Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Ussisõnad Eesti rahvale (0)

1 Hindamata
Punktid

Lõik failist

Ussisõnad  Eesti rahvale
Nii   nagu   teoses   „Mees,   kes   teadis   ussisõnu,   kipuvad   inimesed   ka   tänapäeval
unustama  traditsioone ning püüeldakse „põnevama“ ning „parema“ elu poole.
Tuleb   pidevalt  ette   olukordi ,  kus  vanemad   inimesed   kritiseerivad    linnaelu   ning
nooremad just linnadesse elama lähevadki, olenemata, mida neile räägitud on.
Kui  linnastumine  on viimasel ajal hoogsalt kasvanud ning jätkab kasvamist, siis
näeme me peagi, kuidas maakohtades elu enam ei edene ning tekkivad uued
uskumused ja traditsioonid. Ma ei ütle, et inimesed peaksidki alati traditsioone
järgima, kuid neid unustada ja neile mitte mõelda ei tee ka elu kergemaks. See
ongi   see,   mis   muudab   meie   elutempot   ning   tähtsad   asjad   esivanemate   jaoks
võivad kaduda.
On   palju   kombeid,   mis  ajapikku   muutunud   või   juurde   tulnud   on.   Koos  tehnika
arenguga   on   maailma   inimesed   hakanud   üksteiselt   võtma   üle   tavasid,   mis
noortele    tunduvad     tavalised ,   kuid   mida   vanemad   inimesed   pealesunnitud
ebavleva naeratusega või üllatusega pealt vaatavad.
  Just hiljaaegu, läksin koju ning umbes tunni pärast kõlas uksel  koputus , tegin
ukse lahti, kui mulle vaatas otsa kaks soditud, jubedate nägudega jõnglast, kes
hüüdsid: „ Komm  või  pomm !“. Minu arvates ei ole selline ülevõtmine väga hea,
meil on ju olemas  mardipäev , mis on  sisult  sama, kuid põnevam ning sisurikkam.
Ma   pole   kunagi   aru   saanud  halloweenist,  aga   võibolla   ongi   see,   milles   peitub
traditsioonide mõte, nende sisust aru saada ja neid järgida.
Arvan, et just kombed ongi need, mis muudavad inimesed ühtseks ja panevad
uskuma ühte või teist asja. Vaatasin just hiljaaegu videot Peeter Volkonskist, kus
ta rääkis, kuidas ta ühel reisil  kuulis , kuidas isa õpetas enda lapsele 6000 aasta
vanust laulu, mille temale oli  õpetanud  tema isa ja nii edasi. See kuidas järgivad
traditsioone  idamaa   rahvad , on meile kõigile eeskujuks, selline asi võiks Eestiski
olla. Siiski jääda kinni iganenud uskumustesse ei ole alati kõige parem. Vaadates,
kuidas käituvad idamaa rahvad naistesse ning nende õigustesse, siis ei tundu see
olevat kõige õigem järgida aastatuhandeid vanu traditsioone.
Eestis pigem hakkavad noored aina enam ja enam eirama ning unustama vanu
traditsioone.   Tahetakse    uuendusi ,   kaasaarvatud   mina,   kuid   liigne   muutus   pole
kunagi hea. Võib öelda, et meie keel on tähtis traditsioon, mida järgitakse, kuid
mis  alalõpmata muutub.  Pidevalt  tuleb  juurde  slängisõnu  ning  keelemuudatusi
mis rikastavad meie keelt. See ongi traditsioonide peatamatu muutus, mille vastu
meil teha pole midagi.
Tahangi öelda, et olenemata  nendest  kõikidest nendest muutustest ei tasu teha
alalõpmata suurt lärmi, kuna inimeste uskumused aja jooksul muutuvad. Kombeid
säilitama peab aga kindlasti, kasvõi õpetama neid, kuid pahandada inimestega
uute   tavade   vastuvõtmise   pärast   on   sama   mõttetu   tegevus,   nagu   siilile
ussisõnade sisistamine. Tee, mis sa teed, aga midagi ei juhtu.
Ussisõnad Eesti rahvale #1
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 1 leht Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-12-06 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 6 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor mardo kööp Õppematerjali autor

Sarnased õppematerjalid

thumbnail
4
doc

Mees, keda teadis ussisõnu - Andrus Kivirähk

külas, lageda taeva all ning päikese all, mitte hämaras metsas. Ta pidi kasvatama rukist, töötama terve suve nagu mingi räpane sipelgas, selleks et saaks sügisel tähtsa näoga leiba kugistada ja olla sedasi võõramaalastega sarnane. Uue aja inimesel pidi olema kodus sirp, millega ta sügisel küürakil maas vilja lõikas; tal pidi olema käsikivi, millega ta ähkides ja puhkides terasid jahvatas. Tänapäeval on samuti uue aja inimesed. Kõik üritavad olla mitte eesti moodi, vaid ikka välismaa moodi. Eriti avaldus see pärast NSVL lagunemist. Nagu ka Noor-Eesti loosungiks oli: ,, Olgem eurooplased aga jäägem eestlasteks!" või nagu Chalice: ,, Seikle, aga ära jää võõraks." Pole vaja kõike uut kohe nii omaks võtta. 2. Vanade tarkuste unustamine viib hukatusse. Ehk hoia seda, mis juba käes ja õpi uusi asju juurde Aga isa oli hakanud ussisõnu unustama, sest külas polnud neid tarvis, pealegi ei pidanud ta

Kirjandus
thumbnail
9
doc

Kivirähk "Rehepapp" ja "Mees, kes teadis ussisõnu"

Andrus Kivirähk on 2000. aastate üks menukaimaid eesti kirjanikke. Suurma kuulsuse tõi talle romaan ,,Rehepapp ehk November", mis ilmus aastal 2000 ja mida on müüdud üle 25 000 eksemplari ning tõlgitud soome, norra ja ungari keelde. Sellele järgnes mitmeid väiksemamahulisi teoseid ja näidenditsenaariume, kuni aastal 2007 ilmus tema teine palju kuulsust kogunud romaan ,,Mees, kes teadis ussisõnu". Kivirähk on humorist, kes naerab eestlaste pühade asjde ja rahvustunde üle

Kirjandus
thumbnail
64
docx

Mees kes teadis ussisõnu analüüs

TEOSE AUTOR: Andres Kivirähk TEOSE PEALKIRI: Mees, kes teadis ussisõnu TEOSE ŽANR: Sürrealistliku maiguga rahvuslik tragikomöödiline äärmuslik igapäavea realism. ILMUMISAASTA: 2007 1. Autorist kokkuvõte (pere, haridus, ametid, eraelu, tervislik seisund jt. võimalikud loomingule mõju avaldanud tegurid) Andrus Kivirähn sündinud. 1970 sai tuntuks teosega " Ivan Orava mälestused ehk Minevik kui helesinised mäed"(1995). Ja ta jutustab jutustab ajalugu niimodi nagu seda eesti ühiskonna populaarne arusaam kajastab, ehk joonistab iseseisvus ajast konkreetse õnneaja pildi. Kivirähk ei kirjuta mitte lihtsalt naljakat ajalugu, ta tekstid on kahekõnes meie ettekujutustega ajaloost. 1990. aastate populaarseim romaan tõenäoliselt on ka Kivirähki "Rehepapp ehk November"(2000), lugu leiab aset ajal, mil valitses veel mõisa käsk. Kuigi Kivirähni esitatud pilt maarahvast näib esmalt

Kirjandus
thumbnail
56
docx

Mees-kes teadis ussisõnu

Mees, kes teadis ussisõnu – märkmed *minategelane = mt. = Leemet 1. - mets on vaikseks jäänud, vaevu kohtab kedagi, kui minna allikale vett tooma - minategelane oskab ussisõnu ehk loomadekeelt, uued loomad on kartlikud ja pelgavad teda tema oskuse pärast, eelistaksid põgeneda, kuid ussisõnad ei luba - mt. sisistas neid nimme korduvalt, et loomi enda juurde kutsuda ja nendega vanadele kommetele vastavalt rääkida, ussisõnu aga uued loomad ei teadnud ning see vihastas mt.-d nii, et ta sõnu veelgi tugevamini sisistas ja loomad pingest lõhki läksid, ta polnud oma teo üle uhke - ühel korral oli aga teisiti, kui allikalt tulles mt. põtra nägi ja teda ussisõnadega kutsus, reageeriski loom sellele ja tuli aupaklikult mt. juurde nagu vanadel headel aegadel, mil niiviisi

Kirjandus
thumbnail
62
doc

Kahe inimese kooselu

.......................................................................7 1.4 Abielutüübid...................................................................................................................10 1.5 Hoiakud abielu suhtes.....................................................................................................11 1.6 Vaba kooselu Eestis ja teistes Euroopa riikides..............................................................11 1.7 Eesti rahvastikusündmustest üheksa kümnendi jooksul: abiellumine ja lahutamine.....12 2. OMASOOLISTE ABIELU..................................................................................................14 Definitsioon..........................................................................................................................14 2.1 Omasooliste abielude ajalugu.........................................................................................14 2

Ühiskond
thumbnail
15
docx

Kultuuride vahelised erinevused

loodusest ­ st sellest, mis pole inimeste loodud. Mitmed 20. sajandi teadus- ja filosoofiasuunad, eriti antropoloogiline lähenemine, mõistavad kultuuri kui teatavat mentaalset ja käitumuslikku mudelit. Erinevatele inimrühmadele (perekond, kogukond, rahvus jm) on omane teatav enesestmõistetavuse, tavade süsteem, mis eristab inimrühmi üksteisest. Neid erisusi märgatakse alles kokkupuutel teise süsteemiga. Kultuur on iseloomulik teatud rahvale, piirkonnale või ajastule. Siin on ilmekaks näiteks söömis-, pulma- ja matusekommete erinevus Idas ja Läänes, 19. ja 21. sajandil. Kultuur hõlmab selliseid valdkondi nagu keel, teadmised, oskused, traditsioonid, uskumused, väärtushoiakud, moraal, kombed, õigus jne. Kultuur kujuneb sotsiaalse õppimise käigus. Kultuuri mõistet kasutatakse iseloomustamaks inimkogukonda, nt organisatsiooni, kus esiplaanil on ühised hoiakud, taotlused, väärtused.

Suhtlemisõpetus
thumbnail
16
doc

Kirjanduse eksam 10. klass

Kirjanduse Eksam 2013 1) Homerose eeposed ,,Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eepose mõiste. Eepos ­ suur eepiline värssteos, lugulaul, mis kujutab maailma loomist, jumalate ja kangelaste vägitegusid, müütilisi või tegelikke ajaloosündmusi, looduskatastroofe. Vanimaid säilinud eeposi on sumerite "Gilgames", india "Mahbhrata" ning Vana-Kreekast pärit Homerose koostatud "Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eesti rahvuseepos on ,,Kalevipoeg" , Lätis ,,Karutapja" , Soomes ,,Kalevala" ."Ilias" on vanakreeka eepos, mille autoriks peetakse traditsiooniliselt pimedat Joonia laulikut Homerost. Ilias on üks väheseid säilinud kirjandusteoseid, mille tegevus toimub pronksiajal. Laulude praegune kuju pärineb allikatest, mis on kirja pandud 7.-6. sajandil eKr, tekstide aluseks arvatakse olevat aga palju vanem suuline traditsioon.

Kirjandus
thumbnail
31
doc

Nimetu

Kirjanduse Eksam 2013 1. Homerose eeposed ,,Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eepose mõiste. Eepos ­ suur eepiline värssteos, lugulaul, mis kujutab maailma loomist, jumalate ja kangelaste vägitegusid, müütilisi või tegelikke ajaloosündmusi, looduskatastroofe. Vanimaid säilinud eeposi on sumerite "Gilgames", india "Mahbhrata" ning Vana-Kreekast pärit Homerose koostatud "Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eesti rahvuseepos on ,,Kalevipoeg" , Lätis ,,Karutapja" , Soomes ,,Kalevala" ."Ilias" on vanakreeka eepos, mille autoriks peetakse traditsiooniliselt pimedat Joonia laulikut Homerost. Ilias on üks väheseid säilinud kirjandusteoseid, mille tegevus toimub pronksiajal. Laulude praegune kuju pärineb allikatest, mis on kirja pandud 7.-6. sajandil eKr, tekstide aluseks arvatakse olevat aga palju vanem suuline traditsioon

Kirjandus




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun