LE VOCABULAIRE (lö vokabüleer) SÕNAVARA
Bonjour! bozuur - Tere päevast !
Bonsoir! bosuaar Tere õhtust !
Je m'appelle ... - zö mapell ... - Minu nimi on ...
Il s'appelle ... - il sapell ... - Tema nimi on ...
Je
suis ... - zö süi Mina olen ...
Je suis estonien. zö süi-z- estoniä Ma olen eestlane.
Je suis estonienne. zö süi-z-estonienn Ma olen eestlanna.
Moi, c'est ... - mua see ... - MINA olen ...
(
Comment ) ça va ? (Komoo) sa va ? Kuidas läheb ?
Comment vas-tu ? Komoo va tü ? Kuidas sul läheb ?
Comment allez-
vous ? Komoo-t-alle vuu ? Kuidas teil läheb ?
Tu vas
bien ? Tü va bia ? Läheb sul hästi ?
Vous allez bien ? Vu-z alee bia ? Läheb teil hästi ?
Oui, merci ! Ui, mersii ! Jah, aitäh !
Ça va, merci! Sa va, mersii ! Läheb (hästi), aitäh!
Je
vais bien, merci. Zö vee bia, mersii. Mul läheb hästi, aitäh.
Et vous / toi ? E vuu / tua ? Ja teil / sul?
Je vous présente ... - Zö vu presat ... - Ma tutvustan teile ...
Très heureux / heureuse! Tre-z-öröö / örööz ! Väga rõõmustav !
Enchanté (e) Asatee Väga meeldiv.
Vous connaissez ... ? Vu konessee ... ? Kas te tunnete ... ?
Oui, très bien ! Ui, tre bia ! Jah, väga hästi !
Non, pas du
tout ! No, pa dü tu ! Ei, üldsegi mitte.
Non, je ne crois pas. No, zö nö crua pa. Ei, ma ei usu.
Pardon ? Pardo ?
Vabandust ?
Excuse-moi ! Eksküüz mua ! Vabanda mind !
Excusez-moi ! Eksküze mua !
Vabandage mind !
S'il te
plait ! Sil tö ple ! Palun !
Merci ! Mersii ! Aitäh !
Je ne
sais pas. Zö nö se pa. Ma ei tea.
Je suis désolé (e). Zö süi desolee. Mul on kahju.
Il / Elle est de quelle nationalité ? Il / El e dö kel nasionalitee? Mis rahvusest ta on ?
Je crois que ... Zö crua kö ... - Ma arvan, et ...
Je viens de (Kuressaare). Zö viä de (Kuressaare). - Ma olen (Kuressaare)st.
Je suis d'Estonie. Zö süi d'estonii. Ma olen Eestist. 2
Vous venez d'où ? Vu vönee duu? - Kust te tulete?
Tu viens d'où ? Tü via duu ? Kust sa tuled ?
D'où venez vous ? Duu vöne vu ? Kust te tulete ?
Où allez-vous ? U alee vu ? Kuhu te lähete ?
Quel est votre nom / prénom ? Kell e votr(ö) no / preno ? Mis on teie
(perekonna)nimi / eesnimi ?
Dites ... - dit Öelge ...
Qu'est-ce que c'est ? Keskö see ? Mis see on ?
Qui est-ce ? Kii ess ? Kes see on ?
C'est qui ? Se kii ? See on kes?
(Non,) pas du tout ! (No) pa dü tu! -(Ei,) üldsegi mitte !
Vous aimez ... ? vu-z-emee ? Teile meeldib ... ?
Qu'est-ce que vous aimez ? keskö vu-z-emee ? Mis teile meeldib ?
Qu'est-ce qui vous intéresse ? Keski vu-z-änteress ? Mis teid
huvitab ?
Qu'est-ce que vous aimez
faire ? Keskö vu-z-emee feer ? Mis teile meeldib teha ?
Qu'est-ce que vous n'aimez pas faire ? Keskö vu nemee pa feer ? Mis teile ei
meeldi teha ?
Qu'est-ce que vous préférez, ... ou ... ? Keskö vu preferee, ... u ... ? Mida te
eelistate, ... või ... ?
Oui, bien sûr ! Ui, bia süür ! Jah, loomulikult !
Non, ça ne m'intéresse pas ! No, sa nö mänteress pa ! Ei, see ei huvita mind !
C'est amusant ! Se amüza ! See on lõbus !
Vous parlez français ? Vu parlee frasee ? (Kas) te räägite prantsuse keelt ?
Oui (un peu). Ui, (ä pöö). Jah (natuke).
Non, pas du tout. No, pa dü tu. Ei, üldsegi mitte.
Un peu seulement. Ä pö sölmo. Ainult natuke.
Vous parlez quelles langues ? Vu parlee kell lag ? Mis keeli te räägite ?
Je suis estonien(ne) : je parle (l')estonien bien sûr, (l')anglais, (le) russe et un peu
(le) français. Zö süi-z-estonia / estonienn : zö
parl (l)estonia bia süür, (l) aglee,
(lö) rüss e ä pö (lö) frasee.
Combien ça fait ? Kombia sa fe? Kui palju see teeb (on / maksab)?
Ça fait ... Sa fe ... - See teeb (on / maksab) ...
Comment ça s'écrit ? Komoo sa sekrii ? Kuidas seda
kirjutatakse ?
C'est compliqué ! Se komplikee ! See on keeruline!
Pardon, vous pouvez épeler ? Pardo, vu puvee epölee ? Vabandust, kas te
saaksite täht haaval öelda ? 3
Il y a ... - Il i a ... - Seal on ... / ... on ...
Allô ... - aloo Hallo ...
Je voudrais parler à ..., s'il vous plait. Zö vudree parlee a ... sil vu
plee . Ma
sooviksin rääkida ...ga.
Je pourrais parler à ..., SVP ? Zö purree parlee a ... sil vu plee ? Kas ma saaksin
rääkida ...ga ?
Désolé (e), il / elle n'est pas là. Desolee, il / el ne pa la. Vabandust, ta ei ole siin.
Ne quittez pas, SVP. Nö kitee pas, sil vu plee. (Ärge lahkuge, palun.) Palun oodake.
Vous pouvez répéter, s'il vous plait ? Vu puvee repetee sil vu plee ? Kas te saate
palun
korrata ?
Je ne comprends pas. Zö nö kompra pa. Ma ei saa aru.
Qu'est-ce qu'il dit ? Kes kil di ? Mis ta ütleb ?
Qu'est-ce que vous dites ? Kes kö vu dit ? Mis te ütlete ?
Vous pouvez parler
plus lentement, s'il vous plait ? Vu puvee parlee plu latöma,
sil vu plee ? Kas te saaksite rääkida aeglasemalt, palun ?
oui ui - jah
non no - ei
si si jah (vastus eitavale küsimusele) ; tingimuslause ees - kui
et e - ja
ou u või j'
adore + + + zadoor
aussi ossi ka j'
aime beaucoup + + zemm bokuu
mais mee aga j'aime / j'aime bien + zemm bia
où u kus je n'aime pas beaucoup zö nemm pa bokuu
dans da sees (seesütlev) je n'aime pas - - zö nemm pa
sur süür peal, (alalütlev) je déteste / je n'aime pas du tout - - -
sous suu all zö detest / zö nemm pa dü tuu
derrière derieer - taga
devant döva ees
à a sisseütlev/seesütlev/alaleütlev/alalütlev
de dö seestütlev/alaltütlev
étranger / étrangère etrazee / etrazeer - välismaalane
un homme omm - mees
un mec mek - kutt
une
femme famm naine (ka naine-abikaasa)
une
nana nanaa -
tibi peut-être pöt etrö võib-olla 4
(un) Monsieur mösjö - härra
(une)
Madame madam - proua
(une) Mademoiselle madmuazell -
preili un téléphone telefonn - telefon
un
voyage vuajaaz - reis
un opéra opera -
ooper au contraire o kontreer - vastupidi
regarder la télévision rögarde la televizio televiisorit vaatama
une information ün äformasio - informatsioon
les informations le-z-äformasio - uudised
un
film film - film
un reportage
reportaaz reportaaz, saade
le
sport spoor - sport
la pub(licité) püb(lisitee) -
reklaam écouter la
radio ekute la radioo
raadiot kuulama lire le
journal (des journaux) / un livre
liir lö zurnal (de zurnoo) / ä liivr(ö)
ajalehte (ajalehti) / raamatut lugema
manger au restaurant
maze o restora
restoranis sööma
visiter les musées (un) vizite le muzee
muuseume külastama
le cinéma sinema - kino
jouer aux cartes zuee o
kart kaarte mängima
aller au théâtre alee o teatr(ö) teatris käima, teatrisse minema
la
musique classique la müzik klassik - klassikaline muuska
beaucoup bokuu - palju
une voiture vuatüür - auto
une
pizza pitza - pizza
la démocratie demokrasi - demokraatia
un café kafee - kohvi
une montre motr(ö) - kell
une chemise sömiiz - särk
les
vacances väkaas puhkus, vaheaeg
un écriture ekritüür (käe)kiri
un voisin / une voisine vuazä / vuazin naaber / naabrinna
une
langue laag - keel
un fromage fromaaz - juust
le transport (en commun) transpoor (a koma) (ühis)transport 5
la couleur kulöör - värv
un
parfum parfä parfüüm, lõhn
une page paaz - lehekülg
naturel natürell loomulik, looduslik, naturaalne
un pays peij riik, maa
plus plü(s) rohkem, pluss
moins mua vähem,
miinus un travail travajj - töö
un métier metjee - amet
ici issii - siin
là-bas labaa - seal
une
ville vill - linn
un village vilaaz - küla
une rue rüü - tänav
maintenant mätöna nüüd, praegu
une voiture vuatüür - auto
une famille famijj - perekond
une mère
meer ema
maman mama - emme
un père
peer isa
papa papaa - issi
une soeur söör - õde
un frère freer - vend
une
fille fijj - tütar
un
fils fiss - poeg
une
grand -mère (des
grands -mères) gra-meer - vanaema
un grand-père (des grands-pères) gra-peer - vanaisa
un enfant afa - laps
des petits-enfants pöti-z-afa -
lapselapsed un petit-fils pöti fiss poja/tütrepoeg
une petite-fille pötit fijj poja/tütretütar
une
tante tat - tädi
un oncle oklö - onu
une nièce niess venna/õetütar
un neveu növöö venna/õepoeg
un cousin kuzä nõbu (M) 6
une
cousine kuzinn nõbu (N)
une
demi -soeur dömisöör - poolõde
un demi-frère dömifreer - poolvend
un
beau -père / -frère boo-peer / -freer abikaasa isa (äi) / abikaasa vend
une
belle -mère / -soeur bell-meer / -söör abikaasa ema (ämm) / abikaasa õde
je zö moi mua mon / ma mo /ma tu tü toi tua ton / ta to / ta il / elle il / el lui / elle lüi / el son / sa so / sa
nous nu nous notre nootr(ö) vous vu vous votre vootr(ö) ils / elles il /el eux / elles ö / el leur löör
NIMETAV (tavavorm) NIMETAV (rõhuline)
OMASTAVla France français / française
fraas frasee / fraseez Prantsusmaa
prantslane , prantsuse (M) /
prantslanna , prantsuse (N)
le
Portugal portugais / portugaise portügal portügee / portügeez
la
Finlande finlandais /
finlandaise fälaand fäladee / fäladeez
l'Angleterre anglais / anglaise aglöteer aglee / agleez
le Mexique mexicain / mexicaine meksikk meksika / meksikenn
les États-Unis américain / américaine etaz-üni amerika / amerikenn
l'Italie italien / italienne italii italia / italienn
le Canada canadien / canadienne
kanada kanadia / kanadienn
le Brésil brésilien / brésilienne brezill brezilia / brezilienn
l'Europe européen / européenne öropp öropea / örope'enn
la Suède suédois / suédoise sueed sueduaa / sueduaaz
la Chine chinois / chinoise
sinn sinuaa / sinuaaz
l'Espagne espagnol / espagnole espanj(ö) espanjol / espanjol
l'Allemagne allemand / allemande alemanj(ö) alema / alemand(ö)
la Belgique belge belzik -
belz la Suisse suisse süiss - süiss
la Grèce grec / grecque gress grek / grek
la Turquie turc / turque türkii türk / türk
l'Estonie estonien / estonienne estonii estonia / estonienn
la Russie russe rüssii - rüss
Kõik kommentaarid