Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"esitluslaad" - 19 õppematerjali

esitluslaad on monotoone, puudub dünaamika, lauldakse rahulikus - aeglases tempos.
Kirjandus kui ajastu märk
4
docx

Kirjandus kui ajastu märk

Kirjandus on olnud nii suurim meelelahutus kui ka trendi looja. Veel eelmisel sajandil elas kirjandus oma kõrgaega selle kultuurivaldkonna klassikalises mõttes. Paljude kodude seinu täitsid raamaturiiulid ja koduraamatukogu omamine oli väärikas ja pälvis alati lugupidamist. Luulekogu autorite tundmine ja tuntud romaanide tsiteerimine kuulus heade tavade juurde ja esitas inimeste laiemat maailma vaadet. Tänapäeval ei ole kirjandus kuhugi kadunud vaid selle esitluslaad ja väljundid on ajaga muutunud. Tänased noored inimesed ei loe nii palju klassikaliselt kirjandusteoseid kui näiteks nende vanemad või vanavanemad seda tegid aga nende kirjanduslik tarbimise maht võib olla suuremgi kui eelmistel põlvkondadel. Tänapäeva massikirjandus on peidetud filmide stsenaariumitesse ja laulu sõnadesse. Ka kaasajast leiame häid klassikalise kirjanduse näiteid raamatute näol, mis on jõudnud suurema lugejaskonnani ja leidnud laiemat kõlapinda

Kirjandus → Kirjandus
11 allalaadimist
Essee analüüs
2
docx

Essee analüüs

inimesed, perekonnad ja hõimud saaks rahus elada, kaitstuna reklaami, meelelahutuse, internneti, misjonäride, coca-cola, sõiduauto ja narkootikumide eest. 3. Teema aktuaalsus. Autor räägib sellest, et inimesed sõltuvad väga paljudest asjadest ning need muudavad inimeste elusid, mõni väga halvasti, mõni veidi vähem. 4. Teema käsitluse uudsus. Minu meelest ei lähene ta uudselt teemasse, vaid asub kohe teemat käsitlema. 5. Esitluslaad. Esitlus laad on arutlev ja veidi mõtlema panev, kuidas ühiskond sõltub paljudest asjadest. Kindlasti on raha üks kõige suurem sõltuvus. Autor ei astu dialoogi lugejaga, ning suhtub materjali taunitavalt, tema meelest tuleks inimesi kaitsta erinevate mõjude eest. 6. Adressaat. Essee on lugemiseks määratud kõikidele, võib-olla eelkõige sõltlastele. 7. Keel, sõnavara, stiil.

Eesti keel → Eesti keel
32 allalaadimist
Eesti popmuusika areng läbi kümnendite
8
doc

Eesti popmuusika areng läbi kümnendite.

Esimene arvestatav (praeguses mõistes) pop- ja jazzmuusikute põlvkond tekkis Eestis 1920.-1930. 2. Milline ansambel tähistab Eesti popmuusika algust ning kirjuta, kus mängiti põhiliselt muusikat? The Murphy Band. Alguses kõlas muusika elavas esituses restoranides pigem tantsu – ja saatemuusikana. 3. Iseloomusta 20. sajandi alguse jazz’i ning nimeta tuntuid muusikuid. Sajandi alguse jazz’i iseloomustas vaoshoitus, meloodiline esitluslaad ning esitajate stiilipuhas välimus (must või valge ülikond, väike kikilips või kaelaside kaelas, stiilne soeng ja lakknahast kingad jalas). Sellegipoolest oli muusikakriitikute suhtumine uuele helikeelele eitav. Artur Rinne. 4. Iseloomusta 1940.-1950. aastate kultuuri. Kirjuta kas kultuuri saab iseloomustada sõnaga vabadus või piiratus. Eesti kultuuri iseloomustab 1940.-1950. aastatel vahetult peale maailmasõda, sellised märksõnad:

Muusika → Muusikaajalugu
10 allalaadimist
Õppevara analüüs-powerpoint
12
ppt

Õppevara analüüs-powerpoint

nt: "Pidevatel arvutikasutajatel on täheldatud häireid pisaravedeliku moodustamises. Põhjus on selles, et arvutiga töötav inimene pilgutab silmi vähem kui tavaliselt, mistõttu on häiritud pisaravedeliku laialiuhtumine silmamunal" ja "Iga 45 minuti järel peaksid silmad arvutiekraani jälgimisest 15 minutit puhkama" · Peatüki lõpus ülevaatlik kokkuvõte, võimaldab tekstist paremini aru saada · Erinevate asjade võrdlus tabeli näol 4. Motiveeriv esitluslaad · Rõõmsad värvid, naljakad pildid · Mõned tagasivaated minevikku (nt: "1940. a avastas K. Landsteiner koos A. S. Wieneriga nn reesusfaktori, s.o lisaks eelpool kirjeldatud valkudele veel ühe erilise valgu punaste vererakkude pinnal." · Peatükid paraja pikkusega · Kasutatud samaealiste pilte nt: · Peatüki lõpus erinevad küsimused, millele vastamine näitab, kas materjal selge nt: "Mis ülesanded on pisaravedelikul ja miks seda peab pidevalt erituma?

Pedagoogika → Eripedagoogika
31 allalaadimist
Muusika vanaaeg ja keskaeg
2
docx

Muusika vanaaeg ja keskaeg

Muusika Keskajal Kõige silmapaistvamaks muusikut peetakse Rooma paavsti Gregorius Suur (540- 606.a.) ja kes ei olnud helilooja oli muusika. Tema järhi hakati nimetama ühehäälset kirikulaulu gregooriuse koraaliks. Gregooriuse laul on ühehäälne, ladina keelne, proosatekst ilma kindla meetrumita ja tekst on enamasti pärit piiblist, eritatakse ilma saateta(a capella), estas tavaliselt üks vaimulik või koori solist või siis ka munkadest koosnev koor. Esitluslaad on monotoone, puudub dünaamika, lauldakse rahulikus - aeglases tempos. Gregooriuse koraale lauldi kirikuteenistuste ajal. Liturgia nim. kiriku teenistus.1)tunnipalvus 2)missa Missa jaguneb (kestab tund-poolteist): 1) sissejuhatus- mille ajal lauldakse 2 laulu Kyrie elesion, Gloria au olgu jumalale kõrges. 2) sõnaliturgia- see osa jumalateenistusest kus vaimulik peab jutlust, lauldakse mõningaid koraaliad, kus tekstid muutusid. Lõppeb Credo laulmisega

Muusika → Muusika
62 allalaadimist
Prosper merimee
6
doc

Prosper merimee

· Rajatud pingestatud piirolukordadele · Psühhologismi ja põneva sündmustiku ühendamine · Eksootiline ainestik · Kangelased on vastandlikud · Armastus nõuab alati ohvreid · Ei idealiseeri inimest · Suur armastus inimese vastu ja usk temasse · Ajaloo kommentaarid ,,Carmen": · Eksootiline · Tugevad karakterid · Metsikud kired · Röövlid, salakaubavedajad · Mustlased, nõidus ja ebausk · Rahulik ja asjalik esitluslaad · Psühholoogiline analüüs Romantism Merimee teostes · Tugevad isiksused: Carmen · Armastuse teema · Dramaatiline sündmustik · Autori subjektiivne mulje · Vastuolu ideaalide ja · tegelikkuse vahel Edgar Allan Poe loomingu tunnused: · Ei esita oma aja olustikku · Ootamatud pöördepunktid · Lummav keskkond · Oskab fantastikat reaalseks ja valet tõeks teha · Sagedane motiiv on elusalt matmine

Eesti keel → Eesti keel
369 allalaadimist
Inglise park
5
doc

Inglise park

. ...ja nii ma siis kõndisin läbi parkide, kuulates Tom Waitsi ning mõeldes hoopis lihtsatele ja iseenese jaoks suurtele asjadele. Inglise park (Peterburi) Regulaarsust põlgavast inglise pargistiilist inspireerituna rajati mitmed pargid ka Eesti mõisate juurde. Mikkeli muuseumis eksponeeritud näituse koostajad ei ole saladuses hoidnud asjaolu, et näidete valik on subjektiivne, siin ei proovita anda terviklikku ülevaadet Eesti mõisamaastiku arengust. Näituse poeetiline ja idealiseeriv esitluslaad avab pigem kuraatorite mõttemaailma: Eesti mõisakultuuris on ihaldusväärseid vaimseid väärtusi, see on meie kadunud arkaadia, mida kunagi otsisid ka inglise maastikupargi rajajad. Laenates mõtte Tom Stoppardi näidendist ,,Arcadia", võiksin inglise maastikupargi ideoloogilise suundumuse kokku võtta lühidalt: ,,Lancelot ,,Capability" Brown jäljendas Poussini, kes jäljendas Vergiliust." Siin ühinevad poeesia, maalikunst ja arhitektuur, mida ühendab antiikselt heroiline maastik.

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
14 allalaadimist
Muusika 10-klassi konspekt
5
docx

Muusika 10. klassi konspekt

Liturgia- tavaline jumala teenistus Misssa- pidulik(päeva keskne) jumala teenistus Ordinarium- missa muutumatu osa Proprium- missa muutuv osa I. Kyrie eleison ­ Issand halasta II. Gloria in excelsis deo ­ Au olgu jumalale kõrgele III. Gredo in unum deum ­ Mina usun ainsasse jumalasse Loetakse ,,Meie Isa palve" IV. Sanctus / Benedictus ­ püha kiidetud olgu V. Agnus dei ­ Jumala tall Urmas Sisask- onkirjutanud missa Lk.13 ! Gregoriuse laul Keel:Ladina Esitluslaad:1 häälne Rütmika:polnud kindlat rütmi , lauldi edasi sõnumit Meloodika:väga lihtne lauluviis Retisteerimine- kõnelaul, laulja laulab pikki proosatekste ühel noodil Psalmoodia- kirku tekst, lauldavad lõigud lühemad, vormelite vaheldumine palju korrapärasem Antifoon- refääniliselt korduv vastulaul Hümn- ülistuslaul, värsiga rütmiga tekst Responsoorium- keeruline laul, väga palju kaunistusi Mazoor ja minoor helilaad kjunesid välja Itaalias ning Roomas 16. Saj

Muusika → Muusika
70 allalaadimist
Proosa aastatel 1905-1940
3
doc

Proosa aastatel 1905-1940

Tassa oli Siuru liikmete lähedane mõttekaaslane ning kuulus Tarapita rühmitusse. Siuru ja Tarapita ilmet kujundas rohkem luule, ent proosaski valitses endiselt uusromantism. Tuglase ja Tassa kõrval tõusis esile noor August Gailit. Tema varasemates novellides on küll tunda Tuglase mõju, kuid Gailiti novellid on mängulisemad, meeleolult kirevamad, impressionistlikumad. Uusromantilisele proosale on iseloomulikud lühizanrid, eeskätt novell. Olulisel kohal on lüüriline esitluslaad, mida kõige puhtamal kujul esindab laast ehk miniatuur. Väljapaistvamad on Tuglase "Liivakell" ja Tammsaare "Poiss ja liblik". Friedebert Tuglase kõrval esindavad rühmituste aja proosat eriti ilmekalt Jaan Oks ja Oskar Luts, kumbki talle eriomasel viisil. Jaan Oksa teostes on peamiseks aineks küla oma elu ja inimestega, äratuntavalt Saaremaa küla, kust kirjanik ise pärines. Oksa esimesed ajalehtedes avaldatud jutud on valdavalt realistlikud.

Kirjandus → Kirjandus
75 allalaadimist
Kaasaegsed pop-ja rockmuusika stiilid ja nende eelistused koolinoorte seas
27
doc

Kaasaegsed pop-ja rockmuusika stiilid ja nende eelistused koolinoorte seas

tantsule orienteeritud taktimõõte ja rütme. (Warner 2003 lk 3) 5 2. Stiilide kirjeldused 2.1 Kantri Country and western on USA lõunaosariikides tänaseni üks armatatumaid popmuusika stiile. Sõna Country tähistab siin peamiselt Tennessee osariigi rahvusliku muusikat, western aga viitab Lääne-Texase ja California kauboilauludele. Kantrimuusika on lihtne, meloodiline ja maalähedane, ka esitluslaad on vaba ja rahvalik. Sageli lauldakse lauldakse nasaalse tämbriga. Lood on tavaliselt mazoorsed ja sarnaselt rock'n'rolliga põhineb harmoonia I, IV ja V astme akordidel. Rütm on kergelt kiikuv, tihti kasutatakse sünkopeeritud rütme. Traditsioonilised saatepillid on bandzo, kitarr, mandoliin, viiul, klaver, basskitarr, suupill ja havai kitarr. Hiljem on lisandunud trummid ja ka elektrilised pillid. Laulud võivad olla lüürilised ja kõnelda armastusest, esineb ka religiooseid

Muusika → Muusika
39 allalaadimist
Nimetu
21
docx

Nimetu

tantsuetendus (dengaku), mis tähendas legendidega seotud muusikat. ( Sealsamas 2008: 153) Suure tähtsusega on jaapani teatri ajaloos tantsu- ja laulumängudest 14.sajandil välja arenenud ja tänapäevani Jaapanis suurt populaarsust nautiv nõ, mis tähendab meiterlikkust, võimekust, oskust. Algul kujutas see teater endast usupühadel korraldatud draamaetendusi, mille sisu oli lüürilis-melodraamaline, esitluslaad aga pantomiimilismuusikaline. Nõ-teatris olid näiteljateks ainult mehed. Peategelased esinesid ilmekates maskides ja luksulikes kostüümides. Tavaliselt oli etenduses kolmkuni kuus näitlejat, jutustaja, koor ja orketer. Laval oli tavaliselt väga vähe dekoratsioone, kuid obligatoorseks elemendiks oli foonile maalitud mänd. See traditsioon on püsinud siiani. Tokugawa sogunaadi aastail (1603-1868) oli nõ-teater täielikult ülikute meelelahutus

Varia → Kategoriseerimata
37 allalaadimist
Tarbijakaitse I KT
13
docx

Tarbijakaitse I KT

samadel asjaoludel mõistma pidi. Kahtluse korral tõlgendatakse tüüptingimust tingimuse kasutaja kahjuks. Tühisele tüüptingimusele ei või tõlgendamisega anda sisu, mille kohaselt tingimus kehtib. Kui tingimuse saab jagada mitmeks üksteisest sõltumatuks osaks, jääb ühe osa tühisuse korral tingimus muus osas kehtima. 15.Üllatustingimused Lepingu osaks ei loeta tüüptingimust,mille sisu,keeleline väljendusviis või esitluslaad on niivrd ebatavaline või arusaamatu,et teine poole ei võinud seda mõistlikkuse põhimõttest lähtudes oodata või pingutuseta mõista nind tingimused on teisele poolele ebamõistlikult koormav.Üllatavad tingimused on tingimused eelkõige siis,kui nad paiknevad lepingus ootamatus kohas või ei vastava lepingutüübi kasutamisel tavapärased. 16.Tüüptingimuste ebaõigluse kontroll Üheks üldsätteks,mille võimalik mõjusfäär laieneb ebaõiglastw tüüptingimuste hindamisele

Majandus → Teenindus
18 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I
9
pdf

Eesti kirjanduse ajalugu I

eestlaste alistamisest ja ristimisest 13. saj algul, eestlaste kombestikust, tegevusaladest jm. Eesti keele ajaloo seisukohalt on väga olulised Henriku esitatud isiku- (Lembitus, Maniwalde jt) ja kohanimed (Tarbata, Odenpe jt) ning laused (Maga magamas; Laula, laula, pappi). Kroonika on ladinakeelne, trükis ilmunud 1740ndatel aastatel. Läti Henrik oskas kohalikke keeli, rahvust ei teata, fanaatiline katoliiklane. Algav värsivormis, lõpeb paganate alistamisega, esitluslaad kaasakiskuv. Teda on peetud sakslaseks või lätlaseks, aga ka eestlaseks või liivlaseks. Viimastel arvamustel küll alus puudub. Kõige kaalukamaid argumente on toodud krooniku saksa päritolu kasuks. Kroonika tegelased jagab ta jumala- ja kuradiriigi esindajateks, kusjuures esimesse kuuluvad kõik need, kes mõõga ja ristiga tungisid Liivimaale, teise aga kohalikud põlisrahvad, eriti kangekaelsed eestlased, kes ei taha kuidagi vastu võtta ristimise sakramenti

Kirjandus → Kirjandus
36 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I 1 osa
18
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I 1.osa

saj algul, eestlaste kombestikust, tegevusaladest jm. Eesti keele ajaloo seisukohalt on väga olulised Henriku esitatud isiku- (Lembitus, Maniwalde jt) ja kohanimed (Tarbata, Odenpe jt) ning laused (Maga magamas; Laula, laula, pappi). Kroonika on ladinakeelne, trükis ilmunud 1740ndatel aastatel. Läti Henrik oskas kohalikke keeli, rahvust ei teata, fanaatiline katoliiklane. Vaadeldav Neitsi- Maarjale pühendatud proosana. Algav värsivormis, lõpeb paganate alistamisega, esitluslaad kaasakiskuv. Kroonika autor Henricus de Lettis, korduvalt osa võtnud sakslaste sõjakäikudest Eestisse ja eestlaste ristimisest. Kohalike keelte mõistjana on kroonikut kasutatud tõlgina. Teda on peetud sakslaseks või lätlaseks, aga ka eestlaseks või liivlaseks. Viimastel arvamustel küll alus puudub. Kõige kaalukamaid argumente on toodud krooniku saksa päritolu kasuks. Kroonika tegelased jagab ta

Kirjandus → Kirjandus
101 allalaadimist
Kordamiskusimused Eesti kirjanduse ajalugu II arvestuseks
21
doc

Kordamiskusimused Eesti kirjanduse ajalugu II arvestuseks

14. Eesti luule põhisuundumusi ja autoreid 1929­44. Proosalähedased modernismi katseid ­Sütiste jmt. Proosa hakkab luulet mõjutama realismiga. See oli üheks põhijooneks. 1920ndate lõpul esinesid näited järjekindlast realistlikust kujutustehnikast. 1930ndate alguses ühiskonnakriitiline luule, mida võib nimetada ka uueks ajalauluks. Tegemist oli laadilt heterogeense ilminguga, mida muust selleaegsest luulest pole lihtne eraldada. Tugev olustikuline konkreetsus, realistkum esitluslaad. Sütiste kõrval kirjutasid kriitilisi realistlikke olustiku- ja portreemaalinguid: Kärner, Barbarus, Semper, Alle, Under. 1930ndate alguses rahvuslik hoiak luules ­ elulähedus, lihtsustatud vorm: Visnapuu, Adson, Hiir. Nendega liituvad hiljem noored värsikirjutajad Evald J. Voitk, Roopi Hallimäe jt. Uussümbolistlik luule ­ 1930ndate lõpul liikuline klassikaliste traditsioonide suunas ­ estetism ja sümbolism uue lainena. Uusklassikalise sümbolismi esindasid noor luulepõlvkond

Kirjandus → Kirjandus
56 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I-vanem eesti kirjandus- vaheeksami vastused
21
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I (vanem eesti kirjandus) vaheeksami vastused

saj algul, eestlaste kombestikust, tegevusaladest jm. Eesti keele ajaloo seisukohalt on väga olulised Henriku esitatud isiku- (Lembitus, Maniwalde jt) ja kohanimed (Tarbata, Odenpe jt) ning laused (Maga magamas; Laula, laula, pappi). Kroonika on ladinakeelne, trükis ilmunud 1740ndatel aastatel. Läti Henrik oskas kohalikke keeli, rahvust ei teata, fanaatiline katoliiklane. Vaadeldav Neitsi- Maarjale pühendatud proosana. Algav värsivormis, lõpeb paganate alistamisega, esitluslaad kaasakiskuv. Kroonika autor Henricus de Lettis, korduvalt osa võtnud sakslaste sõjakäikudest Eestisse ja eestlaste ristimisest. Kohalike keelte mõistjana on kroonikut kasutatud tõlgina. Teda on peetud sakslaseks või lätlaseks, aga ka eestlaseks või liivlaseks. Viimastel arvamustel küll alus puudub. Kõige kaalukamaid argumente on toodud krooniku saksa päritolu kasuks. Kroonika tegelased jagab ta jumala- ja kuradiriigi

Kirjandus → Kirjandus
254 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I
23
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I

saj algul, eestlaste kombestikust, tegevusaladest jm. Eesti keele ajaloo seisukohalt on väga olulised Henriku esitatud isiku- (Lembitus, Maniwalde jt) ja kohanimed (Tarbata, Odenpe jt) ning laused (Maga magamas; Laula, laula, pappi). Kroonika on ladinakeelne, trükis ilmunud 1740ndatel aastatel. Läti Henrik oskas kohalikke keeli, rahvust ei teata, fanaatiline katoliiklane. Vaadeldav Neitsi- Maarjale pühendatud proosana. Algav värsivormis, lõpeb paganate alistamisega, esitluslaad kaasakiskuv. Kroonika autor Henricus de Lettis, korduvalt osa võtnud sakslaste sõjakäikudest Eestisse ja eestlaste ristimisest. Kohalike keelte mõistjana on kroonikut kasutatud tõlgina. Teda on peetud sakslaseks või lätlaseks, aga ka eestlaseks või liivlaseks. Viimastel arvamustel küll alus puudub. Kõige kaalukamaid argumente on toodud krooniku saksa päritolu kasuks. Kroonika tegelased jagab ta jumala- ja kuradiriigi esindajateks, kusjuures esimesse kuuluvad

Kirjandus → Kirjandus
480 allalaadimist
Üldine Teatriajalugu II
35
doc

Üldine Teatriajalugu II

Totaalne etendus on see, milline peab teater olema; keha ei lahutata vaimust; seal pole täitmata kohta; pealtvaatja on igati haaratud; elu ja teatri vahelt peab kaduma piir. 43) Erwin Piscator ­ alustas oma karjääri ,,Punaste revüüde" lavastamisega. Saksamaal kommunistliku partei liige. Tegi katse ühendada filmilõigud lavalise tegevusega. Arendas seda edasi projektsiooniekraanidega, mille abil sai näidata nii tegevust kui ka tegelaskujusid. Seesugune multimediaalne esitluslaad andis võimaluse vahendada tegevust eri vaatenurkade alt. Filmi kaudu sai laval toimuvat rõhutatumalt esile tuua ning kujutada vahetumalt olulisi maailmasündmusi; samuti oli võimalik näidata üksiktegelaste asemel rohkem masse, kes olid marksistliku teooria järgi ajaloo põhilisteks kujundajateks. Mida enam Piscator filmi kasutama hakkas, seda rohkem avastas ta lava totaalse mehhaniseerimise võimalusi ja seegi omandas

Kategooriata → Üldine teatriajalugu
177 allalaadimist
Eesti kirjanduse ajalugu I eksam
54
doc

Eesti kirjanduse ajalugu I eksam

Henricus de Lettis on korduvalt osa võtnud sakslaste sõjakäikudest Eestisse ja eestlaste ristimisest. Kohalike keelte mõistjana on kroonikut kasutatud tõlgina. Teda on peetud sakslaseks või lätlaseks, aga ka eestlaseks või liivlaseks. Viimastel arvamustel küll alus puudub. Kõige kaalukamaid argumente on toodud krooniku saksa päritolu kasuks. Vaadeldav Neitsi-Maarjale pühendatud proosana. Algab värsivormis, lõpeb paganate alistamisega, esitluslaad kaasakiskuv. Kroonika tegelased jagab ta jumala- ja kuradiriigi esindajateks, kusjuures esimesse kuuluvad kõik need, kes mõõga ja ristiga tungisid Liivimaale, teise aga kohalikud põlisrahvad, eriti kangekaelsed eestlased, kes ei taha kuidagi vastu võtta ristimise sakramenti. Piibli kujud – jumal, Neitsi Maarja ja Jeesus Kristus - esinevad kroonikas otseste tegelastena ja võtavad osa paganlike hõimude ristiusku pööramisest. Kroonik kirjeldab ka eestlaste

Kirjandus → Eesti kirjandus
72 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun