Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Alexandre Dumas “Krahv Monte-Cristo” I (1)

1 HALB
Punktid

Alexandre Dumas “Krahv Monte - Cristo ” I
Raamat räägib ühest prantsuse, täpsemalt Marseille , meremehest Edmond Dantèsest. Tagasi jõudnuna kaubareisilt laeval “Pharaon”.pidi ta aru andma oma tööandjale Elba saarel maha mineku kohta. Nimelt kapten oli suremas ja Edmond üritas teda päästa ning viis ta Elba saarele , kus lootis abi leida Bonapartèlt. Kapten kahjuks suri ja heideti merre, 36-naelane raudpomm jalge küljes, ühe Itaalia saare lähedal. Edmondist sai “Pharaoni” kapten.
Raamatu peategelast ootas Marseille’s armastatu Mercedes , kellega Edmond plaanis abielluda , ning teda ootas ka isa, kes oli oodanud poega kolm kuud ja elanud selle aja suures kitsikuses.
Edmond ja Mercedes olid valmis abielluma, kuid see ei õnnestunud. Sõprade kadedusest ja tema laeva tüürimehe vihavaenust sündis vandenõu, mis viis Edmondi sünge Ifi kindluse tumedasse vangikongi.
Nimelt kirjutati kuninglikule prokurörile kiri, kus Fernand (Edmondi parim sõber, kes oli samuti Mercedesesse armunud) süüdistas teda riigireetmises. Edmond oli saanud Napoleoni enda käest kirja, mille pidi toimetama härra Noirtier’ile Pariisis.
Edmond veeti minema tema kihluspeolt ja viidi ülekuulamisele kuningliku prokuröri härra De Villefort’i juurde. Seal rääkis Edmond oma loo ja ulatas Villefortile kirja, mille oli saanud Napoleonilt. Seda lugedes muutus Villefort tõsiseks ja ütles, et hävitab selle kirja kui ainsa asitõendi. Seda öeldes pani ta kirja kaminasse ja ootas, kuni see oli tuhaks põlenud.
Hiljem selgub, et Noirtier oli Villeforti isa. Peale seda lubati Edmond “koju”. Tegelikult viidi ta vanglasse, mis oli üsna puhas, justkui tavaline tuba, aga trellitatud. Olles oodanud vanglas juba kuus tundi, tuldi Edmondile järele. Ta tõugati kaarikusse, mis sõitis paadini, mis omakorda viis Edmondi süngesse Chateau d’ Ifi.Ta pandi kongi ja nüüdsest alates oli ta lihtsalt number 34. Ta ähvardas üht valvurit tappa, kui too ei toimeta kirja Mercedesele ja ta pandi kasematti, kuna teda peeti hulluks.
Samal ajal asus Villefort Pariisi poole teele, teel sinna kuulis vaid ühte: usurpaator on maabunud Prantsusmaal. Üha rohkem valdas Villeforti soov tappa oma isa, mille hiljem ta ka teoks tegi.
Morrel ja loomulikult ka Mercedes üritasid Edmondit päästa ministrile palvekirja kirjutades. Villefort kirjutas selle küll valmis, kuid see kiri jäi tema kätte ja ministrini see ei jõudnud.
Edmondit valdasid vanglas vahel ka enesetapu mõtted, tal oli raske taluda vangistust. Umbes aasta peale Louis XVIII naasmist, tuli vanglasse ringkäiku tegema inspektor. Edmondilt küsiti tema soove ja ettepanekuid ja arvamust. Vanglainspektor muidugi ei mõistnud, et Edmond oli tüdinud vanglas olemisest, kuigi ta oli seal olnud “vaid” 17 kuud.
Mõni aeg hiljem kuulis Edmond häält, justkui keegi oleks kaevanud. Selgus, et kaevajaks oli teises kongis temast ligi 50 jalga eemal paiknev vana abee Faria, kes oli teinud valearvestuse kaevamisel. Edmond hakkas talle vastu kaevama ja üsna pea oli seinas avaus, mille diameeter oli rohkem kui poolteist jalga. Nüüd hakati kohtuma ja abee jutustas talle Spada perekonna aardest.
Abee oli vana mees, kes oli olnud Napoleoni sõjaväes. Peale sealt lahkumist töötas ta kuulsa Spada perekonna asjaajajana. Peale seda toodi ta Ifi kindlusesse, kus ta mõtles vaid vabadusele, nagu ka kõik teised vangid.
Abee oli väga tark mees, ta rääkis vabalt viit erinevalt keelt, mis olid tollal kasutusel. Lisaks ka veel vanakreeka keelt, mida ta just õppis. Ta oli meisterdanud endale ise kaevamisriistad ja suled. Lisaks tegi ta ka paberit. Koos planeerisid nad kaevata uue käigu, mida mööda jõuda mereni ja sealt ujuda lähedalolevale saarele. Abee õpetas ka Edmondi lugema ja kirjutama. Lisaks pärandas ta ka Edmondile Spada perekonna aarde Monte-Cristo saarel. Abee aitas ka Edmondil tema loos selgusele jõuda. Koos jõudsid nad ka lahenduseni. Edmondis oli tärganud uus tunne: kättemaks.
Kuid abee oli haige, tal oli kramptõbi, mis sai talle ka saatuslikuks. Esimesel korral õnnestus Edmondil ta päästa, kuid järgmisel korral jäi abee halvatuks ja lõpuks ka suri. Kuid nagu alati: ühe mehe õnnetus on teie mehe õnn. Nii juhtus ka seal. Edmond puges abee asemele laibakotti ja lasi end välja viia. Kuid Edmond ei teadnud , et Ifi kindluse surnuaed oli meri. Talle seoti jalgade külge 36 naelane pomm ja visati merre.
Tal õnnestus siiski pääseda ja ta ujus ühele saarele. Seal jõi ta tormivett ja veetis ka tormise öö.
Järgmisel päeval leidis ta endale uued seltsilised...... “Giovane Amelia” oli salakaubavedajate laev. Nad vedasid idamaade kaupu Prantsusmaale ja Itaaliasse. Seal tööd saades seilati Livernosse, kus Edmond sai käia habemeajaja juures. Järgmisel reisil jäädi pidama Monte-Cristo saarel. Just sellele saarele oli maetud Spadade varandus . Edmond vigastas jalga ning jäi saarele ja asus varandust otsima ....
Lõpuks ta leidis koopad , mis olid kahe rahnu poolt blokeeritud. Ta kasutas talle jäetud püssirohtu esimese kivi lõhkamiseks ja hoova abil sai ta koopasse sisse.... Seal ekseldes avastas ta ka varanduse . Varanduse kirstus oli kolm laegast: üks täis kuldmünte, teine täis kullakange ja kolmas täis teemante, pärleid ja rubiine.
Edmond oli leidnud Spadade varanduse.
Nüüd pühendas Edmond end aga kättemaksule, mis tõotas tulla magus.
Ta reisis tagasi Marseillesse ja hakkas otsima oma isa, Mercedest, Danglarsi, Fernandi ja Caderousse. Loomulikult ka prokurör de Villeforti.Caderoussega rääkides sai ta teada viimase aja uudiseid. Ka selle, et tema isa oli surnud ja Mercedes abiellunud Fernandiga. Ta jättis Caderoussele ühe teemanti, mille too hiljem maha müüs 45000 frangi eest.
Ta tegi kõik endast oleneva, et kätte maksta oma vaenlastele. Kuid see juhtub alles raamatu teises osas....
Esimese raamatu lõpupoole päästis Edmond Mercedese poja Alberti salakaubavedaja käest. Albert oli südamest tänulik, et Edmond seda abi talle osutas ja kutsus ta Pariisi oma vanematele ja tuttavatele esitlemiseks. Edmond otsustas, et ostab Pariisis endale maja ning jääb sinna, et haududa kättemaksu. Ta kohtus seal oma kõigi vaenlastega ning üsna peagi oli valmis ideaalne kättemaksu plaan.
Selline oli raamatu esimese osa lühikokkuvõte. Raamatus juhtus palju huvitavaid asju ning ma soovitan kõigil seda lugeda. Esimene osa on küll veidike igavam, eriti peale seda, kui ta on saanud kätte varanduse, kuid siiski tasub seda lugeda. Ma pole küll ise raamatu teist osa veel lugeda jõudnud, kuid teen seda kindlasti, sest raamat tundub olevat väga mitmekülgne ja pakub võimalust sisustada õhtuid ja vihmased hetki ...
Vasakule Paremale
Alexandre Dumas-Krahv Monte-Cristo-I #1 Alexandre Dumas-Krahv Monte-Cristo-I #2 Alexandre Dumas-Krahv Monte-Cristo-I #3 Alexandre Dumas-Krahv Monte-Cristo-I #4
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 4 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2015-02-25 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 13 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 1 arvamus Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor Elisekokkuvõtted Õppematerjali autor
Raamat räägib ühest prantsuse, täpsemalt Marseille, meremehest Edmond Dantèsest. Tagasi jõudnuna kaubareisilt laeval “Pharaon”.pidi ta aru andma oma tööandjale Elba saarel maha mineku kohta. Nimelt kapten oli suremas ja Edmond üritas teda päästa ning viis ta Elba saarele, kus lootis abi leida Bonapartèlt. Kapten kahjuks suri ja heideti merre, 36-naelane raudpomm jalge küljes, ühe Itaalia saare lähedal. Edmondist sai “Pharaoni” kapten.

Sarnased õppematerjalid

Krahv Monte Cristo kokkuvõte väga põhjalik-autori kohta infot
3
txt

Krahv Monte Cristo kokkuvõte väga põhjalik+ autori kohta infot.

KRAHV MONTE CRISTO Alexandre Dumas vanem 1848. aasta htupoolikul on Alexandre Dumas oma kuulsuse haripunktil. Pariisi lhedal vikeses Bougivalis, kuhu kirjanik elama asus, peeti uhket soolaleivapidu. 600 klalist imetlevad idamaises stiilis sisustatud ruumide siniseid, kollaseid ja punaseid atlasstapeete. Sosistatakse, et ainuksi sisekujundus lks maksma 100 000 franki. Tuneesia kujurid dekoreerisid laed Alhambra stiilis stukk-kaunistustega. Hoonet, millele lossihrra annab paljuthendusliku nime Chteau de Monte Cristo (Monte Cristo loss), mbritseb hiiglaslik park.

Kirjandus
Kirjanduse eksami materjal
61
doc

Kirjanduse eksami materjal

· Mehed- julged, õilsad, ausad ja vaprad · Naised- naiivsed, õrnad, kauni välimusega, kaastundlikud, truud armastajad, uhked ja kindlameelsed. Loodus iseloomustab salapärast ja sügavaid tundeid äratavat tegevust. Tegevuspaigaks sageli metsik maastik, vanad lossid, varemed või eksootilised paigad Victor Hugo ,,Hüljatud" James F Cooper ,,Nahksuka jutud" Aleksandr Puskin ­ luule ja romaanid Walter Scott ,,Ivanhoe" Alexandre Dumas ,,Kolm musketäri" Eduard Bornhöhe Romantism on kirjandus- ja kunstivool, mis tekkis 18. sajandi teisel poolel, industriaalrevolutsiooniga paralleelselt, mille juured on sentimentalismis. See oli protestiliikumine looduse liigse ratsionaliseerimise, liigse vägivalla (koloniseerimine), valgustusaja poliitiliste ja sotsiaalsete standardite vastu. Maailma liikuma panevaks jõuks sai inimese potentsiaal, maailmapilt muutus egotsentriliseks. Kirjanike teosed johtusid

