Eesti rahvajutt: allikad ja teooriad
Rahvajutud meie ümber
Väiteid jutupärimuse kadumisest
Ratsionaalsus kaotanud usundilised kujutelmad!
Jutustamise sotsiaalne sidusus kadunud, ühiseid töid pole, „jutustamiskogukonnad“
hääbunud!
Massimeedia hävitab suulise pärimuse!
Vastuväiteid
Usk salapärasesse, mis muudab tegelikkuse võõrastusttekitavaks, ikka ja jälle tunnetatav
Kommunikatsioonivõimalused mitmekesistuvad. Jutustatakse nii pereringis kui töökohal,
diskol ja kõrtsis, vahetunnis ja kambas.
Massimeediad hoolitsevad päevast päeva niisuguste sensatsioonide eeltöötlemise ja
levitamise eest
Helmut Fischer (1984/85)
Isikukogemuse jutt
isikukogemuse jutt, isikliku kogemuse jutt
-
personal experience narrative
keskmine ameerika täiskasvanu: vähemalt 3–4 sellist juttu
sageli pole inimesed teadlikud, et neil on jutuvaru või et nad üldse esitavad rahvajuttu
Sandra K. D. Stahl (Dolby) (1983) „Jutud isiklikest kogemustest“
lõbus juhtum lapsepõlvest, sündmus koolis, tööl
ammune täbar eksitus, mis tänapäeval koomiline
kokkupuude üleloomuliku või seletamatuga
jutt ei põhine pelgalt jutustaja kogemusel, vaid ka mitmetel traditsioonilistel jutustamise
elementidel
-
etteaimatav vorm
-
kultuurilise ja subjektiivse stilisatsiooni jäljed
-
traditsiooniline eesmärk
harilikult jutustatud esimeses isikus
kui jutt edukas, seda korratakse
olnud alati populaarne
Rahvajuttude klassikaline põhijaotus
Muinasjutud
Muistendid
Müüdid
-
rahva või kultuureseme loomisest, tegutsevad muistsed jumalad või vägimehed
-
Eestis ei ole, peegeldusi leida pigem regilaulust kui proosanarratiividest (müütilised
regilaulud, nt „Loomine“, „Suur tamm“ –sageli ühised Soomega)
-
Antiikmütoloogia eeskujul eesti panteoni loomise katse –Kr. J. Peterson
-
Fr. R. Faehlmanni katse luua müüte
-
„Kalevipoeg“
Kas folkloristid uurivad rahva jutte?
tänapäevane folkloristika suures osas maha jätnud põhioletused, et tõeline rahvaluule on
-
Suuline
-
Ruraalne
-
Etniline
-
Paganlik
need määravad ikka veel rahvaluulearhiivide sisu ja kaudselt ka seda, millest folkloristid
19. sajandit uurides kirjutavad.
Rahvajutud, on jutud, mis esinevad eri variantides teatud inimrühmades nii suulisel kui
ka kirjalikul kujul
Jürgen Beyer (2011)
Lauri Honko žanrikast; teljed:
argine-püha ja tõepärane-
väljamõeldud (toetub C. S.
Littletonile)
Mälestused
Ühised: tavaliselt mälestusi algmiljööst erinevas keskkonnas (kuidas me tookord …)
-
Erandjuhtudel see rühma kooshoidjaks
Erinevad: ainulaadsus
Nn. rahustavad –jut. püüab saavutada vaimset tasakaalu, muuta negpositiivseks
(töökohakonfliktid, liikluspolitsei jne)
jaotus:
-
memoraadid (üleloomulik) ja
kronikaadid (muud mälestused, isiklikud jutud
argitõelisusest)
Leea Virtanen, Suomalainen kansanperinne
Kronikaat
ajalooline termin, tuletatud mõistest memoraat
jutt jutustaja ja ta lähiseltskonda kuuluva isiku juhtumisest
sageli ametipärimus: soomlased nimetanud ka nt metsatööliste pärimuseks,
haiglapärimuseks, torumeestepärimus
Matti Kuusi: isiku-, suhte-, ühiskonnakronikaadid
vrd pajatus
Pajatus
tavaline (küla)elu jutt, kus jutustatakse igapäeva huvitavamatest sündmustest
räägitakse tuttavatest isikutest; teinekord ka lugusid, mida selle inimesega kunagi pole
juhtunud
Pajatus, jutt
sks Alltagsgeschichte; sm jokulaatti
Nii kuulujutt kui pajatus sünnib samas elusituatsioonis –eelduseks sugulaste, sõprade,
naabrite, ametikaaslaste jne võrgustik
Pearõhk loovusel ja meelelahutuslikkusel, tõelisust käsitletakse vabalt
Argielus palju, aga folkloorikäsitlustes vähe –seos isikuga
Päevavestlustes on inloomuse arutelu juttude ja klatši abiga olnud tähtsal kohal
Mall Hiiemäe, Kodavere pajatused
Loomulik vestlus
välitöödel pajatuste, ka muistendite fikseeringutes informatiivse osa ja süžeeväliste
kõrvalepõigete vohamine –pidevalt üheilmeline jutustamissituatsioon: jutustaja räägib
võõrale kuulajale
erinevusi ei tarvitse märgata, kui pole (peale arhiivimaterjalide, välitöö) võimalust jälgida
vestmist aastate vältel kohalikuna, jutuvestmist harrastava grupi liikmena
pajatus eeldab võimalikult loomulikku kasutamiskeskkonda Mall Hiiemäe (1978)
Videod: neli valetajalugu < Risti v, Piirsalu k / Kuijõek (1999), jut. neli informanti
varieeruvad detailid
Naljand
naljand on koomiline rahvajutt (Arvo Krikmann)
http://www.folklore.ee/~kriku/HUUMOR/nljtypol.htm
Tüüp
rahvapärane arusaam –vrdl tavaväljend „Tuhkatriinu“-lugu, lood, mis arenevad samal
moel: vaene ja silmapaistmatu (nais)kangelane saavutab kuulsuse ja rikkuse (vrd Apo
1995: 23–25)
tüüp - traditsiooniline jutt, millel on suutlikkus säilitada sõltumatut eksistentsi (Stith
Thompson)
motiiv - väikseim jutuelement, millel on võime traditsioonis püsima jääda (Stith
Thompson)
teksti
varieerumine
Antti Aarne kataloog
soome arhiivikogud
taanlase Svend Grundtvigi arhiivikogud
Grimmide muinasjutud
Verzeichnisder Märchentypen (1910) FFC sarjas
Rahvusvaheline jututüüpide kataloog
kättesaadavas keeles (saksa; hiljem inglise)
lühike sisukokkuvõte
tabav pealkiri
number
o Kataloogi täiendanud:
-
Stith Thompson (1928/21961) , „Iirimaast Indiani“
-
Hans-Jörg Uther (2004)
Tüüp
uurijate loodud konstruktsioon
tüpoloogiline kuuluvus –abinõu järgneva analüüsi jaoks, mitte lõppresultaat
Tüübikatalooge Eestist ja lähiümbrusest
Eesti: A.Aarne, Estnische Märchen-und Sagenvarianten, FFC25 (1918).
o P.Kippar,EstnischeTiermärchen,FFC237(1986).
Läti: K.Arājs&A.Medne,Latviesupasakutipurādītājs–TheTypesoftheLatvianFolktales.
Riga
(1977).
Liivi: O.Loorits, Livische Märchen-und Sagenvarianten, FFC66 (1926).
Norra: R. Th. Christiansen,The Norwegian Fairytales, FFC46 (1922).
Rootsi: W.Liungman,SverigesSamtligaFolksagor,Djurshom(3kd) (1949-1952)
Saami: J. Qvigstad,Lappische Märchen-und Sagenvarianten, FFC 60 (1925).
Soome: A. Aarne,Finnische Märchenvarianten, FFC 5 (1911); täiendköide FFC 33
(1920). O. Hackmann,Katalog der Märchen der finnländischen Schweden, FFC 6 (1911).
Vene: N. Andrejev, Указательсказочных сюжетов по системе Аарне. Leningrad
(1921). L. Baraget al. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская
сказка.Leningrad
(1979) http://ruthenia.ru/folklore/sus/
Motiiv
Tegelased
Teemad
Mõisted
Tegevused
pole omaette narratiiv, vaid ehituskiviks
https://sites.ualberta.ca/~urban/Projects/English/Motif_Index.htm
Kuulujutt, kõmu, klatš
ebaametlik informatsioon teatud isikust, kommetest, suhetest jne
kõigis sotsiaalsetes ühiskondades
üks viis hoida inimesi sotsiaalses korras
paljastada, mis toimub avaliku poole taga
kuulujutud võivad sisaldada folkloorset ainest, väljendavad ikka rühma norme ja väärtusi
Leea Virtanen (1991)
Walter Anderson
„Die Marspanik in Estland 1921“ (1925) kuulujutt Tartus: Marss plahvatab kolmeks
tükiks, üks tükk maale
levis ajakirjanduse vahendusel
üks esimesi kuulujuttude käsitlusi maailmas
kuidas eri ühiskonna grupid tõlgendavad
Pajatused rahvajutužanrina
Vanapagan ja laps
Vanapagan saanud lapsega metsas kokku. Hakkanud lapsega kõnelema. Laps’ kartnud musta
suurt meest ja põle esteks’ sõnagi rääkinud. Kuid viimaks’ võtnud südame rindu ja küsinud:
„Onukene, miks’ sinul nii suured jalad on?“ –„Palju kaimist, palju käimist!“ vastanud
vanapagan. –Jälle sundinud vanapagan last: „Räägi ommetigi miks’ vait oled?“ –„Ma kardan,
miks sull nii suured käed on?“ –„Palju katsumist, palju katsumist!“ ütelnud vanapagan; ise
sundinud jällegi last et see räägiks’. –„Ma kardan, miks sull nii suur suu on?“ –„Palju söömist,
palju söömist,“ ütelnud vanapagan, ja söönud lapse kõige luude kontitega ära.
E 11717 (2) < Paide - Otto Hintzenberg < J. Viilof (1894)
Punapea
Kord läinud Punapea oma eidele saiapulli ja viina pudelid viima. Teda oli unt tähele pannud. Ta
jooksis vanaeide juure, neelas tema ära ja pani eide riided enese selga ja eide mütsi pähe ja näitas
välja kui vanaeit olema. Kui Punapea oli senna jõudnud, nägi ta vanaeide voodi peal maas olema.
Punapea küsis: „Miks sa nii kole oled?“ See vastas: „Mul on kange ambavalu! Anna see saiapull
ja viinapudel, ehk see aitab!“ Punapea andis. Unt sõi saiapulli ja viina pudeli (vist jõi pudelist
viina ära). Kui need lõppesid, siis sõi unt Punapea ka ära.
H II 120, 427/8 (37) < Järva-Jaani –Emiilie Bergmann (1897)
Punamütsikene
Elas kord punamütsike. Tema vanaema elas kaugel metsa taga. Kord saatis vanaemale süüa
viima teda ema. Punamütsike läheb läbi metsa. Metsas tuleb vastu hunt, küsib, kuhu
punamütsike läheb. Punamütsike räägib, et viib vanaemale piima ja kooke. Hunt kaob ruttu
metsa, ruttab vanaema ütti juurde, läheb sööb vanaema ära ja heidab tema asemel voodi
punamütsikest ootma. Punamütsike tuleb, annab hundile piima ja kooke ja küsib: „Vanaemake,
miks sul nii suured silmad on?“ – Hunt vastab: „Need on sellepärast, et ma sind paremini näeks.“
– „Vanaemake, miks sul nii suured kõrvad on?“ –„Selleks on need, et ma sind paremini
kuuleks.“ –„Vanaemake, miks sul nii karedad käed, suur suu ja suured hambad on?“ –„Käed on
selleks, et ma sind paremini saaks katsuda.“ Haaraski siis punamütsikesest kinni, sõigi ära tema
oma suure suuga ja suurte hammastega.
E 61433/5 < Narva, Vaivara –M. Kasikov< M. Treiberg, Narva (1927)
Millal tekib folkloor?
Traditsiooni algus sellest, et kollektiiv esimese teksti teab.
Vrd „Kodavere pajatused“ (1978) –ühel jutul võib ka ainult üks jutustaja, kelle esituses
juttu kuuldakse. Mall Hiiemäe
Kodavere pajatuste temaatilised rühmad
märkimisväärsetest füüsilistest ning vaimsetest võimetest –varasemast kogumisperioodist
võimekust üleloomulike omadustega (nõiad, targad, tundjad) –vähenenud
usu- ja kirikuteemalised jutud
noorte omavahelised suhted, inimeste iseloomuomadused, igapäevase elu naljakad
sündmused –püsivalt aktuaalsed
Pajatused
paljude rahvaste tuntud süžeed: ajaloolise isiku parun Münchhauseniga seotud
valetamislood –rahvajutukataloogides
koondkuju, tema lood ka muud jahimehejutud ja kalameeste kiidulood erakordsest saagist
kitsa levikuga isikujuttude tunnustamine folkloorina seevastu alles 20. sajandi II poolel
seoses folkloori mõiste avardumisega
kas ja millises ulatuses arengujärgud väljaspool tüüpi –nimelt enne ja pärast – kuuluvad
tüübi mõistesse
laiendama hoopis tüübi enda piire: tinglikult kuuluvad tüübi juurde ka tema kujunemine
ja hääbumine
täpne piir folkloori ja mittefolkloori, tüübi või mittetüübi vahele saab olla vaid tinglik
Mall Hiiemäe
traditsiooniline, kuid puudub kunstilisus / üks jutustaja paaril-kolmel korral naljakat
sündmust seoses kohaliku isikuga
kui isik satub üldsuse tähelepanu keskpunkti, süžee leiab eriliselt hea vastuvõtu, siis
alustab laiemat levikut
põhikuju kogu aeg olnud sama, kuid puudu traditsioonilisus
Jutu põhinemine
1. vahetu teadmus konkreetsest
2. teadmus konkreetsest ja teiste kirjeldusest
3. lisaks (2) teistelt kuuldud juttudel
4. (mõnevõrra konkreetsel) + teistelt kuuludud juttudel
5. ainult teistelt kuuldud juttudel
konkreetne rahvajutu esitus võib kuuluda mistahes punkti antud kujunemistel üldskeemis
jutuvariant võib omada üheaegselt vähemalt kahe liigi tunnuseid (näit. nii kõnekäänu kui
selle tekkeloo, vms)
kujunedes ka liitumised teiste tüüpidega
samalaadset arengukäiku võib märgata muistendi ja naljandi puhul
Pajatus kõnekäänuks
süžee taandub, kõnekäänd iseseisvub, seda ei esitata (st ta on juurde mõeldav)
analoogiliselt kõnekäänud omakorda naljanditest
vrd kui ütleme vastavas situatsioonis: „Andis endalgi tõmmata, mis siis vaene loom pidi
tegema“
Pajatus muistendiks
pajatuse tegelasele üleloomulikke võimeid: lood kohalikest maa-arstidest, tarkadest,
ettenägijaist, ebatavalistest loodusnähtustest, võitlusest looduse stiihiaga mitmete
elukutsete puhul, seletamatutest kokkusattumustest jne
isiklikule kogemusele rajatud juttudes kokkupuutest üleloomulikuga püsiv ainult
uskumus, traditsiooniline kujutelm üleloomulikust olendist vm irreaalsest …
Koomika muistendis
koomikaelemente muistenditesse
naljandi funktsioonis sageli niisuguseid jutte, kus keegi usub tegemist olevat
kummitusega, kodukäijaga, nõidusega või muu taolise mütoloogilisega, tegelikkuses aga
on põhjuseks mingi reaalne asi või nähtus
tüüpiline: tegelane satub raskesse olukorda; selgub: hirmuks polnud põhjust
Miku-Kaarli lood
Kaarel Tischler-Ulpus (1862–1939)
elas Miku talus, sellest hüüdnimi Miku-Kaarel
igal aastal huumorikonkurss
ausammas 2008
Kaigutsist va Miku Kaarli kohta räägitakse ikka naljalugusid. Ükskord Käina parun
küsind Kaarli kääst: „Kus see tee siit lähäb?“ Kaarel vastand: „äi ma mõtlegi selle
peale, et ta siit ära lähäb. Nii kaua kui mu silmad näind, on ta siin paigal püsind.“
ERA II 188, 352 (40) < Käina khk., Käina v., Käina k., Lahe t. –Enda Ennist < Jaan
Suuster, s. 1874, Leena Suuster, s. 1877 (1938)
Varieeruv tegelaskuju
Miku-Kaarli
Käina Juhan
Posti Juhan
Jutustamissituatsioonid
Koduring
Videviku pidamine –ühised tubased tööd
-
Setu istjatse’ (sügistalvisel perioodil)
-
Kihnu üläljõstmine
-
Puhja kildsann
-
Kuusalu jm khk rannikukülades jäguaeg (novembri algul: mõistatused ja „vanaviisi“
jutud)
Muinasjuttude ja mõistatamise seos
Maagiline funktsioon
Meelelahutuslik funktsioon
Põlised elatusalad
jahimeeste seas
kalastamisel
karjahoidmisel
põllutöödel
Richard Viidalepp „Eesti rahvajuttudelaadist, funktsioonistja jutustajatest“(1965/2004)
Välistööd, kokkusaamised
Mõisateol
Metsatöödel
Ehitustöödel
Teesillutamisel
töökodades, kauplemisel, kõrtsis
Richard Viidalepp „Eesti rahvajuttudelaadist, funktsioonistja jutustajatest“(1965/2004)
Jutustamine
sõjaväelaste seas
kooliõpilaste seas
Jutuvestja staatus
Metsameeste kollektiivis
-
lõunapausid ja suitsutunnid.
-
alguses tehti üks vähemalt kahekümneminutine suitsupaus.
-
Siis hakkasidki jutud hargnema. Sageli just niisuguses püsivalt kooskäivate inimeste
grupis
-
sotsiaalse staatus:
o mehed-naised;
o vanemad-nooremad;
o reaktsioon ülemuse juttudel.
Jutustaja vahendid
Visuaalsed vahendid
-
erinevalt kirjalikust peab jutustaja tegema jutu visuaalseks toetamine žestidega (nd.
laev ja veiniklaas)
Auditiivsed vahendid
Alfred Messerli (2005) Spatial representationin European Popular Fairy Tale
1. fantaseerija
struktuur selgelt ja täielikult välja jutustatud (mölder Anajev)
2. reprodutseerija
kaugemalgi tuntud, tähtis jutustuse
täpne edasiandmine ja iga detail. Ebatavaliselt andekas.
Kiirustamata, iga detaili kaaludes ja täpselt ja tekkind efekti vaadeldes. Täpselt edasi kõik
algus-ja lõpuvormelid, kolmikarvu Süžee ühtne ja jagamatu, harva sellist süžeeliitumist või -
seondamist (nagu nt. Anajaevil). Muinasjutud tulenevad suuresti soldatisfäärist, kasarmuelu
jälgi (Medvedjev)
3. edasiarendaja Sageli lühendab sündmusi, mitte ei jutusta kogu pikkuses. Visualiseerib tegelasi, nii et need
ärkavad ellu. Üleloomulik minimiseeritud, kujutatakse selle ilma tavalise inimese elu.
Dramaatiliste situatsioonide esitamine tuleneb ta huvist tausta suhtes ning tegevuse
psühholoogiast. Kodused detailid, kirjeldab kõiki psühholoogilisi reaktsioone. (Vinokurova)
Temperamentne –žestid, sundliigutused, midagi näppude vahel
Kodu-uurija tüüpi –vrdl teadlane, kes kommenteerib, Neeruti nimi
Uudistevestja –teravdatud esitus: natuke juurde, rõhutada realiteeti
Diskreetne –vastutaja välistab humoristlikud vms alltekstiga, naised
Pilaja –mehed, jahijuttudel sageli ka end
Lora-ajaja – Keelatud jutud, söögiisu jutud; ka naised!
Näitleja –imiteerimine ja hääle järeleaimamine
Rahvajutustaja
Rahvajutustaja
improviseerija, kes täiendab olemasolevat,
seostab seda uute kohtade ja inimestega,
loob uusi lugusid
jutustab tegeliku elu seiku ja seostab neid vanade jutumotiividega –ei taha aina vana lugu
korrata, oskab vajadusel seda kuidagi mugandada, nii et see sobib kuulajaskonnale.
kasutab spontaanselt juttude kompositsiooni-ja stiilivõtteid,
-
jutu sisse palju otsest kõnet, dialoogi
-
kõne kujundlik.
kasutab spontaanselt juttude kompositsiooni-ja stiilivõtteid
enamasti armastab ka ise jutte vesta, niimoodi end pidevalt treenides, täiendades ja
vormis hoides
Kuulajate reaktsioonid
vahetud imestusavaldused
jutu detailidest tulenevad kommentaarid
juttude detaile puudutavad küsimused
vihjed juttude ainesega seonduvatele kogemustele
jutustajat julgustavad ja kiitvad väljendid
mängulised tähelepanekud jutustaja v kuulajate kohta
kannatamatusavaldused
Ajaloolisi muinasjututeooriaid
Mütoloogiline koolkond
Jacob ja Wilhelm Grimm
Friedrich Max Müller (1823–1900)
-
müüdid on “keele kadumise” tulemus ja primitiivse inimese katse kirjeldada päikese
tõusu ja laskumist
-
päiksemütoloogia
-
inimese keel mannetu vahend, mis varjab ja moonutab mõttepuhtust
-
keele haigus” - tähenduse järkjärguline muutumine, vanad nimed arusaamatuks. Kui
müütilistes fraasides ja vs nime tähendus kadus, jutud, et seda seletada -> ilmuvad
müüdid.
-
mütoloog peab taasavastama müütiliste nimede algse tähenduse, et mõista müüdi taga
olevat tõde
-
1885 artikkel: müüdid, mida võib interpreteerida kui tõusva ja loojuva päikese jutte
Bengt Holbek (1987)
Enne Müllerit mitmed sarnaseid:
-
Hyacinthe Husson 1874 ja Robert Lefèvre 1875: hunt on päike
-
Charles Ploix 1891 pakkus, et hunt on öö.
-
Frédéric Dillaye 1880–muinasjutt kujutab aastatsüklit
-
Nn kuumütoloogiline koolkond – nt Ernst Siecke töös 1921 nähakse kaduvat ja
ilmuvat Pm kuu kujuna; hunt esindab pimedust
Kirjanduslik koolkond
-
Mj põhineb budistlikul kirjandusel
-
saksa orientalist Theodor Benfey: sarnasus Eu ja india mj vahel
-
Pantšatantra eessõnas 1859: laen rahvalt rahvale. Sealt nimetus
migratsiooni- e
rännuteooria.
1) Vahemere idaranniku kaudu Hispaaniasse
2) Kre kaudu Ita-sse
3) Kesk- ja Väike-Aasiast Bütsantsi j Balkani kaudu I-Euroopasse
Buda vaimulike loodud mj kirjanduse mõjul kõikjale a. 900 järel, mil India puutus kokku
islamiusulistega.
Antropoloogiline ehk evolutsiooniline koolkond
Edward Tylor: folkloori sarnasusi ei seleta mitte laenamise, vaid inimliku loomusega,
psüühika ja mõtlemiseühtsusega
-
unilineaarse kultuurievolutsiooni teooria: inimkultuur läbib samad etapid
-
Eu kultuuri primitiivsed jooned jäänukiks varasematest kultuuri arengujärkudest
-
sh mj; mõistmiseks uurida kaasaja primitiivsete hõimude kombeid, rituaale ja müüte
Geograafilis-ajalooline meetod, nn Soome koolkond
-
ei keskendu jutu tegelastele ja nende atribuutidele ega jutu individuaalsetele
juhtumitele ega oletatavasti jutu aluspõhjaks olevatele uskumustele ja rituaalidele,
vaid tüüpidele kui sellistele; teiseks leida iga tüübi kui sellise algusaeg ja -koht, mitte
kaevuda tähendusküsimustesse
Julius Leopold Krohn (1835–1888)
Kaarle Krohn (1863–1933)
-
rändamine ja otsene v teiste rahvaste vahendatud] laenamine võib sobida üksteisest
kaugel olevate rahvaste suulise jututraditsiooni sarnasusele
koguda nii palju variante kui on, nii kirjalikke kui suulisi
Iga variant saab tähe –näitab kuuluvust keelkonda ja teise keelt ning numbri kui palju on.
Nt SE 1= eesti esimene tekst.
sisu jagatakse, võib olla tegelased, koht, kinkija jne. Iga variandid nummerdakse,
igaühele tähis nt A1 A2 A3. Siis kirjutatakse kõik tekstid nende joonte loeteluga. nt A1
B3 C3 D2 jne
hinnatakse eraldi, leidmaks selle hüpoteetilist algkuju. Kriteeriumid selle leidmiseks on
ajaloolised ja
geograafilised (siit nimi).
-
ajalooline: varaseim dateeritud tekst
-
geograafiline: motiivi levikule
mida enam levinum on motiiv, seda vanem see peab olema
Jutustamiskeskne lähenemine – „kunstimeisterlikkuse“ vaatepunkt
Roman Jakobson ja Pjotr Bogatõrjovi „Folkloor kui loomingu eriline vorm“ (1929)
-
kirjandust võib kirjutada „niisama“, sahtlisse seisma
-
folkloori leviku eelduseks reeglina vahetu kontakt adressaadiga
-
ühiskonna „eeltsensuur“ määrab, mis võetakse omaks ja tuleb käibele, mis mitte.
Vrd kunstkäsitöölise looming –folkloori ei saa toota „lattu“, vaid turule, folkloori puhul
peab olema sellele nõudlus
eepiliste laulude uurija Albert Lord, „The Singer of Tales“ (1960) noorte laulikute
kujunemine meistriteks
-
sarnaselt selliametiga õpib meistrit jälgides, viimistleb oskusi, kuni saab ise vilunud
oskustööliseks
Tänapäeva jutupärimuse kogumine ja analüüsimine (11.03)
vähemalt kaks eri kogumissituatsiooni
-
ühe vestluse teematika peab seonduma ülikooli-ühika-üliõpilasteõppejõududega
-
teine situatsioon vabalt valida
Soovitav registreerida ühes seltskonnas ühel õhtul (sünnipäev, külaskäik vms) räägitav
kogu folkloorne juturepertuaar.
Võib koguda ~ samalt grupilt erinevate päevade jooksul.
Koguda tuleb narratiive –struktureeritud lugusid.
Kogumisel ja analüüsil abiks autorid: Fischer, Hiiemäe, Stahl.
A. Olriki eepilised seadused
Axel Olrik (1864-1917)
1904–1905: asutas taani folklooriarhiivi, selle esimene direktor
1907 – (& Julius Krohn, Moltke Moe, Johannes Bolte, Carl Wilhelm vonSydow): asutati
Folklore Fellows
1908: taani folkloori ühing Danmarks Folkeminder
Axel Olriki eepilised seadused
„Rahvajutu uurimise põhimõtted“ ilmus 1921
1908 Berliinis –rahvajuttude kompositsioonilised ja stilistilased seadused
Euroopa jutupärimuse eepilised seadused e. seaduspärasused •Eeskujuks: Carl vonLinné
Õpetaja prof Svend Grundtvig
-
aga: vähe tähelepanu jutustajale
1. jutu lihtsuse seadus
2. lavalise kaksuse seadus
3. skemaatilisuse seadus
4. kordamise seadus
5. tegevuse seadus
6. plastiline peasituatsioon
7. jutuloogika seadus
8. tegevuse ühtsuse seadus
9. katkematu jutulõnga seadus
10. ainsa peategelase seadus
11. vastandite seadus
12. kaksikute seadus
13. kolmarvuseadus
14. tagakaaluseadus
15. alguse seadus
16. lõpu seadus
Muinasjutud. Imemuinasjutud kui muinasjuttude „tuum”
William Bascom (The Forms of Folklore, 1965)
Muinasjutt
Proosanarratiiv
algusvormelid tavalised
piiratud (õhtu)
pole usutav
ebamäärane aeg ja koht
profaanne
inimene v mitte-inimene
Imemuinasjutu definitsioone
pikk fiktiivne ajaviitejutt, mille peategelane inimene ja milles vähemalt üks imeelement:
võluese, rääkiv loom, üleloomulik olend, metamorfoos, ülivõimekus vm, iseloomulik on
õnnelik lõpp (Stith Thompson)
-
erinevad muistendlikud tüübid –nt ATU 333, 555, 720
Imemuinasjutu termineid
-
imemuinasjutt
-
võlumuinasjutt
-
nõidusmuinasjutt
-
muinasjutt
-
wondertale
-
tale of magic (ATU), magic tale, mythical tale
-
marvellous tale
-
fairy tale
-
Märchen
-
Chimerate
muinas
jutt < “muinasaeg”
vrd Setu ‘jutus’ (
jutusõ sündmused vana ilma aigu,
jutu sündmused tänapäeval s’oo
ilma aigu)
-
tekkelood, imemuinasjutud, legendid; st pole usutamatud, ent kaasajal võimatud
Salve & Sarv (1987)
TEGELIKKUS: alles varauusajast
-
trükiste mõju
Muinasjutud ajaloos
Egiptuses papüürustel mj
motiive 1250 eKr vennad Anubis ja Bata – muinasjutu
sarnane
kuningalugu
V-Kreekas ja
V-Roomas, termin laste-ja ammemuinasjutud, ka vananaistejutud;
-
motiive: tänulik madu, elustav rohi, Heraklese jutud (tugev Hans, lohetapja)
Keskajal ennekõike
muinasjutulisi elemente (Vanem Edda)
Giovanni Francesco Straparola Le piacevoli notti 1550–1553
Konn-kuningapoeg (II 1; ATU 430, 441)
-
lohetapja (X 3; 300)
-
saabastega kassist (XI 1; 545B)
Giambattista Basile Pentamerone (Lo cuntode li cunti (overo Lo trattenemientode
peccerille) [Jutt juttudest ehk Meelelahutuseks väikestele]
Jacob ja Wilhelm Grimm Kinder-und HausmärchenI kd 1812, II kd 1815
-
„Deutsche Sagen“(I 1816, II 1818)
-
rahvuslik teos
-
arendada saksa rahva identiteeti
Bengt Holbek:
1. muinasjuttude jutustamisele “spetsialiseerunud” jutustajate ring oli rangelt piiratud
2. pea kõik juttude jutustajad ja kuulajad kuulusid ühiskonna madalatesse kihtidesse
3. Jutustasid täiskasvanud ja täiskasvanutele
-
Kristi Salve vepslastel: lastele rohkem
loomamuinasjutte, lühemaid, lihtsa süžeega
imemuinasjutte ja legendilaadseid muinasjutte; täiskasvanuile keerukama, sageli
seiklusliku süžeega
imemuinasjutud, samuti
novellilised ja naljandilised
muinasjutud.
4. meeste ja naiste repertuaar oli erinev
5. muinasjutte peeti “valedeks” ehk väljamõeldiseks
6. jutustajad samastasid end juttude kangelastega
Imemuinasjutud ERA-s
Geograafiline lõige
Video :Kuningatütar klaasidsõmäe otsah [ATU 530]< Neti Sõrmus (s. 1922), Meremäe v, Vaslak
(2005) [VH 2]
vormelid jutus
gradatsioon teisiti
sõnade segiajamine
enese varjamine kangelase poolt
mees-ja naiskangelasetööd
vrd teksti Tuhkapuss
Tuhkatriinu
Kuningatütar klaasmäel
-taga kiusatud õdede poolt
–taga kiusatud vendade poolt
-täidab võõrasema käsud
–täidab isa palve
-peab tegema koduseid töid
–kodus ei tee midagi
-imeline: käik ballil/kirikus
–käik klaasmäele (3x)
-võlub abikaasat riietusega
–peab tegema imelise teo
kangelase kodune olukord ja suhted pereliikmetega küllaltki sarnased –staatus peres on
madalaim.
Toomeos-Orglaan (2001)
Maskuliinsed muinasjutud
Feminiinsed muinasjutud
Tasu-karistus muinasjutud
Kangelase sool pole tähtsust, kaks peategelast – üks kangelane teeb õigesti, teine teeb valesti
-
„Rikas vend ja vaene vend“ - kaks meest
-
„Kurat saunas kosimas“ - kaks tüdrukut
Max Lüthi: muinasjutt…
signaliseerib sündivat, mitte ei esita kirjeldusi
omadused seotud tegevusega
teravus–selgus, ekstreemsused ja kontrast
tegelased, tundeid pole üksikasjalikult kirjeldatud, vaid väliselt nähtavad
ajatus
täpsus
isoleeritus
-
kahemõõtmelisus –kehatud, seesmise maailmata, nende enda ümbruseta
-
võetud igasugune kohaline aspekt
Algusvormelid
realistlik miljöö
minek reaalsusest kaugele ajas ja ruumis
ükskord...
kord…
Muinasjutukangelase nimi
nimed mingi omaduse järgi –Tuhkapuss
kangelane on igaüks, inimene meie seast
tavalised nimed
Muinasjutu ruum
horisontaalne telg
-
eraldatud määratlemata, ent hiigelsuure tühja ruumiga
-
läbib kaua või kasutab imelist vahendit
vertikaalne telg
-
lühike, ent selle ületamine ohtlik
-
Kõrgemal või madalamal; kaev/puu, vaid Kg julgeb ületada
-
tagasitulek võib olla teisel viisil
Piir kahe ilma vahel
sild,
jõgi, tiik, kallas, allikas
kivi, mets
võsa
värav
Muinasjutu aeg
jutu põhiajaühik
päev
öö süžee peamisteks muutusteks: kangelane võib kuulda otsustava tähtsusega uudiseid,
kellegi elu sattuda hädaohtu, muud halvad tegevused. Ööl salajane, ohtlik, kuri tähendus
Inimea sõlmpunktid (nodal points), rites de passage
Sünd
kooliiga (6–7)
täiskasvanuks saamine, kodust lahkumine
18 aastaseks saamine, kaasa otsimine
Surm
Mairi Kaasik: Aja kategooria eesti imemuinasjuttudes (2010)
kehtivad teised ajaseadused
muinasjutu põhiajaühikud –päev, öö, aasta jne –lähtuvad maisest ajaarvamisest.
ei mõõda aega otseses tähenduses, vaid on sümboolsed väljendused
Muinasjuttude imeesemeid
Imepeegel
Isetäituv kott
Nähtamatuks tegev müts
Käsikivi
Mõõk
Imeline kepp
Imelamp
Imesõrmus
liivatera-kamm-veetilk
seitsmepenikoormasaapad
imekastid ja koledad kastid
tantsima panev pill
taevani kasvav uba
Bruno Bettelheim (1903–1990)
psühholoogiline tagapõhi
toetub Grimmidele (ja Perrault’le)
oluline lapse õigeaegne kokkupuude muinasjutuga –korrastab tema psüühikat, aitab
kujundada väärtushinnanguid, lapsepõlves hingelise tasakaalu saavutamiseks ning
säilitamiseks hilisemas eas
seksuaalsus
mj aluseks pole väljamõeldis, vaid inimsuhted, konfliktid ja kiindumused
id-ego-superego
müüt on konkreetse kangelase lugu: Theseus, Herakles, Beowulf
seevastu
muinasjutus „igamees“ – „Kaunitar ja koletis“. Sellised ka hiljem loodud mj–
„Väike prints“, „Inetu“ pardipoeg, „Vahva tinasõdur“
peategelane „tütarlaps“ v „kõige noorem vend“ •ainult kirjeldavad nimed: Tuhkatriinu,
Punamütsike, või üldnimed (Hans ja Grete)
nime pole ka teistel –ema, võõrasema, isa, kuningas, kuninganna, kuningatütar
nii müüt kui muinasjutt kõnelevad sümbolite keeles –lapse alateadvusega
tegelevad kas otseselt või ainult vihjates religioossete teemadega
pakuvad igaühele isiklikku tähendust
müütide pessimism <> muinasjuttude optimism
müütide inimlikkus vs mj pessimistlik sõltumata, kui raske saatus
mj ja uni: seesmine pinge, mil pole väljapääsu
seevastu mj projitseerib kõik pinged ja mitte ainult ei lahenda probleeme, vaid lubab
lõpus optimismi
ka „tumedatel“ muinasjuttudel oma põhjendus
lapsed: halb nõid, kes palju halba teinud, saab karistuse => halvad ajad ei kordu
Legendilised muinasjutud, novellmuinasjutud. Loomamuinasjutud, muinasjutud rumalast
vanapaganast. Vormelmuinasjutud.
21.03.19
Legendilised muinasjutud
(Religious Tales)
teistsugused tegelaskujud: sageli kristlikust traditsioonist
-
Jumal, Kristus, Peetrus
-
nende suhe talupoegadega
legendilased jutud <-> legendidega
-
legendid sisuliselt muistendid
-
tunnuseks moraliseerivus, seesmiste kvaliteetide väljatoomine
Teemasid
-
külalislahkus (750A), heasüdamlikkus, ligimesearmastus
-
tõe päevavalgele tulek
-
taevas ja põrgu
Video: Sysarkandlõs(ATU 780), jut. Aleksandra Leppoja (s. 1935) < Setumaa, Tepjak. (2005)
[VH 17]
kaupmehed kui imelise pilli tegijad
korduvad fraasid: Setu lauludega muinasjutud, nr 52 (1972)
„muidogi ka“ – ~ „nagu muinasjuttudes alati on olnud“
~ „päiksepaisteliselpäeval“
laulu korduvus
Novellmuinasjutud
(Realistic Tales (Novelle))
-
realistlikud, argine miljöö
-
üleloomulikkus puudub
-
põhimõtteliselt võimalikud
-
tegelased imemuinasjutulikud
-
lihtsam ülesehitus
Temaatika: sageli jutud kavalusest
o abielupaaride vahelised suhted
o romantilised lood
o mõistatusmuinasjutud
Video: Kuninga varandusõ perija(ATU 930), jut. Liisi Jõesuu (s. 1929) < Setumaa, Perdaku k
(2006) [VH 18]
Realistlikud elemendid
Piusa (jõgi)
sh ebarealistlikku
nn. Uurija kirja motiiv (2Sm 11) ja selle vahetamine (vrd ATU 910)
Mõistatamine ja jutustamine
Mõistatused samadel aegadel sügistalvisel perioodil
-
maagiline toime
o sünnib palju noorloomi, tulevad tähnilised talled ~ kirjud vasikad;
o lusikad ei kao ära –pole karta toidupuudust
Loomamuinasjutud
(Animal Tales)
projitseeritakse inimlikke omadusi
seos etioloogilie ainesega
Video: Rebäne varastas kalad (ATU 1+2+4) jut. Veera Hirsik (s. 1927), Setumaa, Värska (2006).
[VH 6]
kõige populaarsem loomamuinasjutt
juttude liitumine
kavalus
kokkuvõtlik moraal
Sarnasused loomamuinasjuttude ja imemuinasjuttude vahel
-
mõlemad fiktiivsed
-
mõlemas loomad räägivad, tegutsevad tavaliste tegelastena
Erinevused
Loomamuinasjutud
Imemuinasjutud
-peategelane loom
–inimene
-lühike
–pikk
-kavalus-kvaliteet
–moraalsuskvaliteet
-sageli paaridena
–ainus kangelane
-dialoogirohke
–narratiivina arendatud
-tihti otse didaktilisus
–õpe kujundite kaudu
-adressaat: lapsed
–täiskasvanud
Eesti loomajutu-loomade TOP 10 tüübiti
1. hunt (tegutseb 125 jututüübis);
2. rebane(110);
3. inimene(99);
4. karu(83).
edasi koer(41), jänes(38), hobune(28), vares, härg(26), kass(25), kukk(22).
Üldse kokku 153 tegelast
enamik tegelaskujusid varieerub eri variantides, osa püsivad
miljöömorfoloogiline („väline“) kohastumine
populaarsemad loomad
osades loomamuinasjuttudes inimesi
Metsloomad ATU 1–99
-
ATU 1 Kalapüük sabaga
Metsloomad ja koduloomad ATU 100–149
-
ATU 100 Hunt peol
Metsloomad ja inimene ATU 150–199
-
AT 150A* Konna kolm õpetust
Koduloomad AT 200–219
-
ATU 200 Koera tunniskiri
Teised loomad ja esemed ATU 220–299
-
ATU 243* Varese naisevõtt
-
ATU 275 Vähi ja rebase võidujooks
-
ATU 298 Päike ja tuul
Muinasjutud rumalast vanapaganast.
Tales of the Stupid Ogre (Giant, Devil)
inimene vs üleloomulik olend
-
Kaval-Ants, Hans, mees, poiss, sulane, talupoeg, külamees, Uulispilli Ants (< Till
Ulenspiegel), Petja-Hans
-
Vanapagan, tont, vanatont, saatan, vanatühi, kikkhabe, sarvik, vanasarvik, vanajuudas
-
Inimese vastaseks võib olla ka muid üleloomulikke tegelasi, nt. metshaldjas, kratt,
näkk
lood lühikesed ja napid, igasugused kontaminatsioonid ja sarjad sagedased
-
Kavala-Antsu ja vanapagana lood (eelkõige ATU 1000– 1154)
vastandus tark–rumal
keelemängud (noa ära teritamine, silmade peale viskamine)
esemete ära vahetamine (püssi piibu asemel, kohupiim kivi asemel, jänes noorema venna
asemel)
võimatu ülesande andmine (liivast köis, peeru püüdmine, krussis karva sirgendamine,
„tule homme“)
Vanapagan avaldab kogemata mõne saladuse (nt ATU 1160 raua keetmine)
Seosed teiste žanridega
Loomamuinasjutud
Naljandid
Muistendid
Hiiumuistendid
Loomise mõnu ja kiri: essee vanarahva kosmoloogiast
Hiiud kui „meie triksterid“ (seksuaalsus, mitte-sihipäranetegutsemine, pidev
äpardumine…)
Kavala-Ants ja Vanapagan kui triksteri kuju lagunemine kaheks eri tegelaseks
Vormelmuinasjutud
(Formula Tales)
Aheljutud
o vrd ahellaulud („Kitskilekarja...“)
Ilma otsata jutud
o vrd otsata luuletus naabri penist, otsata palve: osta elevant ära
Kumulatiivsed jutud ATU 2000–2100
-
Arvude, esemete, loomade, nimedega seotud aheljutud ATU 2000–2020
o ATU 2012 Nädalapäevad; AT-s: 1 var
o ATU 2014 Vastandite või äärmuste ahelutud AT-s: 7 var
-
Surmaga seotud aheljutud ATU 2021–2024
o ATU 2022B Vahakarva kanakene; AT-sø, vrd Setuvälitööd
-
Söömisega seotud aheljutud ATU 2025–2028
o ATU 2025 Põgenev pannkook ; AT-sø, vrd Setu välitööd
-
Muude sündmustega seotud aheljutud ATU 2029–2075
o ATU 2030 Vana naine ja ta siga; AT-sø, vrd Setu välitööd
Sissevedamisjutud 2200–2299
o ATU2204Koera sigar; ; AT-sø, vrd kuuldut
Muud vormeljutud 2300–2399
o ATU 2300 Lõputa lugu ; AT-sø, vrd Setu välitööd
V. Proppi muinasjuttude morfoloogia, selle rakendamine muinasjuttudes. Bengt Holbeki
muinasjututeooria.
28.03.19
Vladimir Propp(1895–1970)
funktsioon (функция) –süžee koostisosa
1. Tegelaste funktsioonid on muinasjutu konstantseteks, püsivateks elementideks.
2. Funktsioonide arv imemuinasjutus on piiratud.
3. Funktsioonide järgnevus on alati ühesugune.
4. Kõik imemuinasjutud on ühetüübilise ülesehitusega.
Vladimir Proppi 31 funktsiooni
Tüüpsüžee
Vladimir Proppi seitse tegelasrolli (“tegevusringi”) функции действующих лиц
Kangelane
Valekangelane
Abistaja
Teelesaatja
vastane (vaenlane)
kinkija
kuningatütar ja tema isa
Bengt Holbek (1933–1992)
„Interpretation of fairy tales: Danish folklore in a European perspective“ (FFC 239, 1987)
muinasjuttudes käsitletakse teemasid, millele ei saanud läheneda avameelselt
imepärased elemendid: traditsioonilised, sajandeid või aastatuhandeid kasutusel
väljendid, säilitasid tähenduse
„sümbolmuinasjutud“
Imemuinasjutud – Fairy tales – pulmade või varem ebasobivaks liiduks tunnistatud
noorpaari triumfiga lõppevad muinasjutud
Välja arvata:
-
ekslikult klassifitseeritud jutud
-
nn. lastemuinasjutud
imepärastel elementidel vasted jutustamisprotsessis osalejate kogetud reaalses maailmas.
imepärased elemendid pigem sümboolsed kui metafoorsed
1. noorte probleemid vanematekodus
2. sugude vahelised probleemid
3. noorpaari poolt vastloodud perele kindla baasi loomisega seotud probleemid
Maskuliinsete juttude muster
Feminiinsete juttude muster
Bengt Holbeki 5 käiku (move)
MÜÜT ja eesti rahvajutt. Tekke-ja seletusmuistendid
Ergo-Hart Västrik
Loengu ülesehitus
Müüdi tähendusväljad; müüdi asend folkloori žanrisüsteemis (L. Honko ja W. Bascomi
skeemid)
Mütoloogilised tõlgendused rahvajuttude päritolu kohta (mütoloogiline koolkond)
Müüt (ja müütiline) eesti folklooris: tekke ja seletusmuistendid (A. Aarne rahvajutu
tüübikataloogis ja ERA kogudes)
Müüdi määratlusi (I)
EKSS (2009): – pärimuslik kujutelm maailma ja ühiskonna nähtuste tekkimisest ning
seda põhjustanud üleloomulikest olenditest; – tõena levitatav liialdatud kujutelm millestki
v. kellestki
ÕS (2013): – pärimuslik kujutelm millegi tekkimisest; – ratsionaalselt põhjendamata
petlik kujutelm
Müüdi määratlusi (II)
Ülo Valk (2001):
-
Müüt on sakraalne lugu, milles tegutsevad jumalad, vägilased ning teised olendid, kes
korraldavad kosmost ja seavad sisse praeguse maailmakorra. Kirjeldatud sündmused
toimuvad kauges minevikus, algaegadel.
Peeter Espak (2015):
-
Kujundlik maailma, inimeste ja jumalate olemuse (sünd, elu, surm, surmajärgne elu)
kirjeldamine parasjagu kasutusel olevate teadmiste seisu ning keeleliste vahendite
abil.
Müüdi määratlemise kriteeriumid L. Honko järgi
Vorm
-
sõnadesse pandud lugu (
narratiiv)
-
saab esitada ka vihjeliselt, pildiseeria või rituaalse draamana
-
Võib elustuda unenägudes, käitumises (nt
seestumus)
Sisu
-
varieerub; ühendab loomisaja ja lõpuaja sündmuste vahendamine (vt
kosmogoonia,
teogoonia, antropogoonia, eshatoloogia)
-
lood praeguse maailmakorra algusest, millega sotsiaalsed rühmad seovad oma
identiteeti
Funktsioon
-
toimib eeskuju ja mudelina
-
pakub seletusi ja käitumisjuhiseid (vt
etioloogia)
Kontekst
-
rituaal, mis taaselustab aegade alguse loovad sündmused
(Honko 1984; ref. Valk 2001)
Rahvajuttude klassikaline põhijaotus ja tunnused W. Bascomi järgi
Müüdi ja muinasjutu seoseid
Muinasjutt kui moondunud (“riknenud”) müüt
Muinasjutt kui müüdi “jäänus”
Muinasjutu müüdilised “juured”
Muinasjutt kui kunagise rituaali ja seda seletava müüdi peegeldus
…
Wilhelm (1786-1859) ja Jacob (1785-1863) Grimm müüdi ja muinasjutu seostest
muinasjutud kui iidsete indo-euroopa müütide jäänused; kristluse mõjul müüdid
moondunud muinasjuttudeks
muinasjuttude sügavam, sümboolne tasand võib heita valgust vanadele indo-euroopa
müütidele ja usundile; arusaam, et müüdid just “paganlikest” jumalatest
rahvas säilitasid jutud mälus lihtsustatult; mitte usuna, vaid poeetilise fiktsioonina
tõlgendused J. Grimmi teoses Deutsche Mythologie
Friedrich Max Müller (1823–1900) ja mütoloogiline koolkond rahvajuttude tõlgendamisel
müüdid kui “keele kadumise” tulemus: inimese keel mannetu vahend, mis varjab ja
moonutab mõttepuhtust
“keele haigus” – sõnade tähenduse järkjärguline tuhmumine, vanad nimede arusaamatuks
muutumine: kui müütilistes fraasides nime tähendus kadus, tekkisid jutud (müüdid), et
seda seletada
uurija peab taasavastama müütiliste nimede algse tähenduse, et mõista müüdi taga olevat
tähendust
päiksemütoloogia –müüdid, mida võib interpreteerida kui tõusva ja loojuva päikese jutte
Näide müllerlikust päikesemütoloogiast
Kreeka Daphne = sanskriti koidujumal Dahanā
Päikesejumal Phoebus (Apollo) jälitab Daphnet; kuid viimane haihtub ühes päikese
tõusuga ning muutub loorberipuuks
Mülleri arvates tõlgendatakse Daphne nime valesti; seos loorberiga sekundaarne
Mt “Punamütsike” (ATU 333) loodusallegoorilisi tõlgendusi (Holbek 1987 järgi)
Max Müller (1885): Punamütsike kui tõusev ja loojuv päike
Hyacinthe Husson (1874) ja Robert Lefèvre (1875): hunt on päike (vrd Daphne ja
Phoebus)
Charles Ploix (1891): hunt on öö (wolf=vŗika)
Frédéric Dillaye (1880): muinasjutt kujutab aastatsüklit; hunt on talv
Nn kuumütoloogiline koolkond (nt Ernst Siecke 1921): Punamütsikest nähakse kaduva ja
ilmuva kuu võrdkujuna; hunt esindab pimedust
Vladimir Propp (1895-1970) müüdi ja (ime)muinasjutu seostest
Müüdi degenereerumine muinasjutuks
Imemuinasjuttude taandamine kahele ürgsele (siirde)riitusele ja seda selgitanud
müütidele:
-
initsiatsioon (ühest earühmast ja staatusest teise liikumine, pulmad)
-
surnute saatmine teise ilma (matused, mälestusriitused)
Lähedus šamaani(rännaku)narratiividele
Müüt eesti folklooris
Müütilisi motiive leidub
-
regilauludes (nt Loomine, Suur tamm, Suur härg, Kuldnaine jmt)
-
pühakulegendides ja apokrüüfikal põhinevates tekkelugudes
-
usundilistes muistendites (sh hiiu-ja vägilasmuistendites ning tekke-ja
seletusmuistendites)
-
muinasjuttudes (motiivi tasandil)
Tekke-ja seletusmuistendid
Ka tekkelood, etioloogilised muistendid (vrd. ingl. k. aetiological legends, sks. k. die
Ursprungssagen)
Annavad teavet maailma ja mitmesuguste loodusobjektide esmase loomise kohta, aga
seletavad ka hilisemaid murrangulisi muudatusi ning kultuurinähtuste päritolu
Oluline koomiline moment (tegemist pole “püha tõega”); rohkesti kristlikke teemasid ja
motiive; ilmne kirjakultuuri mõju
Mägedega seotud tekkemuistendite süžeed
Jumal külvab taevast maad, tema kannul kõnnib kurat, kes külvab mägesid.
Jumal ja vanapagan pigistavad maapinnast mägesid.
Jumal asub põhja ja kurat lõuna poolt maailma vähendama. Et jumal litsunud tasemini,
siis on põhjas maa tasasem, kurat surunud lõunas suuremad mäed kokku.
Jumala magamise ajal vajutab kurat põlvega maapinnast mägesid kokku.
Mäed tekkisid siis, kui kurat otsis Moosese hauda.
Kurat ahvatleb jumalat mägesid tegema, et jumal saaks inimeste käest tänu mäkke
jõudmise eest, tema aga kiruda koorma ümberminekul või raskel tõusmisel. (Kõiva 2009)
Angerja/mao tekkimine (Aa US 62)
Jumal, olles loonud ühe pika looma, lõi ta pooleks.
Jumal nägi, kuidas madu hanepoja tappis, ning määras ühe poole maost angerjaks
inimestele süüa.
Kui madu Eevat pettis, lõi Jumal ta pooleks; sabapool läks merre angerjaks, peapool jäi
maale maoks naistele tappa.
Madu soovitas Jumalal inimesed ära needa, karistuseks lõi Jumal ta pooleks.
Jumal (ka: Jeesus apostlitega, Jeesus ja Peetrus) nägi magavat Sarvikut (ka: karu), kel
suust ila jooksis. Jumal (Jeesus) lõi kepiga ila pooleks, sellest said madu ja angerjas.
Mereelukas küsis Peetruselt, kumb neist on targem; Peetrus lõi ta kepiga pooleks ning
määras ühe poole kõige magusamaks kalaks, teise kõige vihasemaks loomaks maa peale.
Mooses murdis oma kepi katki, viskas ühe tüki angerjaks merre, teise maoks metsa.
Jumal ja Kurat lõikasid nööri; kuradipoolne tükk hammustas ja sellest sai madu, Jumala
vette visatud nööritükist sai angerjas. (Hiiemäe 1999)
Lesta (ja kammelja) tekkimine
Jeesus sööb kalast poole, ülejäänu viskab merre.
Jeesus toidab jüngreid kaladega, pool kala jääb üle (vrd Jh 21: 1-14; Mt14: 13-21; Mt15:
32-38; Mk 6: 30-44; Mk 8: 19 jne).
Jeesuse einest jääb pool kala üle.
Jüngrite tülitsemise pärast jääb Jeesusel pool kala söömata.
Jumal lööb kala Punases meres karistuseks kepiga lõhki.
Sõjamehed vaidlevad, kas Jeesus tõuseb surnuist, sõnadega: Kui Jeesus peaks ellu
ärkama, tõusku ellu ka see pooleldi söödud kala.
Jeesus paneb tühjaks püütud vette pool kala tagasi.
Jumal muudab lõhki lõigatud kala taas elavaks.
Lestal on viltune suu karistuseks Jumala osatamise eest. (Hiiemäe 1999)
Miks haava lehed värisevad (Aa US 77)
Haab ei varja Jeesust
Jeesuse rist haavapuust
Näevad Jeesuse ristilöömist
Haab ei kummarda Jeesust
Haavalehed ei varise Jeesuse äraandmisel
Juudas poob enda haava külge
Tagaaetav naine
Naisekeel haavalehest
Teised puud sajatavad
Pillide tegemine jne
Otsad kokku!
Müüt on folkloristikas tõsine vaatlusaines, kuigi avalikus diskursuses domineerib mõiste
teisene tähendus
Müüdil ja muinasjutul on ühisosa motiivi-tasandil; üht teisele taandada pole siiski
võimalik
Eesti folkloori jäädvustustes müüti puhtal kujul pole, kuid eri žanrites leidub arhailisi
mütoloogilisi motiive
Tekke- ja seletusmuistendid on põnev ja väheuuritud valdkond eesti folklooris, mis
kindlasti väärib enamat tähelepanu
Kõik kommentaarid