Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Vene kogukond Eestis (0)

1 Hindamata
Punktid
Lastele - Kõige pisematele meeldivad vahvad luuleread väga, millega saab neid rahulikult unemaale saata
  • 12-13 saj. Narva jõe ja Peipsi järve kaldad
  • 14-16 saj. kaupmeeste kogukonnad Narvas, Tallinnas ja Tartus
  • 17 saj. lõpp - vanausulised
  • 18-19 saj. Linnastumine – venestumine
  • ХХ saj. muudatused
1917 – Oktoobrirevolutsioon
1918-1920 – Kodusõda (Venemaa)
1918-1920 – Vabadussõda (Eesti)
1918-1940 – Eesti Vabariik
1940-1941 – esimene nõukogude aasta ja selle tulemused
  • 1941 – venelasi 73 000 (1944 – 20 000)

1652 algas Patriarh Nikon vanade (Konstantinoopoli ja Jeruusalemma) liturgia reeglite vastavusse viimine Kreeka emakirikuga
    • kolme sõrmega ristimärgi tegemine kahe sõrme asemel
    • Sügava (põlvini ja maani ) kummarduse asemel vööni kummardus
    • Ristikäigud vastupäeva
    • Jeesuse nime endise Исус asemel Иисус
    • Ristimisel kasteti inimene kolm korda üleni vette, uue korra kohaselt tilgutatakse vett pähe
  • Raskolnikud (e. Lahkusulised) kuni 17.04.1905 (kõikteised - ketserid )
  • 1676 – Solovetsi kloostri mäss
  • 1681 – vanausuliste rahutused jõudsid Moskvasse
  • 1682 – vanausuliste massiline hukkamine
  • 1685 – Tsarinna Sofia 12 artiklit
  • Vanausuliste väljasaatmine riigi äärealadele
  • Nikolai I valitsemise ajal kahanes vanausuliste arv Eestis 208-lt – 27 inimeseni.
  • Keelati uute palvemajade ehitamine, suleti olemasolevaid. Avatuks jäi vaid Kasepää palvemaja.
  • Nikolai II andis 17.04.1905 välja usuvabaduse seaduse
  • 17 saj. lõpp – Narva ümbrus, Alutaguse
  • 18 saj. algus – Peipsi veer ja Lõuna-Eesti (Räpina ümbrus)
  • 1710 – esimene klooster Räpina lähistel ( Konstantin Fjodorov, kloostri ülem läks üle uude usku, klooster hävitati 1722 )
  • 1740 – Kükita palvemaja
19 saj. algus – palvemajad Tallinnas, Tartus, Kasepääl, Kallastel, Mustveel, Varnjas, Kolkjas, Piirikülas
Ikoonikunst
  • Vaimne puhtus kunstis
  • Eriti hinnatud fedossejevlased (G.Frolov)
  • Puitalus (pärn ja mänd )
  • Munatempera
  • Taust – rõivad – katmata kehaosad – detailid ja heledused rõivastel, näol jm osadel
Фролов(1854-) Одигитрия. Было много учеников, была своя школа, где преподавали крючковое пение, язык, архитектуру и искусство иконописания. Разрисовывал Молитвенный дом в деревне Рая, который потом сгорел.
Софронов – родился в деревне Тихотка, учился у Фролова, работал во многих странах, его иконы можно найти даже в Ватикане. Пример: Девушка с Коромыслом
Солнцев – был учеником Фролова, много где рисовал, работал в Тарту. Пример: Рождение Богоматери
Круг – родился в Петербурге, потом приехал в Эстонию. Его иконы есть в соборе в Париже. Пример: Русская Хуторянка
Тарту/Дерпт/Юрьев
Tartu Ülikool
•Veterinaarinstituut
•Õpetajate Seminar
XX saj. alguses lisaks neile
•Kõrgem Tütarlaste Kool
prof . M.Rostovtsevi Ülikooli Erakursused
•Kõrgemad Kommertskursused jt.
Клуб «Родник» - открытые лекции, музыкальные и литературные вечера.
«Вечера Доцентов» -неофициальный клуб, учителя, левые и их поддерживающие ученики, собирались дома у профессоров
«Объединение русских студентов» - участвовали студенты разных национальностей, участвовали известные общественные деятели и писатели, в том числе Успенский, Чехов, Горький. У них была своя библиотека и читальный зал, издавали свою газету «Окраина».
Veterinaarinstituudi ühingud:
–“Societas”
–“Collegium”
–“Concordia”
•Peale 1905.-1907.aastate revolutsiooni tekkisid regionaalsed ühingud: Krimmi, Doni, Saraatovi, Siberi jt.
Teaduslik kirjandusühing ( 1897 -1918)
arheoloogia , ajalugu, kirjandus, õigus
–Liikemid ~60-70: õppejõud jt haridusasutuste õpetajad
Таллинн/Ревель
1810-1840 – модный курорт, приезжали цари и их окружение. Салон Софьи Карамзиной, занимались переводами, например Горе от Ума, Пётр Вяземский писал стихи(Ночь в Ревеле), появление журналистики.
Первый журнал «Радуга» - были против западной цивилизации, считали её порождением хаоса, были против прогресса, против теорий Канта. Магницкий был редактором, офиц. Редактор Бюргер. Магницкий не признавал законы Ньютона, достижения астрономии, воспитательные программы. Было дополнение «Остзейские записки», где был перевод на немецкий «Горе от ума» и переведённая на русский «Эстонская песня».
Muud iseloomulikku
•Kirjad toimetusse
•Ministri/tsensuuri huvi
•Tellijate nimekirjad
•Halb paberi kvaliteet
•Perioodilisuse probleem
«Учебно-математический журнал» - первый специальный математический журнал в России. Начал издавать Крузенштерн, редактор Karl Heinrich Kupffer (Tartu Ülikooli filosoofiadoktor, Revali Gümnaasiumi õpetaja, matemaatikaprofessor)
Первая русская газета в Эстонии - „Eestimaa Kubermangu Teataja “ («Эстляндские губернские ведомости). Выходило на двух языках.
«Гусли» - хоровой кружок. В начале членами были только торговцы, потом и образованные люди. Были свои флаг и герб. В начале были только хоровые вечера, потом балы, маскарады, литературные и танцевальные вечера, театральные представления. Была своя драммастудия. Закрыли в 1888, так как посчитали, что нельзя совмещать серьёзное с легкомысленным.
Во время русификации освобождали местные самоуправления от власти немцев, многих культурные деятелей отправляли в поселения, новая система полиции и судов, везде русский язык.
Сергей Шахховской был религиозным человек и проводил политику русификации очень агрессивно. Работал в министерстве иностранных дел. Но было и позитивное, т.к. он назначал на высшие места( в школы и армии) действительно профессионалов. Он разукрасил русскую культурную жизнь, привёз братьев Харузиных, которые изучали эстонскую этнографию, начали появляться русскоязычные газеты, помогли основать монастырь в Куремяэ, начал строительство Кафедрала Александра Невского.
Николай Лешков был не поддерживал политику русификации, был против балтийских немцев, но ценил их уровень образования. Писал статьи и рассказы.
1896 – 1899 – первый профессиональный Нарвский коллектив. Играли актёры из провинций и Петербурга, играли один раз по воскресеньям.
1906-1907 - группа Преображенского
1913 году – русский музыкальные праздник в Нарве. В Нарве был бесплатный зал для чтения, Короленко отдал туда лучшие романы, около 2000 посетителей.
1860 – музей Петра первого. 1913 – музей Лавренцова. Музей искусства, были картины, например, Айвазовского. Поддерживали молодых художников.
Искусство
Максим Воробьёв – учил многих известных живописцев, таких как Воробьёв, Лебедев, братья Чернецовы. 1834-1835 был в Эстонию, рисовал пейзажи между Нарвой и Таллинном. «Дуб, раздробленный молнией».
Братья Чернецовы – были в Таллинне на практике. «Вид на Ревель при заходе Солнца(Григорий)», «Бурная Ночь в окрестностях Ревеля, Никанор»
Михаил Лебедев – рисовал Тарту. Вид в окрестностях Ладожского озера
Дюккер Евгений Эдуардович – Вид в Эстляндии, Берег с Камнями.
Сократ Воробьёв – сын Максима Воробьёва, учил Айвазовского. Вместе с Логиным Фрикке рисовали виды на замок Кейла-Йоа. «Вид на мызе Фалль», «Пейзаж с Индюками».
Айвазовский – занимался морской военной живописью, должен был рисовать порты и портовые города. «Ревель», «Морское Сражение при Ревеле»,
Боголюбов – «Вид города Ревеля с моря»
Шишкин – отдыхал в Эстонии, точнее в Шмецке и в Mereküla. «Солнечный день», «Сосна», «Старые липы», «Утро в сосновом бору»,
Русское общество в Эстонском Государстве
Газеты Северо-Западной армии: «Свободная Россия» - были против старой власти
«Вестник Северо-Западной армии» - за армию, монархи, неделимая русская империя.
«Ревельское слово» - поддерживали создание северного корпуса, борьбу с большевиками и единую россию.
«Новая Россия» - против обоих.
Монархистские издания: Эмигрант, Ревельское время, Наш час, Русский голос
Против фашистов: Новый свет, Свет и крест.
За советскую власть: Луч, Свободное Слово, Русское Слово, Рабочая правда, Правда.
Социалисты-революционеры: «Народное Дело», «Революционная Россия».
«Последние известия» - политически нейтральная газета. Пётр Пильский – журналист. Учился в военном училище, где подружился с Куприным. Публиковался в Москве, работал в Одессе. Был добровольцев на войне, был критиком, фельетонистом.
Первая школа журналистов была открыла в Риге, в 1918 году.
Vasakule Paremale
Vene kogukond Eestis #1 Vene kogukond Eestis #2 Vene kogukond Eestis #3 Vene kogukond Eestis #4 Vene kogukond Eestis #5
Punktid 10 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 10 punkti.
Leheküljed ~ 5 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2015-12-23 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 10 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor almatv Õppematerjali autor
Vene kogukond Eestis konspekt. Eesti/vene keeles, rohkem sobib venelastele

Sarnased õppematerjalid

Kaks panka
136
pdf

Kaks panka

Алевтина Орлова ДВА БЕРЕГА У ОДНОЙ РЕКИ Алевтина Орлова ДВА БЕРЕГА У ОДНОЙ РЕКИ Силламяэ 1999 2 Вступление В книге, что у вас в руках, собраны рассказы о людях, с которыми мне приходилось встречаться, беседовать, и в судьбе которых, на мой взгляд, отразилась судьба целого поколения. В книгу вошли избранные зарисовки и очерки из последних десяти лет. Все они звучали по городскому радио, большинство из них были опубликованы на страницах столичных, районных газет. Первый материал появился в газете «Молодежь Эстонии» т?

Vene keel
19 sajandi vene kirjandus
38
docx

19.sajandi vene kirjandus

Реализм 1 часть (1 семестр) 1 Зарождение реализма в русской литературе С конца 1830-х годов в литературе происходят изменения: 1) Романтизм начинает себя изживать, читатели ожидают чего-то нового. В 1840-е годы меняется иерархия жанров. На первом плане – прозаические жанры (прозаизация поэзии) 2) Главные поэты уходят из жизни 3) С конца 1830-х литература становится профессией. Поэты и писатели жили на доходы от написанных текстов. Романтики считали ценностью героя душу, эмоции, чувства и отрицали вещи, материю, природу.

Vene keel
Жак Липшиц
27
docx

Жак Липшиц

Скульптор Жак Липшиц (1891-1973) Исследовательская работа по еврейской истории Ученицы 10 класса: Мосякиной Ангелины Taллинн,ллинн, 2019 2 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 1. БИОГРАФИЯ 4 1.1. Детство и отрочество 4 1.2. Юность и молодость 5 1.3. Зрелость и старость 6 1.4. Болезнь и смерть 9 2. ТВОРЧЕСТВО 11 2.1. Парижская школа 11 2.2. Кубизм 13 2.3. Мать и Дитя 15 2.4. Прометей, душащий орла 16 3. ЖАК ЛИПШИЦ И ИУДАИЗМ

teaduslikku uurimistöö alused
Läti
38
docx

Läti

TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Läti Referaat Valeria Prostjakova Contents I.Основная информация....................................................................................... 3 II.История Латвии................................................................................................. 3 Новое время....................................................................................................... 3 Новейшее время................................................................................................ 4 Современные годы............................................................................................ 4 До XII века.......................................................................................................... 4 XIII век................................................................................................................ 4 Кар

Vene keel
Bati tatari
353
pdf

Bati_tatari

РОМАН ПОЧЕКАЕВ РОМАН ПОЧЕКАЕВ ХАН, которыи НЕ БЫЛ ХАНом ,,~ М3ДAmlbC1IO ЕВРАЗ ИЯ МОСКВА УДК 94(47) ББК 63.3(2) П65 Научный редактор АГ Юрченко Почекаев, р.ю. П65 Ба1ЫЙ. Хан, который не бъUI ханом / Р.Ю. Почекаев. - м.: АСТ: АСТ МОСКВА; СПб.: Евразия, 2007. - 350, [2] с. ISBN 978-5-17-038377-1 (000 «Изд-во АСТ»)(с.: Ист.библ.(84» ISBN 978-5-9713-3050-9 (000 Изд-во <<ЛСТ МОСКВА») ISBN 978-5-8071-0211-9 (000 «Евразия») Серийное оформление С.Е. Власова Компьютерный дизайн Ю.М. Мардановой ISBN 978-5-17-046434-0 (000 «Изд-во АСТ»Хс.: Ист.библ.(новая»

10.klassi ajalugu
Kirjandus ja kultuuriteksti tõlgendamine
24
doc

Kirjandus ja kultuuriteksti tõlgendamine

SKK 6074 Kirjandus ja kultuuriteksti tõlgendamine (С.Доценко). 2014 Вопросы к экзамену: 1. А. Пушкин и П. Рубенс (анализ стихотворения «К морю»). В стихотворении Пушкина «К морю» поэт, обращаясь к морю, использует грамматические формы мужского рода: ...ты взыграл, неодолимый, — И стая тонет кораблей... Объяснить это странное, с точки зрения русского языка, употребление можно несколькими способами. Во-первых, несколькими строфами дальше Пушкин заменяет «море» на «океан»: Теперь куда же Меня б ты вынес, океан? С этой точки зрения, предшествующие стихи можно т?

Vene filoloogia
EINST KEELETRYKIS sisu
20
pdf

EINST KEELETRYKIS sisu

эстонский язык «Когда людей стало очень много, и они перестали ладить друг с другом, Дедушка решил разослать их по белу свету и дать каждому свои обычаи, язык и название. Все народы должны были прийти на Котельную гору, чтобы получить свое название и свой язык. Дедушка развел огонь под котлом и стал в нем языки варить. Вода еще толком не закипела, когда подоспел первый народ. „Ну надо же! Вы в такую рань поднялись. Это мне по душе! Будете называть себя моим первым народом, и пусть мой язык будет вашим языком“. Этими ранними пташками были, между пр

Agraarpoliitika
Vene õpiku vastused
130
docx

Vene õpiku vastused

Ключи Русский язык: 5 элементов. Уровень В1 (базовый – 1 сертификационный) Урок 41 Задание 1. 1.Вы, мне; 8.Она, перед ними; 2.Ты, ей; 9.Для неё; 3.Она, нам, о нём; 10.Мы, тебя, о ней; 4.Мы, с ним, ему; 11.С вами, у вас; 5.Он, мне, о вас; 12.Меня,у него; 6.Он, со мной; 13.Мы, с ним, к тебе. 7.Без него, мы, о ней; Задание 2 1.Дедушка, книгу, о бабушке; 2.Мама, сыну, килограмм, винограда; 3.Политик, журналисту, о реформе; 4.Брат, с сестрой, матери и отцу, письмо; 5.Сосед, с соседкой; 6.Жена, мужу, о д

Vene keel




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun