Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"keeliti" - 14 õppematerjali

Rooma kunst
3
doc

Rooma kunst

võistlused, kristlastele lasti metsloomad kallale, merelahingu näitlikustamine) 70-82 a pkr. · Traianuse sammas (ca 113 a pkr) ­ (üksikute keistrite foorumeid mitmeid, paljud hävinud). Selle ümber reljeefid, daaklased (rumeenlased) nende keel romaani keel, lähedane itaalia keelele. Järelikult daaklaste kultuur tuli rooma aladele nii võimsalt, sest mõjutusid keeliti suured. · Maison Carre (1. sai pkr) · Pantheon (118-128 pkr). Roomas üks suurem kuppelehitis. Pole ühtegi akent, aga ülal olev aken valgustab kogu ruumi. Praegu katoliku kirik. Kasseteeritud laed ­ valgusavadega. · Caracalla termid (212-216 pkr) ­ 1)frigidaarium 2)depidaarium 3)galdaarium · Elamu ­ valgus tuli aatriumist. Aed tubade vahel, keskel

Ajalugu → Euroopa tsivilisatsiooni...
33 allalaadimist
Eesti õigekeelsus ja väljendusõpetus
2
docx

Eesti õigekeelsus ja väljendusõpetus

teadmatust keeruliste sõnade taha. Lihtsate sõnadega muutub teksti sõnum täpsemaks ja arusaadavamaks. Näiteks toetustegevuse asemel võiks kasutada toetus. Kirjas tuleks kasutada pigem isikulist tegumoodi. See muudab teksti selgemaks ning konkreetsemaks. Umbisikulise tegumoe puhul muutub tegija ebamääraseks. Lugejale on teksti mõte selgem, kui esile on tõstetud tegija. Ettevaatlik tuleks olla eksitussõnadega. Nendeks on sarnased sõnad, millel on keeliti erinev tähendus. Liialdada ei tohiks erialaslängiga kuna üldsus ei pruugi neid termineid mõista. Samuti võivad lugejale jääda ebaselgeks erinevad lühendid. Need tuleks kindlasti lugejale lahti mõtestada ning selgitada. Lõpetuseks peab tähtsates dokumentides kindlasti kontrollima õigekirja. Teksti kontrollides tuleks panna end lugeja rolli. Samuti tuleks lasta tekst läbi lugeda oma kolleegil. Kõiki soovitusi tuleb arvesse võtta ning teha dokumendis parandusi.

Keeled → Õigekeelsus ja...
61 allalaadimist
George Lakoff-Mark Johnson-Metafoorid-mille järgi me elame
5
docx

George Lakoff, Mark Johnson „Metafoorid, mille järgi me elame“

asuvana - oleme mahutid - ja selle sees/väljas orientatsiooni kanname me üle teistele pinnaga ümbritsetud füüsilistele objektidele. Taolistel piiritletud objektidele on omane suurus, mis võimaldab neid mõõta. MAA-ALAD: Läheme metsa, tuleme metsast. NÄGEMISVÄLI : Ta on praegu väljaspool nähtavust. Sündmused ja teod on metafoorselt mõistestatud objektidena, tegevused ainetena ja seisundid mahutitena (võib keeliti mõnikord natuke erineda). Näiteks spordivõistlus on ruumiline ja ajaline, tal on selged piirid ja seetõttu mõistame seda kui objekti sorti mahutit, milles on osalised (objektid), sündmused - start (objekt), jooksmine (aine). 7. Isikustamine Isikustamise puhul omistame inimlikke omadusi asjadele, mis inimesed ei ole. Tema usk keelab tal peeneid prantsuse veine juua. Iga isikustamise juhtum erineb selles suhtes, millistele inimlikele aspektidele see keskendub

Semiootika → Semiootika
19 allalaadimist
Hääldus ja hääldusteadused
10
doc

Hääldus ja hääldusteadused

puhtad diftongid ie, üö, uo. Sarnaselt harilike vokaalide ehk monoftongidega võib diftong olla keele foneemivara täisõiguslik liige (see eeldab, et ta esinemises ilmneb samalaadilist süsteemsust nagu on monoftongidel). Kui see puudub, tõlgendame diftongi kahe vokaalfoneemi järgnevusena. Üks võimalusi on ka see, et üks komponent nn diftongis osutub funktsionaalses mõttes poolvokaalseks konsonandiks, nt /j/, /w/ või //. 4. Häälikumoodustuse fonoloogiline aspekt 4.1. Erisused keeliti: näiteid vokaalisüsteemidest Eesti kirjakeele i, e, ä ning a, o, u moodustuvad faktiliselt kardinaalvokaalidena, s.t trapetsi otstes (vt seal lõikuvaid põikjooni). Teisisõnu, tänapäeva haritud eestlase kõnet iseloomustab keele maksimaalne liikumisulatus ette-taha-suunal. Huulvokaalide ü, ö ning huulestamata tagavokaali õ moodustus võib olla teljest vaid pisut tsentripoolsem (lähenedes kolmnurga külgedele, kuid siiski neist väljapoole jäädes).

Keeled → Keeleteadus alused
35 allalaadimist
Sõnavara päritolu-Põlis--laen- ja tehissõnad
4
docx

Sõnavara päritolu. Põlis-, laen- ja tehissõnad

Hiinalähtesi sõnu: kaoliin, satään, soja, taifuun, tee. Sõnavara päritolu. Põlis, laen ja tehissõnad Need sõnad on tuntud paljudes maailma või vähemalt ühe kultuuriareaali keeltes. Seepärast nimetatakse neid rahvusvahelisteks sõnadeks ja eesti keelde on neid vahendanud ennekõike saksa, vene ja inglise keel. Räägitakse palju, kui kasulikud on niisugused ühtemoodi sõnad. Olgem aga siiski ettevaatlikud: pahatihti langeb sõna väliskuju küll kokku, aga tähendus on keeliti eksitavalt erinev. Nt abiturient tähendab meil `keskkooli viimase klassi õpilane', aga vene keeles `kõrgkooli vm õppeasutusse astuja, kellel keskkool juba seljataga'. Dekoratsioon tähendab eesti keeles `1. vaateakende, ruumide vm kaunistus ning kujundus; 2. teatris: lavakujundus või selle osa'; prantsuse samakujulisel sõnal décoration on lisaks sellele veel tähendus `aumärk, orden'. Inglise control on `juhtimine; reguleerimine; võim; enesevalitsemine' ja lõpuks ka `kontroll'

Eesti keel → Eesti keel
31 allalaadimist
üldkeeleteadus
47
ppt

üldkeeleteadus

Kui kuuleme sõna koer, tekivad assotsatsioonid küll, seda aga ainult seetõttu, et teame, et meie keeles tähistab koer just seda looma. Seega tähendust ei saa tuletada sõna häälikkoosseisust. Sümboli vormi suhe sõna potentsiaalsetesse referentidesse... ... on arbitraarne e meelevaldne (motiveerimatu suhe). Seega võiks nt koer olla eesti keeles ka reok, keor, sedur, mude vms. Seetõttu ongi üht ja sama referenti tähistavad sõnad keeliti erinevad (dog ­ koer ­ hund). Erandiks on aga siiski teatava piirini motiveeritud tähendusseosega onomatopoeetilised sõnad (tilisema, kolisema, piip-piip), mõni neist on rohkem, mõni vähem motiveeritud (nt piip-piip rohkem, kolisema veidi vähem). Et eri keeltes helisid täpselt ühtmoodi ei matkita, viitabki ka nende sõnade puhul teataval määral motiveeritud tähendusseosele (mõtle, kuidas eri keeltes koerad hauguvad).

Keeled → Keeleteadus alused
148 allalaadimist
Käänded Euroopa keeltes
46
doc

Käänded Euroopa keeltes

t. lauseehituslikku ja tähenduslikku vahekorda lause teiste sõnadega. Käänet väljendavad tüvele lisatavad käändelõpud (nt. puu-sse, puu-ni, puu-ga), sõnatüve muutused (jõgi, jõe, jõge, jõkke; sünteetilised käänded) ja abisõnad (saksa keeles ­ der Vater, dem Vater; vene keeles ­ ; analüütilised käänded). Käändeid jaotatakse ka otse- ja direktkäändeiks (eesti keeles nimetav kääne) ja kaud- ehk obliikvakäändeiks (kõik muud käänded). Käänete arv erineb keeliti suuresti: inglise keeles 2, ungari keeles 25-28, tabassaraani keeles (Kaukaasias) 46. Eesti keeles on praeguste kooligrammatikate järgi 14 käänet, viimasel ajal on võimalikuks peetud eristada ka aditiivi ehk suunduvat (seni sisseütleva lühivorm: vette, linna). Vähestest sõnadest moodustatava instruktiivi ja ekstsessiivi vorme käsitatakse määrsõnadena. Eesti keele käändesüsteem on kujunenud põhiliselt läänemeresoome keeleühtluse ajal,

Keeled → Keeleteadus
7 allalaadimist
Morfoloogia
9
doc

Morfoloogia

Struktuurilise mitmetähenduslikkuse üldterminiks on homonüümia, mis hõlmab nii fonoloogilist mitmetähenduslikkust ehk homofooniat kui ka ortograafilist mitmetähenduslikkust ehk homograafiat. Mitmetähenduslik üksiksõna on vastavalt homonüüm, homofoon või homograaf. Ühele ja samale lekseemile vastavate grammatiliste sõnade vormid ei käitu homograafia ja homofoonia osas alati sümmeetriliselt. Kõnealuse sõnavormihomonüümia ulatus on keeliti erinev. Eestikeelses ilukirjandustekstis esineb sõnavormihomonüümiat umbes 40% juhtudest. Erinevuse põhjus on morfoloogiliste kategooriate hulk. Kirjutatud teksti lugemisel ja kõne vastuvõtmisel kulub osa tõlgendusprotsessist homonüümiajuhtude analüüsiks: õige homograaf või homofoon valitakse vastavast kontekstist või teksti- ja muust ümbrusest lähtuvalt. Homonüümide ühestamine on jätkuvalt probleem ka loomuliku keele arvutianalüüsis. * Morf, morfeem, allomorf

Keeled → Keeleteadus
153 allalaadimist
Sissejuhatus keeletüpoloogiasse
11
docx

Sissejuhatus keeletüpoloogiasse

Evidentsiaalsus ­ seotud episteemilise modaalsusega. Eesti keeles on konditsionaal pigem irrealis, kuigi püütakse väljendada nagu realis. 31. Eitus Standardeitus on morfosüntaktiline konstruktsioon, mis eitab väitlause peaverbi. Loogikas on eitus operaator, muutes propositsiooni tõeväärtust. Eitus kombineerub kõneviiside ja modaalsuse, on neist erinev kategooria. Ei ole leitud keeli, kus ei kasutatakse eitust, kuigi eituse enda stilistilise markeeritus võib olla keeliti erinev. Eitus on markeeritud kategooria, mida markeeritakse eituspartikli, eitusverbi ja eitusafiksiga. Eitavatel afiksitel on tendents olla prefiksid, mis on vastuolus sellega, et sufikseid on maailmas rohkem kasutusel. Samuti on eituspartikkel tavaliselt verbi ees (nt mandariini partikkel). Eitusvahendid võivad olla sümmeetrilised, st ei muuda vastava jaatava lause struktuuri, kuid võivad olla ebasümmeetrilised (põhjustavad siis ka muid muutusi lauseid)

Eesti keel → Eesti keel
81 allalaadimist
Sissejuhatus üldkeeleteadustesse loengukonspekt
23
docx

Sissejuhatus üldkeeleteadustesse loengukonspekt

muutumatud sõnad määrsõna ehk adverb: hästi, täna, vara hüüdsõna ehk interjektsioon: oh, aitäh, hurraa sidesõna ehk konjunktsioon: ja, või, ega kaassõna ehk adpositsioon: peal, järgi, üle konjuktsioon ehk sidesõna -conjuction- ja, et Lauseliikmed Keele kirjeldamisel on vaheastmeteks tähenduse ja vormi vahel süntaktilised funktsioonid ehk lauseliikmete tasand: alus (subjekt), sihitis(objekt), määrus(adverbiaal),, öeldis (predikaat) jne. Keeliti erinev, milliseid kasutatakse. Olulisemad S ja O NP süntaktilised funktsioonid ALUS: Vana auto maksab 10 000 krooni. SIHITIS: Ostsin vana auto. ÖELDISTÄIDE: See on vana auto. TÄIEND: ostsin vana auto kummid. LAIEND: läksime sinna vana autoga. ESSÕNA LAIEND: Ma ei saa elada ilma vana autota. TAGASÕNA LAIEND: Vana auto kõrval oli kolahunnik. LAIEND: Fiat, vana auto, hakkab lagunema. Süntaktilised seosed. Tasandiseosed: 1) rinnastav 2) alistav (väljenduvad näiteks sidesõnades)

Filoloogia → Sissejuhatus...
88 allalaadimist
Sissejuhatus üldkeeleteadusesse
32
docx

Sissejuhatus üldkeeleteadusesse

põhitähendused kõrvaltähendused, sobibus erinevatesse stiilidesse olulisemad semantilised suhted teiste sõnadega suhe selle välismaailma objektiga, mida tähistab Põhivorm - aeglase hääldamise alusel kirja pandid redutseerimata täisvorm, mida on kuulamisel kerge ära tunda. 41. Sõnaliik. Kõige olulisem lekseemi kohta käiv info on sõnaliik e kategooria. Kõikides keeltes on sõnaliigid olemad, nende hulk ja koosseis on keeliti erinevad. Sõnaliike võib jagada: avatud klass - semantilised morfeemid suletud klass - grammatilised morfeemid, üldiselt täidavad grammatilist rolli, neid ei ole palju ega teki lihtsalt juurde. Eesti keele olulised sõnaliigid on verbid, nimisõnad ja omadussõnad. Sõnaliigid jagunevad üldjuhul alaliikideks. Sõnaliigid võivad olla erikeeltes erinevad, kuna paljud sõnaliigid ei moodusta erinevates keeltes eraldiseisvat sõnaliiki. 42

Eesti keel → Eesti keel
34 allalaadimist
Keeleteaduse alused
23
doc

Keeleteaduse alused

13. Mis on fonotaktika? Termin fonotaktika tähendab häälikute ühendamist. Üheski keeles ei saa foneeme suvaliselt üksteise otsa lükkida, vaid ühendamist reguleerib kõikjal hulk fonotaktilisi piiranguid. Fonotaktilised reeglid kehtivad alati mingi konkreetse keele puhul. Fonotaktilises analüüsis on põhiüksuseks segmentaalfoneem- kas konsonant või vokaal. Lisaks kõrvuti olevate häälikute kohta käivatele piirangutele võib keeliti olla ka suuremaid kõneüksusi puudutavaid reegleid. Näiteks soome keeles piirab vokaalide lähedust vokaalharmoonia, mille tõttu ei tohi samas sõnas üheaegselt olla eesvokaale y, ä, ö ja tagavokaale u, a ja o. Lisaks üksikhäälikute järjenditele võib fonotaktiline analüüs tegeleda ka eritasandiliste üksuste ehitusega. Nii võib näiteks uurida silbi, morfeemi või sõna ehitust. fonotaktilistel reeglitel pole keele struktuuri

Keeled → Keeleteadus
180 allalaadimist
Keeleteaduse alused
40
docx

Keeleteaduse alused

Tema seisis uus rattaparklas punanne jälle jalgratas Lossi. EI SAA LAHUTADA! Moodustaja (ingl. k constituent) ­ ühest või mitmest sõnast koosnev üksus, millel on teatud funktsioon suuremas tervikus, mille liige ta on. Lauseliikned · Keele kirjeldmisel on vaheastmeks tähenduse ja vormi vahel süntaktilised funktsioonid ehk lauseliikmete tanad: alus (subjekt), sihitis (objekt), määrus (adverbiaal), öeldis (predikaat) jne. · Keeliti erinev, milliseid kasutatakse. On kokku lepotud, millised mõisteid konkreetse keele juures kasutatakse. · Olulisemad S ja O. SEMANTILISED ROLLID: agent, patsient, kogeja, benefaktiiv, allikas, temporaal, instrument, komitatiiv, kokatiiv, põhjus. Valentsiteooria e sõltuvusgrammatika Verbi argumentstruktuur Komplement Verbi valents = verbi kohustuslike laiendite ehk argumentide ehk kohtade arv. (nt Sajab. = 0- valentne verb; Ta aevastab

Keeled → Keeleteadus
38 allalaadimist
NIMEKORRALDUS koondkonspekt
21
doc

NIMEKORRALDUS koondkonspekt

Sõna vahetamine keeles on raske, pea võimatu. Nime vahetamine käib kähku. Nimevahetusega inimesed lepivad kiiremini. Nimede puhul on kindlad reeglid, olgugi, et need on mõistlikud. KOKKUVÕTE NIMETEOORIAST. Nimede eristamine teoorias on raske, seda on võimatu üheselt määratleda. Praktikas võib öelda, et nime ja mittenime eristamine põhineb kokkuleppel. Oleme öelnud, et mõnedel objektidel on nimed, mõnedel ei ole. Kokkulepe võib erineda keeliti. Inglise keeles on nädalapäevadel nimed, eesti keeles on nimetused. Nimi vs nimetus. Nimi nimetuse allosa. NIMEDE LIIGITUS. Objekti tähtsuse ja suuruse järgi. Mikro- ja makro (toponüümid.) Kronoloogiline liigitamine ­ tuleb ette kohanimede ja isikunimede puhul. Nimekihistused tunnustega. Päritolu järgi. Nimede analüüs keelsuse järgi (kas eestikeelsed või muu) Primaarsed või sekundaarsed. Primaarsed nimed tulevad üldnimest, sekundaarsed nimed

Eesti keel → Nimekorraldus
14 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun