Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"suhtluskeelena" - 18 õppematerjali

RT-Sotsiaal ja majanduslikud tegurid
1
docx

RT-Sotsiaal ja majanduslikud tegurid

Missugused on kolm olulist mõtet Sinu jaoks, millega võtta kokku loetud artikkel? 1. Majanduskasv parandab inimeste üldist materiaalset heaolu, kuid kasvatab ebavõrdsust ning pärsib inimeste vahelist ja institutsioonilist usaldust ja solidaarsust; suureneb diskrimineerimisoht. 2. Püsivalt on suuremas sotsiaalse tõrjutuse riskis pigem vanemaealised, madalama haridustasemega, mittetöötavad ja vene keelt peamise suhtluskeelena kasutavad elanikud. 3. Olukord, kus veerand Eesti elanikest on sotsiaalse tõrjutuse riskis (peaaegu samapalju kui 2004. aastal), annab tunnistust sellest, et kümne aasta jooksul ei ole püstitatud eesmärgile kuigipalju lähemale jõutud.

Majandus → Majandussotsioloogia
5 allalaadimist
Eestlased Venemaal
1
doc

Eestlased Venemaal

Kõige suuremad eestlaste kogukonnad tekkisid Peterburi, Pihkva ja Novgorodi regioonidesse Venemaa loodeosas, piki Volga jõge Samaara ja Saraatovi regioonides, aga ka Krimmis, Kaukaasias ja Siberis. Sageli koondusid samast Eestimaa piirkonnast väljarännanud samadesse asundustesse (ka külade nimed pandi selle järgi ­ näiteks, Petseri küla Krasnojarski krais), mis tähendas, et eesti keel säilis ja on tänapäevani säilinud igapäevase suhtluskeelena. Edasised ajad kujunesid asunikele muutlikeks. Kord on keelustatud, kord lubatud emakeelset kooliõpetust ning suhtlust Eestimaaga. Eestlaste rahvaarvu Siberi külades on kõigutanud sõdadesse mobiliseerimine, tagasiränne Eestisse, suures ulatuses represseerimised ja vangistamised Nõukogude võimu poolt, viimastel aastakümnetel aga noorte lahkumine küladest linnadesse ja assimileerumine. Kuid veel tänapäevalgi võib nii mõneski

Keeled → Vene keel
14 allalaadimist
---
2
doc

*******

Paar nädalat tagasi populaarses toidupoes Selver lugesin apelsinimahla tagakaanelt eesti keelselt juhendilt kirja ,,apelsini jook." Rääkides oma intsidendist eesti keele tunnis pidin tõdema, et ma olen silmad kinni ringi liikunud. Sellistest õnnetutest apelsinidest, õunadest ja pirnidest on varemgi räägitud ning artikleidki kirjutatud. Eesti keel koos eesti rahvaga on hääbumas. Internetikeskkonnas väärtustatakse aina enam inglise keelt ning suhtluskeelena on moes släng. Iga teine noor ei tea meie oma hümni sõnu või mis aastal toimus Ümera lahing. Verinoor ühiskond joob ennast maani täis igal rahvapeol, tarbib hulgaliselt valget puru ning kipub kaasmaalaste elu kallale. Ta ei hooli teatrist, kirjandusest või haridusest. Õnneks on meil ka kultuurihuvilisi, kes loodetavasti kannavad meie üsna raskena näivat saatust oma õlgadel. Praegult on meie saatus nukrate varjunditega. Pikka aega tõusujoones majandus

Varia → Kategoriseerimata
103 allalaadimist
Kumb on andnud maailmale rohkem-kas Kreeka või Rooma
2
doc

Kumb on andnud maailmale rohkem, kas Kreeka või Rooma

Et öelda kumb on siis andnud maailmale rohkem läheb raskeks, sest neil on suhteliselt võrdselt palju uuendusi ja omapärasusi igas eluvallas. Tänapäeval kasutatakse palju tolle ammuse aja teadmisi spordi-, õigusteaduse-, riigikorra-, religioonivaldkonnas ja teisteski valdkondades. Selle arutluse käigus üritangi välja selgitada kummast on meile siis rohkem kasu olnud. Üks suuri erinevusi nende kahe vana riigi vahel oli nende keel. Kui kreeka keelt tõesti ei kasutata ülemaailma suhtluskeelena, siis on kreeka alfabeet kasutusel matemaatikas, kus enamus tähistusi on pärit kreeka tähestikust. Samas kasutatakse ladina kirja variante tänapäeval sadade erinevate keelte ülesmärkimiseks ning nüüd on ta saanud maailma kõige levinumaks kirjasüsteemiks. Ka eesti keele ülesmärkimiseks kasutatakse ladina kirja varianti. Ülikooli mõningates teaduskondades on vaja õppida siiski ka algset ladina keelt. Üks suur eelis on Kreekal minu arvates Olümpiamängude korraldamine

Ajalugu → Ajalugu
54 allalaadimist
Kumb on andnud maailmale rohkem-kas Kreeka või Rooma-2ver
3
docx

Kumb on andnud maailmale rohkem, kas Kreeka või Rooma [2ver]

Ega ei kujutakski elu ilma nendeta ette, kõik oleks hoopis teistsugune. Valitseks diktatuur ja kõrgemal seisvate inimeste ülemvõim alamate kihtide üle, ilma, et nood midagi selle ülekohtu vastu teha saaksid. Üks suuri erinevusi nende kahe vana riigi vahel oli nende keel. Need kaks täiesti erinevat keelt, milledel pole teineteisega peaaegu mitte midagi sarnast on ometigi suutnud säilida ja olla ka kasutuses kuni tänapäevani. Kui kreeka keelt tõesti ei kasutata ülemaailma suhtluskeelena, siis on kreeka alfabeet kasutusel matemaatikas, kus enamus tähistusi on pärit kreeka tähestikust. Samas kasutatakse ladina kirja variante tänapäeval sadade erinevate keelte ülesmärkimiseks ning nüüd on ta saanud maailma kõige levinumaks kirjasüsteemiks. Ka eesti keele ülesmärkimiseks kasutatakse ladina kirja varianti. Ülikooli mõningates teaduskondades on vaja õppida siiski ka algset ladina keelt. Rooma on tänapäeval tuntud veel ka omanimelise numbrisüsteemi poolest.

Ajalugu → Ajalugu
25 allalaadimist
Mänguväljakul käib lõimumine lihtsalt
2
doc

„Mänguväljakul käib lõimumine lihtsalt“

Tema arvates on kõige tähtsam aspekt keeleline ebavõrdsus ning fakt, et Eestis õpetatakse riigikoolides eesti keelt võõrkeelena. Ühtlane riigikeelne haridus oleks suures osas lahendus ka integratsiooniprobleemile. Esiteks toob autor välja, et ühelt poolt riigikeelne haridus tagab kõigile võrdsed võimalused omandada eriala, õppida ülikoolis ja leida tööd, aga teiselt poolt, ei tähenda see kohe vene keele ja kultuuri hävitamist. Alati jääb alles vene keel suhtluskeelena ja ka venekeelne meedia on laialdaselt kättesaadav. Siiski, Eesti riik kardab, et muutes kogu riikliku haridusüsteemi eesti keelseks, hakataks neid süüdistama assimilatsioonis. Tegelikuses toimib Eesti riik pigem ukrainlaste, tatarlaste jt. Rahvaste venekeelestajana. Teiseks Vallikivi väidab, et Eesti riik praegusel hetkel panustab mittetoimetulevate kodanike kasvatamisesse, kes jäävad alatiseks keeleliselt diskrimineerituks. Keelebarjäär võib osutuda

Eesti keel → Eesti keel
41 allalaadimist
KEELEAJALOO KT
4
pdf

KEELEAJALOO KT

Isolaatkeel- keel, millel ei ole sugulasi. Keelekontakt- Pidzinkeel- lihtsakoelise grammatikaga abikeel, mida eri keelte kõnelejad kasutavad omavahelistes suhtlustes ja mis ei esine kellegi emakeelena. Kreoolkeel- pidzinkeel, mida on hakatud kõnelema emakeelena. Lingua franca- keel, millel on teatud piirkonnas kõrge staatus ja mida teiste emakeeltega inimrühmad kasutavad omavahelise suhtluskeelena. 16. Kui palju on keeli maailmas ning miks pole võimalik öelda täpset keelte arvu. keeli on ligikaudu 6000-7000, on oma salakeeled, osad surevad välja, oma hõimukeeled, osasid keeli räägib ainult üks inimene veel emakeelena. 17. millised on suured keeled? Kas eesti keel on suur või väike? Põhjenda. Suured keeled: hiina, hispaania, inglise, araabia, hindi. Eestikeel on väike sest seda kõneleb ainult miljon. 18

Kirjandus → Kirjandus
10 allalaadimist
Kordamine aines-Keel ja ühiskond
3
docx

Kordamine aines „Keel ja ühiskond”

Kordamine aines ,,Keel ja ühiskond" 1) Mida tähendab fraas ,,keel kui märgisüsteem" . Selgita, too näiteid. Keel kui märgisüsteemi kasutatakse teadete edastamiseks. Keele aluseks on kõne ehk häälikuline väljendus. Keel kui süsteem eksisteerib kasutaja oskusena, st keelemärkide ning reeglite kogumine, mida kasutades on inimene võimeline väljendama oma mõtteid. Näiteks, kui inimene on õppinud keelt ning selle märke ehk erinevaid tähti, siis ta oskab end nende abil väljendada ning oma mõtteid, arvamust ja ennast teistele selgitada. 2) Mis on keelemärk? Selle duaalsus? Motiveeritud ja motiveerimata märgid? Näited! Keelemärgid jagunevad kaheks: Loomulikud märgid: nt suits, kui kuskil on, teab inimene kohe, et seal on ka tuli. Ja kokkuleppelised märgid: nt k+a+s+s=kass. St, et nende märkide ära õppimisel inimene saab aru, mida on mõeldud nende tähtede kokku kir...

Eesti keel → Eesti keel
55 allalaadimist
Emakeele selts-i põhikiri
3
docx

Emakeele selts-i põhikiri

märtsil 1920. aastal Tartu Ülikooli juurde asutatud vabatahtlik filoloogiline ühendus, mis nüüd tegutseb mittetulundusühinguna ja on assotsieerunud Eesti Teaduste Akadeemiaga. Selts asub Tallinnas. § 2. Emakeele Seltsi eesmärgid on: a) kaasa aidata eesti keele, sugulaskeelte ja etnoloogia teaduslikule uurimisele; b) kaasa aidata eesti keele kasutamisele riigikeelena ning ülemaalise suhtluskeelena; c) äratada avalikku huvi eesti keele ja sugulaskeelte vastu; d) edendada filoloogide akadeemilist suhtlemist ja ühisüritusi, samuti nende koostööd eesti keele huvilistega. § 3. Oma eesmärkide taotlemiseks Emakeele Selts: a) koondab isikuid, kes oma tegevusega tahavad seltsi ülesannete täitmisest osa võtta; b) korraldab koosolekuid ja konverentse ning muid teaduslikke ja

Eesti keel → Eesti keel
7 allalaadimist
Karula kõrgustiku maastikurajoon
18
docx

Karula kõrgustiku maastikurajoon

On ka lugusid tondi- ja vaimunägemise kohtadest, ravitoimega ojadest ja allikatest ning inimeste või loomade ärakaetamisest.“ (Keskkonnaamet) Karula kihelkond kuulub võru keele läänerühma, millel on ühisjooni nii tartu kui mulgi keelega. Siinsed kohanimed on kauni kõlaga: Lajassaarõ, Peräkonnu, Värtemäe, Tsirgasmäe, Taropedäjä, Pirrupuusaarõ. Praegusel ajal kõneleb võru keelt üle poole rahvuspargi elanikest. Võru keelt kasutatakse enam koduse ja suhtluskeelena, vähem asjaajamisel. Tänapäeval seovad siinseid inimesi võru keel, vanadest aegadest pärit igapäevaelu kombed ja harjumused, läbi sajandite püsinud sugulussidemed ning maastiku omapärast tulenev elustiil. (Keskkonnaamet) Kasutatud kirjandus http://www.ut.ee/BGGM/vaatamis/karula.pdf http://www.hkhk.edu.ee/maastikud/Karula_korgustik.pdf http://www.keskkonnaamet.ee/public/Karula-RP-A2_est.pdf http://www.looduskalender.ee/node/8489 http://www.estonica

Loodus → Loodusteadused
2 allalaadimist
Eesti euroopa liidus
8
doc

Eesti euroopa liidus

Island (16.07.2009). 3 2.Eesti keel ja kultuur Euroopa Liidus Euroopaga liitumine tõstab Eesti riigi, meie keele ja kultuuri staatust Euroopas. Meie rahvussümboolika ­ Eesti lipp lehvib kõikide liikmesriikide mastides ja meil pole enam vaja võõrastele selgitada, et oleme vana ja kultuurne rahvas. Euroopa Liit toetab meie rahvuslikku ja riiklikku identiteeti andes eesti keelele tunnustuse suhtluskeelena. Kunagises Nõukogude Liidus oleks see olnud kuulmatu unistus. Euroopa Liidu direktiivid tõlgitakse Eesti keelde. Euroopa Parlamendis võib kasutada eesti keelt. Euroopa Liidult nõuab selline tunnustus pingutusi ning põhimõttekindlust. Demokraatia on kulukas, kuid Euroopa on valinud demokraatia tee. Euroopas Liidus ei ole väikseid ja suuri riike. Selle tulemusena moodustavad Liidu administreerimise kuludest ligi kolmandiku tõlke- ja vahenduskulud

Ühiskond → Ühiskonnaõpetus
71 allalaadimist
EMAKEELE SELTS-MISSIOON JA TEGEVUSED
14
docx

EMAKEELE SELTS. MISSIOON JA TEGEVUSED

Kui seltsi algusaastatel oli tegemist Tartu Ülikooli juurde asutatud vabatahtliku filoloogilise ühendusega, siis nüüd tegutseb Emakeele Selts Tallinnas mittetulundusühinguna ning on ühinenud Eesti Teaduste Akadeemiaga. Emakeele Seltsi põhikirja teise paragrahvi järgi on seltsi eesmärkideks eesti keele, sugulaskeelte ja etnoloogia teaduslikule uurimise kaasa aitamine, aidata kaasa eesti keele kasutamisele riigikeelena ning ülemaailmse suhtluskeelena, äratada avalikku huvi eesti keele ja sugulaskeelte vastu ning edendada filoloogide akadeemilist suhtlemist ja ühisüritusi, samuti nende koostööd eesti keele huvilistega. Oma eemärkide taotlemiseks koondab Emakeele Selts isikuid, kes tahavad oma tegevusega seltsi ülesannete täitmisest osa võtta. Lisaks korraldatakse koosolekuid ja konverentse ning muid teaduslikke ja populaarteaduslikke kokkutulekuid, näitusi ja tuluüritusi

Filoloogia → Filoloogia
5 allalaadimist
Referaat Kairo
22
odt

Referaat Kairo

Vaid üksikud hotellid ja restoranid pakuvad sel ajal alkohoolseid jooke. Keel Riigikeel on araabia keel. Suurem osa turismi alal töötavatest inimestest räägib mingil määral inglise keelt: suurtes hotellides ja turismibüroodes räägitakse inglise keelt hästi. Kindlasti võib märgata kohalike ja laste peal mõningaid fraase. Kaugel kõrbes ja oaasides võib kohata egiptlasi, kes kasutavad teise suhtluskeelena pigem prantsuse kui inglise keelt. 4 Kliima Oktoober ja november on parim aeg Kairo külastamiseks. Suvekuumus on siis vähenenud ja talvine jahedus ei ole veel saabunud. Suved võivad olla lämmatavalt palavad ning temperatuur tõusta üle 37 kraadi, eriti Ülem Egiptuses. Enamikus hotellides, reisibussides ja Niiluse laevadest on olemas

Ajalugu → Ajalugu
21 allalaadimist
STAGNATSIOON JA VENESTUSKAMPAANIA
24
docx

STAGNATSIOON JA VENESTUSKAMPAANIA

nisteeriumi. On kommentaaridetagi Tööliste arv tõusis järsult, jõudes selge, et sellise alluvusrägastiku 1989. aastaks 830-ni. Uued töölised juures ei saanud juhtimine ühelgi olid kas venelased või vene keelt tasandil olla efektiivne. suhtluskeelena tarvitavad inimesed. Ent Eesti ja eestlaste seisukohalt Lahemaa rahvuspargi territooriumile polnudki küsimus niivõrd jääv Loksa muutus täiesti vene efektiivsuses kui selles, et tervel real linnaks. tööstusettevõtete! ei olnud Eestiga Just see asjaolu, et tehased ja

Ajalugu → Eesti ajalugu
2 allalaadimist
EESTI KEELE VÕÕRKEELENA ÕPPIMINE
18
docx

EESTI KEELE VÕÕRKEELENA ÕPPIMINE

kompenseerida. Kooli eesmärgiks on eelkõige eestikeelse suhtluskeskonna pakkumine. Eesti keeles hääldatakse sulghäälikud k, p, t sõna algul nõrgemalt kui saksa keeles. Seetõttu kirjutavad lapsed nende sõnade algustäheks vastavalt g, b, d: dore bäev(tore päev) või nt Dädi Mariu läidis bargist balli (Tädi Marju leidis pargist palli). Inimesed, kes kasutavad eesti keelt kas või osaliselt koduse suhtluskeelena,löövad kaasa eesti keelt oluliselt paremini kui need inimesed, kellel eestikeelne suhtluskeskkond puudub. (Kälissaar 2010: 436-438, 440-441, 447-449) 2.3. Eesti keel Venemaal Venemaale on eestlasi pagenud hiljemalt 16.sajandist, aga neid on sinna viidud ka sõjavangi või saadetud süüteo eest karistust kandma.Kõige rohkem eestlasi on läinud Venemaale ise, otsima vaba maad ja vabamat elu. Praegu, 21.sajandi algul, on selliseid külasid, kus suheldakse eesti keeles veel

Eesti keel → Eesti keel
34 allalaadimist
Dokumendi halduse eksamiks
31
docx

Dokumendi halduse eksamiks

vabas vormis. Seadusega või selle alusel võib taotlusele ette näha kohustusliku vormi. Isik on kohustatud taotluse esitamiseks ilmuma haldusorgani asukohta üksnes seaduses sätestatud juhtudel Vabariigi Valitsuse seadus Vabariigi valitsus, valitsusasutused ja nende hallatavad asutused. Keeleseadus Eesmärk on arendada, säilitada ja kaitsta eesti keelt ning tagada eesti keele kasutamine peamise suhtluskeelena kõikides avaliku elu valdkondades. Reguleeritakse eesti keele ja võõrkeelte kasutamist suulises ja kirjalikus asjaajamises, avalikus teabes ja teeninduses, eesti viipekeele ja viibeldud eesti keele kasutamist, eesti keele oskuse nõudeid ja hindamist, seaduses ja seaduse alusel sätestatud nõuete täitmise riiklikku järelevalvet ning vastutust seaduse nõuete rikkumise eest. Riigiasutuse ja kohaliku omavalitsuse asutuse asjaajamine toimub eesti keeles. Eestikeelse

Informaatika → Infoteadus- ja...
193 allalaadimist
Lähis-Ida-Aafrika ja Ameerika muinaskultuurid
28
pdf

Lähis-Ida, Aafrika ja Ameerika muinaskultuurid

Egiptuse kirjast. See tähestik hakkas arenema suhteliselt varakult, kuid varasemaid näiteid pole säilinud, sest kirjutati papüürosele. U 1000 eKr on selle kirja hea näide Byblose kuninga Ahirami sarkofaagilt. Kiri sel ajal koosnes 22 märgist. 12. sajand eKr on tuntud kui katastroofide aeg. I aastatuhande alguses hakkasid levima aramealased, kelle keelest sai kogu piirkonna nö lingua franca, akkadi keelest sai riigikeel kuid seda ei kasutatud enam laialdaselt suhtluskeelena. Sel ajal hakkasid levima ka kaamelid (ilmselt aramealaste kaudu). I aastatuhande esimestel sajanditel eKr on tähestikkirjade buum (aramea tähestik, kreeka alfabeet, etruski tähestik, jne), mis kujunesid välja suhteliselt väikse aja jooksul ­ u 1000-700. I aastatuhande esimesel poolel eKr jätkub Assüüria ja Babüloonia riigi omavaheline võimuvõitlus, sinna jääb ka nende riikide hiilgeaeg (Assüüria u 9.-7. sajand eKr, Uus-Babüloonia 6. sajandil eKr).

Kultuur-Kunst → Kultuur
12 allalaadimist
Eesti kultuurilugu
85
rtf

Eesti kultuurilugu

vaatamisväärsused.Paljudes mõisates on sees hotellid, restoranid või muuseumid. Eesti keele päritolust Eesti keel kuulub soome-ugri keelkonna läänemeresoome keelte hulka. Eesti keele kõnelejaid on tänapäeval maailmas umbes 1,2 miljonit. Eesti keele lähimad sugulased liivi ja vadja keel on tänapäevaks praktiliselt hääbunud, kummagi keele oskajaid on praegu vaid paarkümmend. Sama saatus on tabamas isuri keelt. Igapäevase suhtluskeelena tänini kasutatavatest keeltest on eesti keelele kõige lähedasemad soome, karjala ja vepsa keel. Kõige suurema osa läänemeresoome keelte kõnelejaist moodustavad soomlased, keda on umbes 6 miljonit. Peale läänemeresoome keelte kuuluvad soome-ugri keelkonda veel lapi ehk saami keeled, kaks mordva keelt (ersa ning moksa), mari keel, permi keeled (komi ja udmurdi) ning ugri keeled (ungari keel ja kaks obiugri keelt: handi ning mansi). Eesti keel kujunes välja umbes 13.­16

Kultuur-Kunst → Kultuurilugu
129 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun