slängisõnade voldik (0)
Lihula Gümnaasiumi slängisõnade voldik
LIHULA GÜMNAASIUM
9.klass
Kristin Kunz
LIHULA GÜMNAASIUMI SLÄNGISÕNADE VOLDIK
Praktiline töö
Juhendaja: Eda Aavik
Lihula
2019
SISSEJUHATUS
Noorte sõnavara on üpris mitmekesine. Põhjus on selles, et pidevalt tekib noortel oma
sõpruskonnas sõnu, millest saavad ainult nemad aru. Slängid pole omased ainult noortele, ka
õpetajad, meremehed, sõdurid ja vangid ning kõik teised inimesed võivad omavahel suheldes
kasutada sõnu, mida mõistavad ainult nemad. Sedasi tekivadki slängid. Sõna släng ise on
sajandeid vana ja seda kasutasid röövlid ja vargad oma salajase keele kohta. 19.sajandil ei
olnud släng tavainimestele kasutamiseks, kuid tänapäeva maailmas on släng saanud uue
tähenduse. Esimene slängisõnaraamat anti välja Inglismaal aastal 1785. Meie kooli slängi
kasutajad arvavad, et slängikeeles on tunduvalt kergem suhelda, sõnad on muudetud
kergemaks. Nemad kasutavad slängidena rohkem lühendeid, sest tihti on sõnad pikad või
keerulised. Paljud sõnad tulevad ka inglise keelest, sest noored mängivad palju arvutimänge
ja vaatavad filme. Slängikeeles räägitakse pigem oma seltskonnas, seevastu vanematega ja
õpetajatega räägitakse pigem kirjakeeles.
Idee teha praktiline töö slängidest tuli, kui tegime eesti keeles lugemistesti, kus olid toodud
välja mõned slängid ja paluti neid kirjeldada. Hakkasin mõtlema sellele, et slänge on palju,
igaüks saab nendest omamoodi aru ja oleks põnev uurida, kuidas kaasõpilased neid
mõistavad..
Käesoleva uurimistöö eesmärgiks on valmistada Lihula Gümnaasiumi slängisõnadest voldik.
Eesmärgi saavutamiseks on püstitatud järgmised ülesanded:
1. uurida, mis on släng ja kust sai see alguse;
2. koostada küsitlusleht;
3. viia läbi küsitlus 6.-9.klassis;
analüüsida andmeid;
4. disainida ja koostada voldik.
1.SLÄNG
1.1.Mõiste släng tähendus
Sõna släng ise on pärit allmaailma keelest, seda kasutasid röövlid, kurjategijad ja vargad . Ise
ütlesid nad oma keele kohta slang või flash, kuid populaarsem oli siiski slang. Sellel ajal
polnud släng omane tavainimestele, kuid ühiskonna arenedes sai släng endale uue tähenduse
ja on nüüd argikeele üks osa. (Loog, 1991)
Paljud uurijad on välja toonud selle, et terminile släng vastab palju vastuolulisi ja erinevaid
tähendusi. Näiteks on slängi peetud teatavate hobide ja vanustega gruppide keelekasutuseks
või lihtsalt eriliseks stiiliks. On leitud definitsioon, kus on loobutud stiili mõistest ja
räägitakse slängi kui iseeneslikult tekkinud keelest. Kuid uurijad on soovitanud loobuda
definitsioonist “sotsiaalne murre”, sest murre on piirkondlik eriline keelekuju ja on seotud
rääkija sotsiaalsete staatusega, släng on seotud sotsiaalsete rollidega. Slängi uurijad
nõustuvad sellega, et släng on eripärane keele osa. (Hennoste, Eesti keele allkeeled, 2000)
1.2. Slängi olemus ja kasutamine
Slängi kasutamine sõltub rääkija vanusest, päritolust ja haridusest. Aga isegi sama inimese
keelekasutus võib olukorrast muutuda. Võib juhtuda, et koolis räägid veidi erinevalt kui
kodus. Koolitunnis ei muutu ainult teemad, vaid ka see kuidas end väljendad. Sa avad
niinimetatud keelesahtleid, et valida omale sobivaid sõnu. Üks keelesahtel kannab nime
kirjakeel. See sahtel on lahti näiteks koolitundides või referaati koostades. Kirjakeel on
normitud keel, see peab vastama reeglitele. Teisele sahtlile on kirjutatud argikeel, see sahtel
on kasutamiseks kodus ja sõpradega suheldes. Argikeelel enamasti puuduvad piirangud ja see
on värvikama sõnavaraga, mida kasutatakse näiteks sõpradega suheldes. Släng ongi argikeele
üks liike. Släng on argikeele osa, mis iseloomustab mingi rühma kõnepruuki. Näiteks
õpilassläng on vaid õpilastele omane, millest emad-isad ja õpetajad ei pruugi aru saada.
Slängisõnavara saab tihti inspiratsiooni mõnest mõjukast keelest, praegu kasutatakse slängis
palju inglise keelest laenatud sõnu. (L.Piits; T.Varul, 2013)
Iga inimene kasutab vahel slängi, kas siis teadlikult või mitte, aga see tuleb loomulikult meie
seest. Kui inimese jutu sees on paar slängi ei pruugi see kohe tähendada, et inimene räägibki
ainult slängikeeles. Kõne slängilisuse aste sõltubki sellest, palju kõneleja oma muidu suulises
kõnes slängi kasutab. Enamjaolt arvatakse slängi noortele omaseks. Släng on looming,
slängisõnad väljendavad selle rääkija vabadust, huumorimeelt ja protestivaimu. Eesti
slängikeel läheb ajaga järjest kirjumaks ja sõnu tekib tänu sotsiaalmeediale väga palju juurde.
Slängi muutumist saab näha paari aasta pärast, kuidas on see edasi arenenud ja millised sõnad
on välja jäänud. Släng ei pruugi olla lihtsalt lühend mingile muule sõnale, släng võib olla
metafoor ehk kõnekujund. Släng võib olla ka eufemism ehk inetu väljendi ilustav nimetus.
Düsfemism ehk halvema või solvava varjundiga sõna, mida kasutatakse tõsiste teemade
juures on samuti üks slängi tüüp. Näiteks armunud olles öeldakse segi või sassis, niimoodi
tõstetakse end tõsistest teemadest välja ja näidatakse ükskõiksust teema tõsidusse. Noored
kipuvad tihti rumalalt rääkima ehk siis kasutavad düsfemisme ja eufemisme. Samuti näitab
slängikasutaja düsfemismidega, et temale ei ole oluline elementaarne viisakus. (Loog, 1991)
On arvatud, et eesti keeles slängi ei ole olemas või kui on siis ainult natukene. Slängi ei
panda väga palju kirja, ajakirjanduses ja ilukirjanduses on slängi ka siis vähe kui stiil seda
just nõuaks.Põhjuseks võib olla see, et kirjakeele puhtuse eest võitlemine on saanud inimeste
jaoks oluliseks. Aga võitlemises on unustatud, et inimesed on erinevad, nad ei räägi kõik
ühtemoodi ja nad ei ole võrdsed. Arstid, ametnikud, noored ja professorid ei räägi ühtemoodi,
maapoiss võib väga segadusse sattuda kui linnatüdruk suu lahti teeb, vanemad ei pruugi oma
lapsi mõista, filoloog ei mõista bioloogide juttu, õpilased räägivad teistmoodi kui õpetajad.
Meie kõnekeel areneb iga päevaga ja seetõttu ei saa öelda et slängi on palju, sest seda kaob
pideval, aga samas tekib ka juurde. Släng on üle kõige kõnekeele ehk suulise kõne nähtus.
Aga kõnekeelel on palju stiile, kõik sõltub sellest, kes, kellega ja kus seda kõnelevad.
Vanemad omavahel räägivad ühtmoodi, vanemad ja laps omavahel teistmoodi, vanad sõbrad
omavahel räägivad aga hoopiski teistmoodi, erinevalt kõnelevad ka sõprade pundid
omavahel. Seetõttu on ka släng raskesti piiritletav keele nähtus. Kindlasti ei ole släng omaette
erikeel ja eksisteerib tänu emakeele olemasolule. (Loog, 1991)
2. SLÄNGI TEKE
2.1. Slängi ajalugu
Släng sai alguse enne 19.sajandit. Sellel ajal kasutasid seda vaid inglise röövlid, vargad ja
kurjategijad, seda nimetati nende erikeeleks kuid ise kutsusid nad seda kui “slang” või
“flash”. Sõnal “slang” oli nende keeles tähenduseks ka petmine ja ahel. Algselt oli släng
tavainimestele täieseti mõistmatu ja see polnud kõrgema staatusega prouadele ja härradele
kohane, sest nii ei olnud viisakas. Ühiskonna arengu ja tavade muutumisega sai släng endale
uue tähenduse ja see muutus ka tavainimestele omaseks ning nüüd on selle peamiseks
kasutajaks noored, kes omavahel rääkides neid enamasti kasutavad. Esimest korda märgiti
slängisõnu slängi sõnaraamatus tegelikult juba aastal 1785, seda tegi Inglismaal Francis
Grose ja raamatu nimi oli “A Classical Dictionary of the Vular Tongue”, slängi koguti juba
varem kui kirja seda ei pandud. Tänapäevase slängi uurimise aluseks on Eric Partridge’i
slängisõnaraamatud “A Dictionary of Slang and Unconventional English”, “A Dictionary of
the Underworld, British and American” ja Harold Wentworth'i ja Stuart B. Flexneri
“Dictionary of American Slang”. Meie põhjanaabritel soomlastel ilmus esimene
slängisõnaraamat aastal 1979. Eestis oli 1960-1970.aastatel slängisõnavara uurimine meie
tolleaegses ühiskonnas täiesti võimatu ja seetõttu puudubki Eesti slängi keele alguse kohta
täpne info. Eestis anti esimene slängisõnastik välja aastal 1991 ja selle on kokku kirjutanud
Mai Loog. (Loog, 1991)
2.2. Slängisõnade tekkimine
Slängid tekivad pigem linnas ja suuremates kohtades, sest seal puutuvad inimesed omavahel
tihedamini kokku ja ka suhtlusgruppe on rohkem. Näiteks on linnades palju õpilaste,
sõprusringkondade, sportlaste, muusikute, ärimeeste, arstide ja õpetajate gruppe, kes üksteist
väga hästi mõistavad, kuid kes võivad teisi oma sõnadega väga segadusse ajada. Slängid ongi
ühele kindlale grupile omased sõnad, mis tekivad omavahel suheldes. Näiteks, kui on soov
midagi kiiremini öelda, kasutatakse lühendeid ja kui on mõni raskem sõna, mida pole mugav
välja öelda, muudetakse see lihtsamaks. Kõikides gruppides eksisteerivad grupile omased
sõnad ja naljad, see tähendab, et me kõik kasutame natukene slänge. (Loog, 1991)
Slängid võivad tekkida lühendamisega ehk võetakse mingi sõna lõpust või algusest ära tähti
ja silpe. Lühendada võib ka näiteks liitsõnu. Võttes lühendiks liitsõnas olevate sõnade
esimesed tähe tekib uus lühend, mis ei pruugi olla ametlik ja mida mõistavad vaid selle
väljamõtlejad. Slängid võivad tulla ka teistest keeltest, sageli tulevad enamus sõnad
naaberriikide keeltest või inglise keelest. Tavaliselt juhtub võõrkeeltest tulnud sõnadega nii,
et hääldus jääb samaks, aga muudetakse kirjapilt eestipäraseks. Sageli võivad mingitele
esemetele tulla hüüdnimed selle kuju või värvuse tõttu ja seega kutsutakse seda teisiti.(eesti
keel kui keele rikkus)
Praegune õpilassläng on kindlasti erinev sellest, mis kunagi on olnud. Slängi
tekkemehhanismid on aja jooksul mingil määral muutunud, kuid mõned slängi tekitamise
viisid on endiselt alles, näiteks lühendamine. Kui mõnikümend aastat tagasi jäeti pikema sõna
lõpust silpe ära, siis praegu kasutatakse konsonantlühendeid (niisama = ns). See on erinev
sellest,
mida
tehti
kunagi,
aga
ikkagi
lühendamine.
(Argus,
http://opleht.ee/2014/03/slang-on-keele-rikkus/, 2014)
3. PRAKTILISE TÖÖ TEOSTAMINE
3.1. Küsitluslehe koostamine
Slängisõnade kasutamise ja tundmise uurimiseks Lihula Gümnaasiumi 6.-9.klassi õpilaste
hulgas,koostasin küsitluslehe Google Drive’i Dokumentides (LISA 1). Koostatud
küsimustiku printisin välja ja õpilane sai täita individuaalselt paberil. Esimeses osas kirjutasin
slängi tekkimise ja kasutamisega seotud küsimusi. Teises osas tõin välja mõned
populaarsemad slängid ja palusin kirja panna nende sõnade tähendused. Küsitluse lõpus,
kolmandas osas, oli kõigil õpilastel võimalus kirja panna veel viis slängi, mida eelnevalt ei
olnud välja toodud, aga mida nad ise kasutavad. Paljude jaoks jäi viis vastuselünka väheseks
ja nad lisasid sinna rohkem sõnu. Küsitluses olid välja toodud järgnevalt loetletud sõnad,
mille tähendust palusin selgitada: loog, lebo, pelama, läägama, noob, pro, naiss, pls,
lamp/lambine, midagi rotti panema, kortsu tõmbama, idu, kas sul sulli on ja mul on kama.
Küsimusi, millele vastust ootasin oli töölehel neli: “Mis on släng?”, “Kes on slängi loojad ja
kasutajad?”, “Millistes olukordades slänge kasutatakse?” ja “Kellega rääkides sina slängisõnu
kasutad?”.
3.1.1. Küsitluse läbiviimine
Kindlustamaks seda, et minu küsitlusele vastaks võimalikult palju õpilasi, viisin ma töölehed
eesti keele õpetajatele ja palusin nendelt koostööd. Küsitluse päisesse tuli märkida klass ja
nimi, et ennetada rumalaid vastuseid. Küsitlusele vastas 74 õpilast Lihula Gümnaasiumi
6.-9.klassini.
3.2. Vastuste analüüs
Koostatud küsitluslehe esimeses osas palusin õpilastel selgitada slängiga seotud mõisteid.
1.küsimus: Mis on släng?
Enamasti arvati, et släng on noorte kasutuses olevad lühendatud või mugavamaks muudetud
sõnad, mida ei viitsita pikalt välja öelda. Siinkohal tuleb tõdeda, et slängi kasutavad mitte
ainult noored, vaid, ka vanemad inimesed. Teati lisada, et neid kasutatakse erinevates
gruppide ja on seltskonna sisese keele osa. Lisati ka, et mõned slängisõnad kõlavad paremini
kui ametlik termin.
2.küsimus: Kes on selle loojad ja kasutajad?
Toodi välja, et slängi loojad ja kasutajad võivad olla kõik inimesed. Õpilased arvasid, et
enamasti tekivad slängisõnad noorte seas. Lisati kommentaarina, et tänapäeval on loojad
ilmselt ka vanuses 20+ inimesed.
3.küsimus: Millistes olukordades slängi kasutatakse?
Slängi kasutatakse palju internetis suheldes, kus sõpradega vesteldes mõistetakse üksteist
paremini. Need on olukorrad, mis ei nõua formaalsust, tõdesid kolm vastajat. Kaks vastajat
arvas, et kasutavad slängi siis, kui ei viitsi pikalt ja põhjalikult normaalselt rääkida. Üle
poole vastanutest tõi välja, et kasutavad peres suhtlemisel slängi.
4.küsimus: Kellega rääkides sina slängisõnu kasutad?
72 õpilast vastasid, et kasutavad slängi sõpradega rääkimisel ning arvutimängudes. Rõhutati,
et rääkimine toimub nendega, kes saavad slängist aru, peamiselt omavanustega. Oli ka vastus,
kus öeldi, et kasutatakse sellist kõnepruuki mõne õpetajaga. Üks vastaja lisas, et kasutab
slängisõnu kõigiga, kuid proovib seda mitte teha õpetajatega.
5.küsimus: Slängisõnade seletamine
Küsitluslehel paluti seletada neliteist slängiga seotud sõna ja väljendit. Valiku tegin koolis
kuuldud ja enda sõpruskonnas enamkasutatavate sõnade hulgast. Selgitused sõnadele olid
kõikidel õpilastel sarnased ja kordusid. Kiita tuleb 8.klassi õpilast, kes iga sõna tähenduse
juurde tõi välja näitlause, kuidas sõna kasutada keelepruugis. Kolmanda sõna pelama juures
täpsustas üks õpilane, et see tuleb soome keelsest sõnast mängima. 12 õpilast märkisid sõna
naiss seletuse juurde, et see tuleneb ingliskeelsest sõnast nice ja tähendab meeldiv. Samuti
märgiti tuttavaks ingliskeelseks sõnaks pls, mis on lühend sõnast please.
Slängisõnadele saadud selgitused olid alljärgnevad:
loog - loogiline, muidugi, loomulikult, tavaline, ilmselge;
lebo - lihtne, kerge;
pelama - mängima, arvutis mängima, mängima nutirakendustes;
läägama - aeglane, jookseb kokku, arvutimäng hakib, kui midagi ei tööta kiiresti, telefon on
aeglane, mitte töötama;
noob - algaja, halb, loll, kes ei oska arvutimänge mängida või on selles oskamatu ja saamatu;
pro - osav, tark, heal tasemel mingis tegevuses, oskab kõike, professionaal, edukam kui noob;
naiss - äge, lahe, ilus, normaalne, kena, tore;
pls - palun;
lamp/lambine - tühine, mitte oluline, suvaline, ükskõik, ebavajalik;
midagi rotti panema - ära varastama, küsimata millegi võtmine;
kortsu tõmbama - ruumi tegema, koomale võtma;
idu - loll, natukene loll, veidi imelik, keskmisest rumalam inimene, tola, juhmard;
mul on kama - mul on ükskõik, mul ei ole vahet, ei huvita;
kas sul sulli on? - Kas sul raha on? Kas sul sularaha on?
6.küsimus: Kirjuta veel viis slängi, mida ise kasutad ja kirjuta ka nende tähendused.
Sellele küsimusele vastates toodi veel välja slängisõnu, mida noored kasutavad. Oli neid, kes
lisasid üks või kaks sõna, aga enamus kirjutas viis või rohkem sõna. Voldikusse sai valitud
sõnad, mis kordusid ja mida pakuti rohkem.
3.3. Voldiku disainimine
Ettekujutuse loomiseks voldikust, joonistasin selle paberile sellisena, nagu ma seda soovisin.
Seda tegin peaaegu kolm korda, sest alati tundus, et midagi on puudu. Kui soovitud
tulemuseni jõudsin, oli aeg hakata seda päriselt kokku panema. Selleks valisin vabavaralise
programmi Canva. Canva on veebipõhine kujundusprogramm, kus erinevate vahenditega on
võimalik luua eriilmelisi plakateid, pilte ja palju muud kujundamist nõudvat materjali. Mina
otsustasin oma voldiku just seal kujundada sellepärast, et minu jaoks on seal piisavalt
vahendeid ja tööriistu, samuti olen selle programmiga mõned korrad varasemalt töid teinud.
Sõnastiku põhjaks valisin brošüüride hulgast kolme murdekohaga voldiku tegemise
võimaluse. Kujundus oli voldiku jaoks täpselt õige, sest murdekohad on juba sees.
Kujundasin nii kaane kui ka sisu. Kuigi olen varasemalt programmi Canva kasutanud, oli
seekordne mulle uudne, sest õppisin tegema midagi, mis ei olnud plakat ja millega ei ole
olnud kokkupuudet. Jäin voldiku minimalistliku kujundusega väga rahule. (LISA 2 ja 3)
KOKKUVÕTE
Minu praktilise uurimistöö käigus soovisin uurida slängisõnu meie koolis. Töö eesmärgiks oli
koostada Lihula Gümnaasiumi slängisõnade voldik.. Selleks, et see valmistada seadsin endale
järgmised ülesanded:
1. uurida, mis on släng ja kust sai see alguse;
2. koostada küsitlusleht;
3. viia läbi küsitlus 6.-9.klassis;
4. analüüsida andmeid;
5. disainida ja koostada voldik.
Käesoleva töö teoreetilises osas on antud ülevaade slängisõnade ajaloost ja olemusest.
Lühidalt on kirjeldatud slängisõnade tekkimise võimalusi ja erinevat kasutust.
Slängisõnade kasutamise ja tundmise uurimiseks Lihula Gümnaasiumi 6.-9.klassi õpilaste
hulgas koostasin küsitluslehe Google Drive’i Dokumentides. Koostatud küsimustiku printisin
välja ja õpilane sai täita individuaalselt paberil.
Slängide kasutamine sõltub rääkija vanusest, päritolust ja haridusest ning ühe inimese
keelekasutus võib erinevates olukordades muutuda. Küsitluse vastused näitasid, et õpilased
oskavad slänge kirjeldada ja teavad slängisõnade tähendusi. Samuti võib täheldada, et Lihula
Gümnaasiumi õpilaste hulgas välja kujunenud slängisõnad on noortele üheselt mõistetavad.
Praegune õpilassläng on kindlasti erinev sellest, mida kasutasid meie isad ja emad ning see
teema vajaks eraldi uurimist. Küsitlusest selgus õpilaste veendumus, et ainult noored
kasutavad ja mõtlevad välja uusi slänge, kuid tegelikult see nii ei ole. Küsitluse tulemusel
sain teada, et õpilaste jaoks on släng enamasti lihtsustatud või lühendatud sõnad, mida nad
kasutavad sõprade, sugulaste ja vahel ka vanematega.
Kõik tööle püstitatud ülesanded said täidetud. Praktilise tööna valminud Lihula Gümnaasiumi
slängisõnade voldik on kõigile kasutamiseks.
KASUTATUD ALLIKAD
Argus, R. (14. märts 2014. a.). http://opleht.ee/2014/03/slang-on-keele-rikkus/. Allikas:
Õpetajate Leht: http://opleht.ee/2014/03/slang-on-keele-rikkus/
Hennoste, T. (2000). Eesti keele allkeeled. Tartu: Tartu Ülikooli kirjastuse trükikoda.
Loog, M. (1991). Esimene Eesti slängi sõnaraamat. Tallinn: Mai Loog.
Piits, L., & Varul, T. (2013). Eesti keele õpik 6.klassile. Avita.
Slängisõnade voldiku uurimistöö on tehtud slängide ajaloost ja nende kasutamisest teatud vanuserühmas.
Kasutatud allikad
Sarnased õppematerjalid
26
doc
Slangi kasutamine 17-18 aastaste noorte seas
.............................................................................................. 2
RESÜMEE .......................................................................................................... 3
SISSEJUHATUS ................................................................................................. 4
I SLÄNG, SELLE KUJUNEMINE JA KASUTAMINE .................................... 6
1.1 Mis on släng?................................................................................................. 7
1.2 Kus ja kelle poolt slängi kasutakse? ............................................................. 8
1.3 Kust saadakse uusi slängi sõnu?..................................................................... 8
1.4 Slängi muutumine.......................................................................................... 9
1
12
odt
„Slängi kasutamine noorte seas“
Tallinna Ülikool
Maria Meniv
Eesti keel kui võõr keel ja kultuur
I kursus
,,Slängi kasutamine noorte seas"
Uurimustöö
Tallinn, 2013
Sisukord
Sissejuhatus
1. Släng. Kujunemine ja kasutamine
1.1 Mis on släng?
1.2 Kus ja kelle poolt slängi kasutakse?
1.3 Kust saadakse uusi slängi sõnu?
1.4 Slängi muutumine
1.5 Kus sobib ja kus ei sobi slängi kasutada
Kokkuvõte
Kasutatud kirjandus
Sissejuhatus
Släng on keele osa, mis erineb originaalkeelest. Tänapäeval kasutavad
peamiselt noored inimesed aina rohkem slängi ja seda tegid minevikus ka
nendesamade noorte vanemad. Släng on pidevas muutumises, sest iga
11
doc
Slängi populaarsus ja kasutatavus Tartu Kivilinna Gümnaasiumi 10.b klassi õpilaste seas
Tartu Kivilinna Gümnaasium
Slängi populaarsus ja kasutatavus Tartu Kivilinna
Gümnaasiumi 10.b klassi õpilaste seas
Uurimustöö
Autor: Helina Romantosov 10B
Juhendaja: Piia Jullinen
Tartu 2011
SISSEJUHATUS
Uurimustöö teemaks on valitud slängi kasutatavus ja populaarsus Tartu Kivilinna
Gümnaasiumi 10.b klassis. Teema näis huvitav ning kuna släng on väga kiiresti muutuv,
sooviti läbi uurimuse rohkem aimu saada hetkel kasutuses olevatest slängisõnadest, mida
ehk ka enda sõnavara täiustamiseks kasutada saaksite.
Selle info saamiseks koostati ankeetleht, kuhu oodati ausaid vastuseid viiele küsimusele.
Tänu sellele selgus õpilaste arvamus, kas släng mõjutab meie emakeelt, miks ja kui tihti
seda kasutatakse ning samuti paluti igal õpilasel individuaalselt kirja panna, mida släng
13
doc
SLÄNG
aktuaalsemaks saanud.
Kõigepealt, töö materjal kuulub suulise kõne uurimise valdkonda.VAADATA
ESA nr 48 Siinjuures on kasutatud kirjandus, mis kajastub slängi teemat 1991. a
,, Esimene Eesti Slängi Sõnaraamat", 2003. a ,, Trellide ja luku taga" ja 2003. a ,,Eesti
Slängi sõnaraamat, nendes raamatutes on antud põhjalik ülevaade vene laenude
esinemisest eesti keele slängis. Samas on ka lühike tutvustus, mis on släng ja kuidas see
on keelde tulnud.
,,Esimene Eesti Slängi Sõnaraamat". Kus on esitatud põhjalik ülevaade slängi
päritolust. Samuti on lühike tutvustus slängi kasutusest ning suur laenude loend, mis on
käibele tulnud viimaste aastate jooksul.
,,Trellide ja luku taga" See raamat on eelkõige tuntud oma autorite poolest Tõnu
Tender, kes on paetanud slängi erinevate mõistetest ja selle funktsioonidest. Samas on ta
ka kirjutanud ,, Eesti vanglaslängist 20
4
doc
„Kle, miswärk” – jututoaslängist
Niisamuti kasutatakse ka
inglisekeelseid väljendeid. Mõned on ka sellised sõnad või väljendid, millel on antud
varjatud tähendus ja millest vaid teatud asjaosalised aru saavad.
Siinkohal tooksin ka näite, kuidas kirjutatakse näiteks kirja:
caux...ma sain korrax internetti...ma tahtsin sulle enne hellata, aga mul j2i mobs
vanaempsi juurde saaremaale..ma muidu tahax t2iega sind n2ha..et helista siis kui aega
leiad ex?
,,Noorte kõne erineb eelkõige slängisõnade poolest. Slängisõnad on muutunud
üldarusaadavamaks, sest paljud neist on tekkinud arvutisuhtluses tänapäeval kasutab
enamik inimestest arvutit. Noorte slängi mõjutavad netiportlaarid, mis onülipopulaarsed.
Slängi on palju mõjutanud ka inglise keele laialdane tundmine." Jututubades kasutatakse
peaaegu samasugust keelt, nagu MSN-is, see erineb selle poolest, et et seal on koos palju
inimesi ning kõik ei pruugi mõista üksteise slänge.
Mõned näited erinevates keskkondades esinevatest juhtudest:
43
doc
Eesti sotsiolektide seisund
1. Terminoloogia 17
2. Mõned eesti keele sotsiolektide kohta tehtud uurimused 18
3. Eesti sotsiolektide probleemid 22
3.1. Keel ja sotsiaalne klass 22
3.2. Keel ja sugu 24
3.3. Keel ja vanus 24
4. Eesti aktsendid 25
5. Sotsiolektid ja släng 27
6. Sotsiolekt ja murre 31
7. Keel ja tema tulevik 33
8. Normikeel ja sotsiolektid 34
III. Kokkuvõtteks: sotsiolektid ja keelestrateegia 36
Kirjandus 39
2
Sissejuhatuseks
16
doc
Nimetu
· uurijad saavad kasutada suuremat osa salvestusi teadus- ja õppe-eesmärkidel
· Kasutajad peavad allkirjastama konfidentsiaalsuskohustuse
· Otsingumootor sõnavormide leidmiseks
23.Suulise keelekasutuse erijooni ja -nähtusi võrreldes kirjalikuga.
· Liited kas a e s; Pillekas, jota, kohve, õps
· Pausid, venitamised, üneemid, parasiitsõnad noh, nagu,
· Edasilükkamised, pausid, et-otsene kõne
24. Släng ja selle uurimine. Slängi sõnavara allikad.
Släng - Släng on mingile sotsiaalsele rühmale, klassile, ühe ja sama eriala inimestele, sõpruskondadele
jne omane mitteametlik kõnekeelne sõnavara (Tender 1994).
· Antikeel (= släng) on allkeel, mida kõnelevad ühiskonnas marginaalsetel positsioonidel olevad ja tihti
seadusest väljapoole jäävad rühmad (vt Montgomery 1995: 96104).
· Eripärane sõnavara
· sotsiaalne släng (nt kooliõpilaste keel: esta, mata jms)
8
docx
KAS JA KUIDAS ON KEELEKASUTUS MINU TÕSISELTVÕETAVUSE VÄLJENDAJAKS
end tõsiseltvõetavaks teha, tuleb osata käia vastavalt olukorrale riides, kasutada õigeid zeste,
tuleb osata kontrollida enda isikpäraseid hääletooni muutusi, tähelepanu tuleb pöörata ka
kehahoiakule ja kehakeelele. Minagi kasutan neid eelnevalt nimetatud aspekte, enda
tõsiseltvõetavuse eesmärgil korrapäraselt vastavalt olukorrale, kus parasjagu viibin. Kuigi
sellegipoolest, kas ja kuidas on keelekasutus minu tõsiseltvõetavuse väljendajaks.
Nagu juba eelnevalt öeldud, on släng see keele osa, mida kasutavad noored, ka teatud ametiga
seotud eriala tegelased. Slängi kasutatakse olukordades, kus pole vaja end näidata väga
ametlikus vormis, sest teadagi, et ametikeeles on slängi kasutamine keelatud, sest ametikeeles
peab olema vastav tekst kõigile ühiselt mõistetav. Oletame, et ma pean olema näiteks suure
seltskonna inimeste ees, ja pidama kõnet väga tähtsal ühiskonda puudutavatel teemadel.
Kuidas ma siis käitun
Meedia
Kommentaarid (0)
Kõik kommentaarid