Kirjandus
Kirjanduse eksam 10-klass
16
doc

Kirjanduse eksam 10. klass

Kirjanduse Eksam 2013 1) Homerose eeposed ,,Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eepose mõiste. Eepos ­ suur eepiline värssteos, lugulaul, mis kujutab maailma loomist, jumalate ja kangelaste vägitegusid, müütilisi või tegelikke ajaloosündmusi, looduskatastroofe. Vanimaid säilinud eeposi on sumerite "Gilgames", india "Mahbhrata" ning Vana-Kreekast pärit Homerose koostatud "Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eesti rahvuseepos on ,,Kalevipoeg" , Lätis ,,Karutapja" , Soomes ,,Kalevala" ."Ilias" on vanakreeka eepos, mille autoriks peetakse traditsiooniliselt pimedat Joonia laulikut Homerost. Ilias on üks väheseid säilinud kirjandusteoseid, mille tegevus toimub pronksiajal. Laulude praegune kuju pärineb allikatest, mis on kirja pandud 7.-6. sajandil eKr, tekstide aluseks arvatakse olevat aga palju vanem suuline traditsioon. Sõnavara erinevusi ja sarnasusi kirjeldav mudel näitas, et "Ilias" pärineb ligikaudu aastast 762 eKr. Iliase tegevus toimub Trooja sõja 10. aastal. Eepos räägib ahhailas

Kirjandus
Kirjanduse koolieksam 2011 piletid
33
docx

Kirjanduse koolieksam 2011 piletid

Kirjanduse koolieksam 2011 PILET NR.1 1.KRISTJAN JAAK PETERSONI ELU JA LOOMINGU ÜLEVAADE Kristjan Jaak Peterson sündis 14.märtsil 1801.aastal Riias. Koolis käis ta Riia algkoolis, seejärel Riia 3-klassilises kreiskoolis ning hiljem Riia kubermangugümnaasiumis. Pärast gümnaasiumi lõpetamist astus Tartu Ülikooli usuteaduskonda, hiljem filosoofiateaduskonda. 1820.aastal lahkus ülikoolist seda lõpetamata. Hakkas Riias eratunde andma, tegeles luuletamise ja keeleteadusega. Ta tundis kreeka, ladina, saksa, prantsuse ja vene keelt. Rändas vähemalt 2 korda Riiga vanemaid vaatama. Suri kopsutuberkuloosi 4.augustil 1822. LOOMINGU ÜLEVAADE Petersoni ilukirjanduslik looming ei jõudnud tema kaasaegseteni. Veel 19.sajandi lõpul teati teda kui keeleteaduslike artiklite kaasautorit. 1. Uuris keeli ja kirjutas artikleid. 2. Tõlkis rootsi keelest saksa keelde ,,Soome mütoloogia" ning kirjutas lisaks juurde oma arvamuse eesti muistsete j

Kirjandus
Nimetu
31
doc

Nimetu

Kirjanduse Eksam 2013 1. Homerose eeposed ,,Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eepose mõiste. Eepos ­ suur eepiline värssteos, lugulaul, mis kujutab maailma loomist, jumalate ja kangelaste vägitegusid, müütilisi või tegelikke ajaloosündmusi, looduskatastroofe. Vanimaid säilinud eeposi on sumerite "Gilgames", india "Mahbhrata" ning Vana-Kreekast pärit Homerose koostatud "Ilias" ja ,,Odüsseia" . Eesti rahvuseepos on ,,Kalevipoeg" , Lätis ,,Karutapja" , Soomes ,,Kalevala" ."Ilias" on vanakreeka eepos, mille autoriks peetakse traditsiooniliselt pimedat Joonia laulikut Homerost. Ilias on üks väheseid säilinud kirjandusteoseid, mille tegevus toimub pronksiajal. Laulude praegune kuju pärineb allikatest, mis on kirja pandud 7.-6. sajandil eKr, tekstide aluseks arvatakse olevat aga palju vanem suuline traditsioon. Sõnavara erinevusi ja sarnasusi kirjeldav mudel näitas, et "Ilias" pärineb ligikaudu aastast 762

Kirjandus
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

täidaks terve peatüki, mis oleks võib-olla vägagi õpetlik, kuid kindlasti vähe lõbu pakkuv meie lugejatele. Seetõttu ütleme vaid niipalju, et hetkel, kus nii paljude viljatute uurimuste tõttu olime juba lootuse kaotanud ja valmis loobuma otsingutest, leidsime lõpuks, juhituna meie kuulsa ja õpetatud sõbra Paulin Päris' nõuannetest, ühe fooliokaustas käsikirja, mis oli registreeritud, ei mäleta enam hästi, kas number 4772 või 4773 all ja mis kandis pealkirja: «Härra krahv de la Fere'i mälestused mõningate sündmuste kohta Prantsusmaal kuningas Louis XIII valitsuse lõpul ja kuningas Louis XIV valitsuse algul.» Võib kujutleda meie rõõmu, kui me seda käsikirja lehitsedes, mis oli meie viimane lootus, leidsime kahekümnendal leheküljel Athose, kahekümne seitsmendal Porthose ja kolmekümne esimesel Aramise nime. Peaaegu imepärasena tundus meile täiesti tundmatu käsikirja leid ajajärgul, mil ajalooteadus on saavutanud nii kõrge taseme

Kirjandus
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

pöördusid poodiumi poole. Võimatu oli midagi kuulda. Kõik kisasid ainult: «Kardinal, kardinal!» Õnnetu proloog katkes teist korda. Kardinal seisatas viivu poodiumi astmeil. Kui ta oma küllaltki ükskõikse pilgu üle saali laskis libiseda, kasvas lärm. Igaüks tahtis teda oma silmaga näha. Igaüks püüdis oma pead üle naabri õla õieldada. 30 Tõesti, see oli suursugune isik, kelle nägemine iga teise vaatepildi üles kaalus. Charles, Bourboni kardinal, Lyoni ülempiiskop ja krahv, Prantsusmaa priimas *, oli ühel hoobil sugulane Louis XI-ga oma venna Pierre'i, Beaujeu senjööri kaudu, kes oli abielus kuninga vanema tütrega, ja Charles Südiga oma ema Burgundia Agnesi kaudu. Kuid prantslaste priimase valdavamaks, iseloomulikumaks ja omalaadsemaks jooneks oli ta õukondlik vaim ja alandlikkus võimude ees. Võib juba mõista, kui palju raskusi tegi talle see kahepoolne sugulus ja kui paljude ilmalike karide vahel ta vaimulik laevuke pidi loovima, et mitte

Kirjandus
KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017
82
doc

KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017

PS KIRJANDUSE LÕPUEKSAM kevad 2017 Pilet 1 1. KIRJANDUSE PÕHILIIGID- EEPIKA, LÜÜRIKA, DRAMAATIKA LÜÜRIKA: (kreeka lyra- keelpill, mille saatel kanti ette laule-luuletusi) peegeldab elu inimese elamuste, mõtete, tunnete kaudu, tema sisemaailma kaudu. Lüürika iseloomulikuks jooneks on värsivorm. Värss=luulerida, stroof=salm. Lüürika liigid: ood - pidulik luuletus mingi sündmuse või ajaloolise isiku auks eleegia - nukrasisuline luuletus; pastoraal ehk karjaselaul epigramm - satiiriline luuletus sonett - Lüroeepiliste teoste puhul on lüüriline ja eepiline (ehk jutustav element) läbi põimunud, need teosed on ka pikemad, kui tavalised luuletused. Siia kuuluvad poeemid ja valmid EEPIKA: (kreeka sõnast epos - sõna, jutustus, laul) on jutustav kirjanduse põhiliik. Zanrid on järgmised: antiikeeposed, kangelaslaulud romaan - eepilise kirjanduse suurvorm , palju tegelasi, laiaulituslik sündmustik. Romaanil on erinevaid alaliike: ajalooline (Kross), ps

Kirjandus




Kommentaarid (1)

r1chard profiilipilt
r1chard: Normaalne
19:42 18-10-2017



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun