorraldus Vana- Eestis 2. Võimukorraldus Vana- Eestis 3. Kohalikud kodifikatsioonid keskaegses Eestis 4. Liivimaa maapäev 5. Taani võimukorraldus keskaegses Põhja- Eestis 6. Võimukorraldus ordu maadel 7. Võimukorraldus Tartu ja Saare- Lääne piiskopi maadel 8. Linnade eriline õiguslik seisund ja korraldus keskaegses Eestis 9. Talupoegade õiguslik seisund keskaegses Eestis 10. Kohtukorraldus keskaegses Eestis 11. Eraõigus keskaegses Eestis 12. Avalik õigus keskaegses Eestis (Vastus on antud aga: Krim.õigus keskaegses Eestis) 13. Võimu- ja õiguskorraldus Poolaaegses Eestis 14. Võimu ja õiguskorraldus Taaniaegses Eestis 15. Võimukorraldus Rootsiaegses Eestis 16. Era- ja avalik õigus Rootsiaegses Eestis 17. Kohtukorraldus Rootsiaegses Eestis 18. Veneaegse Eesti võimukorraldus 19. Veneaegse Eesti tähtsamad eraõiguse allikad. Balti Eraseadus ( vastus on olemas vanas variandis 20-nda all, muutsin nüüd õigeks.... Va

    Õigus
    Eesti kirjanduse ajalugu I-vanem eesti kirjandus- vaheeksami vastused
    21
    doc

    Eesti kirjanduse ajalugu I (vanem eesti kirjandus) vaheeksami vastused

    eesti keel sõnavaralt rikkalikum ja lausekäikudelt väljendusväärtuslikum kui pärastine Stahli liistudele kangestunud kirkikuzargoon ja ebaloomulik kirjaviis. Mülleri püüdlus elavama esitluse poole on toonud esmakordselt eesti kirjakeelde mõnedki poeetilis-kujundilised võtted. Keeleliselt peegeldavad Mülleri jutlused tolleaegset kirdemurdeliste erijoontega tallinna ühiskeelt, mis on kirja pandud saksapärases ortograafias. 4. Rootsiaegne kirjandus Eesti Rootsi koloniaalvõimu all ­ 1629-1710 Minu arvates peaks selle küsimuse vastus ühtima küsimuste 6, 7 ja 8 vastustega. Peab jälgima aastaarve. Natuke üldiselt Rootsi aja kohta: Eesti põlisrahva elu kulges XVII saj Rootsi sõjalise võimu tõusu ja seda toetava protestantismi huvisuundades. Toimus talupoegade lõplik pärisorjastamine protestantismi õigustusel. Protestantliku hariduse levitamise eesmärgil ja usalduslike ametnike saamiseks rajati gümnaasiume Tartus ja Tallinnas.

    Kirjandus
    EESTI KESKAEG
    22
    docx

    EESTI KESKAEG

    Seotud Suure ristisõdade uurimise lainega, hakati tähelepanu uurima ristisõdadele Põhja-Euroopas. Friedrich Bunge 1802-1897 - õigusajaloolane, kelle jäävaks panuseks see, et algatas massilise keskaja Liivimaa ajaloo kogumise ja publitseerimise. Karl Schirren 1826-1910 - tuntud tema ja Samaarini vaidluse tõttu. Avaldas Saksamaal vastuse härra Samaarinile raamatu näol. Tema kirjanduslik pärand pole ulatuslik, aga ta kujundanud Vene kriitilist ajaloo vaadet baltisakslaste hulgast. Väga põhjalik. Schieren? - Vene ajaloo spetsialist. Oli saksa keisri õpetaja ja sõber. Arbusov vanem - venestunud tatari päritolu, kasvas üles baltisaksa perekonnas. Jätkas Bunge tööd allikate publitseerimisel. Tema poeg Abusov noorem, kes on siiamaani ületamatu Läti Henriku kroonika uurimusel. Uuris ka reformatsiooni. Paul Johansen - Taani päritolu, kasvas üles saksa keelsena, 1901-1965. Enn Tarvel on rõhutanud, et kui peaks nimetama suurima balti ajaloolase, siis see oleks tema

    Ajalugu
    Eesti-ajaloo suur üldkonspekt
    72
    docx

    Eesti-ajaloo suur üldkonspekt

    o Tähtsal kohal oli jaht metsloomadele. Asupaikadest saadud luud näitavad, et kõig eenam õnnestus tabad põtru ja suhteliselt arvukalt ka kopraid. o Nii kundas kui pullist saadud koeraluud, näitavad et jahimehe abilise olemasolule. o Arvatakse, et kunda asulasse tuldi lõuna poolt Euroopast, kuna pulli asula esmed olid tehtud musta värvi tulekivist ja kunda kultuuri kalmistult saadud luustike antropoloogiline analüüs viitab et osa elanikee oli europiidset päritolu. (Proteouroolpased) o NEOLIIDIKUMI ALGUS- võeti kasutusele keraamika. Esimesed savinõud olid valmistatud jämedast savist, mille sisse segati kivipurdu, teokarpe või isegi taimi. Kujult meenutasid need suured nõud suuri teraneva põhjaga padasid, mille püstihoidmiseks kaevati maasse auk või ümbritseti põhi kividega. o KAMMKERAAMIKA KULTUUR jõudis eestisse u 2500 eKr

    Ajalugu
    Kirjanduse koolieksam 2011 piletid
    33
    docx

    Kirjanduse koolieksam 2011 piletid

    c) Tähtis on loogilisus ja selgus. d) Jäljendati antiikkunsti. Klassitsistliku draama suurim esindaja oli Moliere, kellest kujunes parim prantsuse komöödiakirjanik. Moliere kirjutas mitmeid näidendeid, neist tuntumad ,,Tartuffe", ,,Misantroop", ,,Kodanlasest aadlimees". Moliere näidendites oli läbiv teema seltskonnakriitika ja tolle aja aadliseltskonna pilkamine. Näidendiga ,,Naeruväärsed eputised" sai alguse kommete analüüs uueaegses komöödias. Pilgati tolle aja aadlisalongidele omast silmakirjatsemist, peenutsemist ja vaimutsemist. Näidend on tulvil nalja ja tugevat karakterikujutust. Valgustus oli 18.sajandi vaimne liikumine, mis tähistas demokraatlike ideede levikut ja tõusva kodanluse vastuseisu iganenud poliitilisele süsteemile ning dogmaatilisele kirikuideoloogiale. Prantslased Voltaire ja Rousseau kujundasid Euroopa valgustuse palge ning võitlesid õiglasema ühiskonna eest.

    Kirjandus




    Kommentaarid (2)

    unicornkid profiilipilt
    unicornkid: Väga hea!!!!!!
    13:33 18-02-2019
    Marie246 profiilipilt
    Marie246: Väga põhjalik!
    22:37 19-05-2019



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun