Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Kõne, eestikeele kadumine (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Lugupeetud õpetaja ja õpilased. Mina olen …. Täna räägin ma teile Interneti mõjust eesti keelele.
Mina arvan et Internet mõjutab kindlasti Eesti keele kasutamist noorte ja täiskasvanute seas. Iga päev kui mina koolist koju jõuan, lülitan ma kohe arvuti sisse ja asun erinevates suhtlusportaalides teistega suhtlema . Kunagi pole mul aega kasutada õigeid kirjavahemärke, täispikki sõnu ja täpseid õigekirjareegleid. Kasutan palju lühendeid ja väga lühikesi lauseid , et kiiremini kõik räägitud saaks. Seda teevad ka väga suurem enamus teistest internetis suhtlejatest. Kas see võib tulevikus põhjustada Eesti keele rikkumist ja kadumist?
Juba on jõudnud kätte selline aeg, kus igas peres on vähemalt üks arvuti ja seda kasutama õpitakse juba väga varases eas. Paljud lapsed juba enne kooli minekut hakkavad sõpradega näiteks msn - suhtlusportaalis suhtlema sõpradega. See toimub enne juba kui nad korraliku kirjatehnika või mingisugused reeglid omandavad. See aga põhjustab juba lohakuse kirjamärkide juures või erinevate lühendite kasutamise, milliseid pole tegelikult Eesti keeles olemaski.
Peale selle olen kuulnud ka, et on tekkinud vastuolud vanematega. Leitakse et lastel pole enam vaja õppida kirjatehnikat nii hoolikalt, kuna mõeldakse et niikuinii pole seda tulevases elus väga vaja. Kuigi enamus tööd ja koolitööd käib tõesti arvuti teel, leian et siiski on vajadus õpetada lastele korralikku kirjatehnikat, et arendada käekirja ja käte osavust.
Väga oluliseks Eesti keele moonutajaks on veel ajakirjandus , mis on samuti internetti kolinud. Enam ei tellita koju palju lehti koju ja Interneti artiklid pole alati koostatud kõige parema õigekirja reeglite põhjal. Kuna niipalju inimesi loeb seda, ja loeb seda korduvalt päevast päeva, jääb see meelde ja hakkab moonutama Eesti keele õigekirja. (näiteks kui kirjutatakse kooli nimi Mart Reiniku Gümnaasium väikese tähega gümnaasium, siis mingi aja pärast võib olla selline kirjaviis õigem.
Vastuargumendiks võib öelda ka, et see ei ole Eesti keele rikkumine , vaid uuendamine. Kõiksugust uuendamist ei saa alati rikkumiseks nimetada.
Lõpetuseks ütlen, et Eesti keel on asi, mida peab kaitsma. Selline küberrünnak meie keelele mõjutab seda palju ja see on Eesti rahva ülesanne, et Eesti ei jääks oma kõige väärtuslikumast varast ilma.
Kõne-eestikeele kadumine #1
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 1 leht Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2011-05-02 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 26 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor oja.liina Õppematerjali autor
Kõne vormis. 3,5 minutiline.

Sarnased õppematerjalid

Teabeväli
17
doc

Teabeväli

Marie Udam Kolme põlvkonna teabevälja analüüs Sissejuhatus kommunikatsiooni ja meediasse (SOZU.04.076) Tartu 2011 Sissejuhatus Selles analüüsis võrdlen enda, oma ema ja vanaema teabevälju ajal, mil nimetatud isikud on 20-aastased. Ma olen sündinud aastal 1991 ja analüüsin oma teabevälja praegusel infoallikate poolest rikkal ajal ehk aastal 2011. Minu ema Ulvi on sündinud aastal 1964, seega vaatlen tema teabevälja 1984. aasta paiku, mil inimeste elu ja meediat kontrollis rangelt Nõukogude riigi võim. Minu vanaema Aili-Tiia on sündinud 1938. aastal ehk uurin tema teabevälja aastal 1958, mil Eesti alad olid samuti Nõukogude okupatsiooni all, kuid mil oli kätte jõudnud sulaaeg. Uurin, kust oleme saanud teavet, millised teemad meid on huvitanud, milliseid teadmisi, väärtusi ja käitumisnorme oleme neist ammutanud. Annan ülevaate enda, oma ema ja van

Sissejuhatus kommunikatsiooni ja meediasse
Eesti keel ja kirjandus
60
pdf

Eesti keel ja kirjandus

eripärad ja anded, vormitakse maailmavaade. Õpipädevus. Keele- ja kirjandustundides arendatakse kuulamis- ja lugemisoskust, eri liiki tekstide mõistmist, fakti ja arvamuse eristamist, erinevatest allikatest teabe hankimist ja selle kriitilist kasutamist, eri liiki tekstide koostamist ning oma arvamuse kujundamist ja sõnastamist. Suhtluspädevus. Keele- ja kirjandustundides kujundatakse suulise ja kirjaliku suhtluse oskust, suhtluspartneri ja tema suulise ja kirjaliku kõne mõistmist, suhtluspartneriga arvestamist ning sobiva käitumisviisi valikut, oma seisukohtade esitamise ja põhjendamise oskust. Õppetegevuse ja õppetekstide kaudu pannakse alus õpilaste diskuteerimis- ja väitlemis- ning tänapäevasele kirjaliku suhtlemise oskusele. Matemaatika-, loodusteaduste ja tehnoloogiaalane pädevus. Teabetekstide abil arendatakse oskust lugeda teabegraafikat või muul viisil visuaalselt esitatud infot, leida arvandmeid, lugeda ja mõista tabelite,

Kirjandus
Internet täna maailmas
21
doc

Internet täna maailmas

MAINORI KÕRGKOOL Infotehnoloogia Instituut Veebitehnoloogia eriala Mariliis Palu INTERNET TÄNA MAAILMAS Ainetöö Koolipoolne juhendaja: Kalev Avi, MSc Internet täna maailmas Pärnu 2010 2 Internet täna maailmas SISUKORD KASUTATUD KIRJANDUS..............................................................................................20 3 Internet täna maailmas SISSEJUHATUS Töö teemaks sai valitud Internet täna maailmas, kuna paljud eri vanuses inimeste suhtlus käib läbi interneti, mis toobki meid lasteni kuna nad kergesti mõjutatavad ja altimad internetis varitsetavate

Ainetöö
Kasvatusteadused
72
docx

Kasvatusteadused

TALLINNA ÜLIKOOL Rakvere Kolledz AP 1 KÕ KASVATUSTEADUSED Õpimapp Kristina Karu Juhendaja: Anu Carlsson Rakvere 2014 SISSEJUHATUS Õpimappi alustasin arvamusega J.J. Russeau raamatu „EMILE“ põhjal. Raamatu esimese poole kohta tegin konspektivormis mõttekaarte. Teise poole kohta kirjutasin välja mõtteid, mis mind kõnetasid. Edasi on lisatud E.S. Sarve loengu mõtteid tunnist 22 oktoobril. Seejärel lisatud lühikokkuvõte märksõnade näol Hirsijärvi ja Huttuneni raamatust „Sissejuhatus kasvatusteadustesse“. Järgnevalt lisasin essee „Kliima minu töökohas“ ja arutlesin Sinkkose artikli väidete üle. Tutvusin ja arutlesin Eesti Haridusteaduste ajakirjas oleva artikli „Eesti koolide esmakursuslaste õpi ja teadmuskäsitlus“ üle. Ajakirja „Haridus“ artikli „Hariduse tipus. Aga kus tipp asub?“ ja Tiiu Kuurme artikli „Elitaarkoolidest“ refereerisin kokku, kuna teema haakus. Õpetaj

Alusharidus
Uurimistöö kirjutamise juhend
41
doc

Uurimistöö kirjutamise juhend

b) artiklid ajalehes Artikli autor. Artikli pealkiri. ­ Ajalehe nimetus, ilmumiskuupäev (päev, kuu, aasta) ja lehekülg(küljed). Talts, L. Barbie kui lapse kasvataja. ­ Maaleht, 28.06.2008, lk16­17. Autorita artikli puhul on artikli pealkiri autori positsioonil: New exam for the doctor of future. ­ The New York Times, 15.03.1989, B-10. Kui artiklil puudub nii autor kui ka pealkiri (lühisõnum, repliik jms), paigutatakse autori positsioonile sulgudesse sisu avav lause: (J. Aaviku kõne Soome Emakeele Seltsis). ­ Postimees, 16.09.2006, lk 2. c) artiklid kogumikus Artikli autor. (Ilmumisaasta). Artikli pealkiri. ­ Rmt: Väljaande pealkiri ja number. Koostaja või toimetaja. Ilmumiskoht: kirjastus, leheküljed. Kogumiku nime ette lisada lühend Rmt:, võõrkeelsel väljaandel In: (sees). 25 Veinberg, A. (2000). Välisperioodika avakogu ja selle kasutamine. ­ Rmt: Aastaraamat 1999/ Eesti Akadeemiline Raamatukogu

Eesti keel
Taasiseseisvunud Eesti presidendi
25
docx

Taasiseseisvunud Eesti presidendi

teda härra eraõpetlaseks. Enamiku vabast ajast veetis Lennart ülikooli suurepärases raamatukogus. Samuti käis ta kuulamas õigusteaduse, psühholoogia ja hispaania keele loenguid. Et vaba aega oli küllaga, tekkis Lennartil olulisi, õpingukaaslaste meelest mõnikord kummalisigi tutvusi. üks neist oli ülikooli raamatukogu töötaja härra Weltmann. Raamatukogust sai Lennarti vaimne kodu. Lk 7 Ta võis seal kasutada vabadusi, mis tavaliselt ei tulnud kõne allagi. Weltmann oli andnud talle oma soovituse ja palunud töötajail aidata Lennartit alati, kui ta vajas või palus abi. Teine huvitav tuttav oli Vene juudist õppejõud, kelle nimi sai hiljem tuntuks kogu maailmas. See oli semiootik Juri Lotman, kes juudi päritolu tõttu ja vana hea tsaristliknõukoguliku kombe kohaselt oli sunnitud otsima tööd provintsiülikoolis. Meri ja Lotman jõudsid kohe ühele lainepikkusele. Meri valdas vene keelt ja vestlusteemadest puudu ei tulnud. Neist said

Ühiskonnaõpetus
Tõde ja Õigus II Terve tekst
291
doc

Tõde ja Õigus II Terve tekst

I. Esimest korda elus Indrek tundis end tõesti üksikuna, mahajäetuna ja nagu maailmast eraldatuna, niipea kui vagunirattad hakkasid põrisema, tagudes mingisugust tundmatut takti. Kogu minevik tõmbus millegi pärast Vargamäele kägarasse kokku ja muutus nagu unenäoks, muinasjutuks, peaaegu olematuks. Mis olnud, tundus kõik tähtsusetuna; mis tulemas, nii tähtsana ja suurena, et tal puudus alles peaaegu igasugune sisu. Ta oli endalegi võõras selles võõras ümbruses. Võhivõõrad inimesed kiilusid ta vaguninurka. Ainuke lohutus, et võis aknast välja vahtida, kus vilksatasid mööda valgete kannudega traate kandvad postid lagedal või poolraagus põõsaste vahel, niidud aedadest piiratud heinakuhjadega, metsad, sood, rabad, viljarõukudega tipitud põllud. Siin-seal kirju kari, tule ääres seisev karjapoiss ja koer, kes sibas põriseva rongiga kaasa, kadudes mahalangevasse vedurisuitsu. Aga need tuttavadki asjad jätsid külmaks ja ei äratanud huvi. Valitses mingisugune h

Eesti keel
Õpetajaraamat
120
pdf

Õpetajaraamat

lisada teksti visualiseerimiseks erinevaid liikumisi ja liigutusi jne). Keeleõpetaja teeb koostööd muusikaõpetajaga, planeerides lastele jõu- ja eako- hase muusikalise repertuaari. 18 Õpetajaraamat 9. KEELETEGEVUSES KASUTATAV ÕPETAJA SÕNAVARA Eesti keele õpetuse tulemuslikkus koolieelses eas sõltub eelkõige õpetaja keele- oskusest. Õpetaja kõne keeletegevuses peab olema korrektne. Ülesanded ja lastele antavad korraldused peavad olema sõnastatud lühidalt ja lihtsalt. Õpetaja pöördumiste tüüpilisemad näited Palun tule siia! Palun tulge siia! Palun võta! Palun võtke! Ära võta! Ärge võtke! Palun anna! Palun andke! Anna minu kätte! Palun too siia! Palun tooge siia! Palun istu! Palun istuge! Tõuse püsti! Tõuske püsti! Istu! Istuge! Tee nii! Ära tee nii! Teeme ringi! Teeme suure ringi! Teeme väikese ringi! Seisa

Eesti keel




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun