Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Majandussotsioloogia Tekstid 1-3 2020 (0)

1 Hindamata
Punktid




Majandussotsioloogia             Seminar 2 Tekst 1 Jekaterina Bavõkina 193893TABB Tekst 1: Eesti Inimarengu Aruanne (EIA) 2016/2017, Põhisõnumid. Eesti 
rändeajastul. Tiit Tammaru,  Kristina Kallas,  Raul Eamets.  Kättesaadav: https://inimareng.ee/pohisonumid-eesti-randeajastul/ - Mida   tähendab   mõiste   „hargmaisus“?   Kuidas   väljendub   hargmaisus tänapäevases   Eestis?   Milliseid   probleeme   ja   ka   uusi   võimalusi   see
ühiskonnale endaga kaasa toob? Hargmaisus  on inimeste ja ettevõtete ränne, nimelt nende tegevus mitmes
riigis.   Rändel   on   üks   tunnusjoon:   see   on   tõmme   heaolu   poole.   Inimesed
rändavad   küll   erinevatel   põhjustel,   olgu   see   töötamine,   perega   seotud
tegurid,   õppimine   või   põge-   nemine   tagakiusamise   eest,   kuid   minnakse
riikidesse,   kus   elu   on   parem.   Eesti   on   pagulaste,   üliõpilaste,   töötajate
sisserände   koht,   kuid   mõned   kodanikud   püüavad   ka   erinevatel   põhjustel
Eestist   lahkuda,   tehes   sellega   väljarände.   Enamasti   kolivad   nad   Eestist
teistesse   riikidesse   tööle,   kuid   jätkavad   suhtlemist   oma   peredega,   hoides
ühendust kodumaaga. Sama kehtib ka ettevõtete kohta. Peaaegu kõik Eesti
ettevõtted   on   suurte   välisettevõtete   tütarettevõtted.   See   loob   Eesti   jaoks
uued võimalused: pakkuda kohalikule elanikkonnale töökohti, meelitada uusi
investoreid näiteks ELiga ühinemise kaudu. Kuid ärge unustage probleeme. Hargmaisus tekitab ebavõrdust, kuna sageli
reisivad   inimesed   on   uues   keskkonnas   kergemini   kohanevad   kui   teised.
Lisaks   eraldatakse   rändes   inimesed   oma   perest,   nad   kogevad   stressi   ja
raskusi ning ettevõtted seisavad silmitsi kohalike seaduste ja maksudega. - Mida   tähendab   mõiste   „rändepööre“?   Kuidas   rändepööre   mõjutab   / võib mõjutada Eesti ühiskonda? Mõiste „rändepööre“ tähendab seda, et sisse- ja väljaränne tasakaalustuvad
ehk sisserändajate ja väljarändajate arv on võrdne. Rändel võib olla kahjulik
mõju   Eesti   põliselanikele,   kuna   pagulasi   saabub   üha   rohkem.   Maailma
poliitilise   olukorra   tõttu   sai   see   nii   ilmseks,   et   kodanikud   hakkasid   häiret
andma   ja   kaebama.   Kohalike   elanike   tööhõivega   on   probleeme,   kuna
uustulnukad on valmis töötama madalama palga eest. Seda segab see, kui
põlisrahvas  jätkab lahkumist, muutes  kohalikku  värvi. Teisest küljest saab
inimene teistesse riikidesse rännates uusi kogemusi ja teadmisi, mis on suur
eelis kodumaale naasmiseks töötamise korral. Ränne pakub suurepäraseid
võimalusi isiklikuks ja ettevõtte arenguks.


Majandussotsioloogia             Seminar 2 Tekst 1 - Palun tooge  esile, mida tähelepanuväärset või olulist EIA 2016/2017 aasta aruandest enda jaoks leidsite? Mida sooviksite seminaris arutada
ja miks? Minu   jaoks   on   kõige   tähtsam   tööandja   jaoks   esmatähtis   tööjõud.   Väärib
märkimist, et nad eelistavad rohkem sisserändajaid, kes on valmis töötama
madala palga eest (võrreldes oma kodumaaga on see ikkagi rohkem). See
probleem on aga aktuaalne teistes riikides, kus ka meie kodanikud on valmis
töötama miinimumi nimel (näiteks Soomes). See tekitab küsimuse, miks riik
võtab migrante vastu oma kaotustega ja miks ei looda uuesti tingimusi, mille
korral väljarännet ei nõuta? Tekst   2:  Bichler,   S.,   Albert,   I.,   Barros,   S. et   al. (2020)   Exploring   Cultural
Identity in a Multicultural Context—the Special Case of Luxembourg. Human
Arenas - Palun   selgitage,   kuidas   on   artiklis   kirjeldatud   mõistet   „kultuuriline identiteet“. Termin   kultuuriline   identiteet   viitab   rühmaga   (või   rühmadele)
samastumisele ja seotuse tundele selliste kollektiivsete omadustega nagu
etniline   või   geograafiline   päritolu,   kellel   on   ühised   sümbolisüsteemid,
väärtused,   veendumused   ja   käitumisnormid.   Kultuurilise   identiteedi
kujunemine   on   pidev   ja   dünaamiline   protsess,   mille   käigus   võib
kultuurilise   identiteedi   elementide   või   tahkude   üle   lõpmatus   ja   avatud
tegevuses kogu elu jooksul läbi rääkida ja läbi rääkida. - Palun kirjeldage, miks Luxembourgi keel mängib nii olulist rolli. Kuidas tunnetate   eesti   keele   rolli,   on   oluline   või   hoopis   ei   ole   identiteedi
kujunemisel? Kas eesti keel võiks teie arvates kunagi hääbuda? Luksemburgi   keel   sai   tugevaks   identiteedimärgiks   pärast   Teist
maailmasõda,   mille   käigus   koguti   teavet   emakeele   ja   etnilise   rühma
kohta. Keel määratleb tõelise luksemburgi päritolu ning isegi põliselanikud
ja topeltkodakondsusega inimesed nõustuvad, et see oleks kurb, kui keel
kaoks.  Eesti keel on ka identiteedi märk, kuna seda ei räägita mujal maailmas.
Kuna see on aga ainus riigikeel, õpivad inimesed seda, kuid ei liigita end
erinevatel põhjustel tõelisteks eestlasteks. Seetõttu ei ole alati võimalik
ainult   ühe   keele   järgi   otsustada,   kas   inimene   peab   ennast   sellesse


Majandussotsioloogia             Seminar 2 Tekst 1 kultuuri või mitte, kuna tal pole riigis ellujäämiseks muud väljapääsu. Kuni
eesti keel jääb riigikeeleks ja inimesed elavad Eestis, ei hääbu see kunagi.
Kuid usun, et kui Eestil oleks  teine  riigikeel  (see tähendab  teise  rahva
tunnustamine   eestlastega   võrdsetel   alustel),   siis   õpetataks   eesti   keelt
suurema   austuse   ja   tunnustusega,   tunnustades   meelsamini   riigile
kuulumist. - Tuginedes artiklile - mida sooviksite seminaris arutada ja miks? Mis   inimesi   Luksemburgi   köidab?   Miks   on   kultuuriline   identiteet   teiste
riikidega võrreldes nii tugev? Miks on Luksemburgis veel kaks riigi keelt? Tekst   3:  Polese,   A.,   &   Seliverstova,   O.   (2020).   Luxury   consumption   as
identity   markers   in   Tallinn:   A   study   of   Russian   and   Estonian   everyday
identity   construction   through   consumer   citizenship. Journal   of   Consumer
Culture, 20(2), 194–215. - Tekstis   on   välja   toodud   mõiste   „Ida-Euroopa   kompleks“.   Palun
kirjeldage mille põhjal seda öeldakse. Mida teie arvate, kas eestlastel
on Ida-Euroopa kompleks?  Geograafiliselt kuulub Venemaa Föderatsiooni osa Ida-Euroopasse.  Kuna
Venemaa on sellegipoolest seotud Nõukogude Liiduga, ei soovi eestlased,
et neid vaadataks sellest ajast. Olles nii majanduslikult kui ka sotsiaalselt
arengult  parem  idanaabriga,  püüab Eesti lahti öelda oma seostest Ida-
Euroopaga,   asetades   end   uuendusliku   ja   kaasaegse   Euroopa,   näiteks
Saksamaa või Prantsusmaa ridadesse.  Usun,   et   Eesti   ei   kuulu   oma   arengult   Ida-Euroopa   kompleksi,   kuid   kui
vaadata seda puhtalt geograafiliselt ja arvestada Eesti rahvastikuga, siis
võib seda kokku lugeda. - Palun selgitage mõistet „silmatorkav tarbimine“. Silmatorkav tarbimine – kallite asjade, luksuskaupade ostmine, et näidata
inimese  sotsiaalset  staatust, majanduslikke  võimalusi.  Selline  tarbimine
võib olla probleemide kattevari, kuna ühiskond otsustab sageli välimuse
järgi.


Majandussotsioloogia             Seminar 2 Tekst 1 - Palun   tooge   tekstist   vähemalt   kaks   näidet,   kuidas   riietus   (sh
aksessuaarid või ka auto) on osa sümbolilisest staatusest (mille põhjal
öeldakse, et üks või teine asi kuulub teatud rahvusgrupi juurde). 1. Borsetka     Borsetka   on   keskmise   suurusega   rahakott,   sageli   nahast  või   kunstnahast,
kus   saab   hoida   raha,   kaarte,   aga   ka   dokumente,   võtmeid   ja   telefoni.
Arvatakse, et seda kasutavad ainult Venemaa ärimehed. 2. Porsche Cayenne Hoolimata   asjaolust,   et   linnas   saab   sõita   tavaliste   autodega,   džiib   on
staatuse näitaja. Üks Eesti pere soovis osta nende staatusele ja võimalustele
vastavat džiipi, kuid kui valik langes Porsche Cayennele, nad keeldusid, kuna
arvatakse, et neid ostavad ainult venelased. 3. Rahvuslikud riided Kui eestlastel on vaja näidata oma eesti päritolu, on seda kõige lihtsam teha
riigipühal rahvariietes.
Majandussotsioloogia Tekstid 1-3 2020 #1 Majandussotsioloogia Tekstid 1-3 2020 #2 Majandussotsioloogia Tekstid 1-3 2020 #3 Majandussotsioloogia Tekstid 1-3 2020 #4
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 4 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2020-11-22 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 4 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor Katuwa24 Õppematerjali autor
Tekst 1: Eesti Inimarengu Aruanne (EIA) 2016/2017
Tekst 2: Exploring Cultural Identity in a Multicultural Context—the Special Case of Luxembourg. Human Arenas
Tekst 3: Luxury consumption as identity markers in Tallinn: A study of Russian and Estonian everyday identity construction through consumer citizenship. Journal of Consumer Culture, 20(2), 194–215.

Kasutatud allikad

Sarnased õppematerjalid

Majandussotsioloogia Tekstid 4-6 2020
3
docx

Majandussotsioloogia Tekstid 4-6 2020

Majandussotsioloogia Seminar 6 Tekstid 4 ja 5 Jekaterina Bavõkina 193893TABB Tekst 4: Ritzer, G., & Miles, S. (2019). The changing nature of consumption and the intensification of McDonaldization in the digital age. Journal of Consumer Culture, 19 (1), 3– 20 - Palun kirjeldage McDonaldsi ja Amazoni näitel, kuidas on kliendid prosumerid. Kas

Majandussotsioloogia
Majandussotsioloogia tekstid 1-5
7
docx

Majandussotsioloogia tekstid 1-5

Eesti rändeajastul Hargmaisus tähendab seda, et väljarände korral ollakse tihedas suhtluses ikkagi oma päritolumaaga. Võib öelda, et sellistel inimestel on kaks kodu, kaks keelt ning nad hoiavad mõlema riigi poliitilisi ja kultuurilisi sidemeid. Eestis on tihedas suhtluses on omavahel kogukonnad, ettevõtted ja inimesed, kes asuvad nii kodumaal kui ka välismaal. Väljaspool Eestit elab sadu tuhandeid eestlasi, kes õpivad või töötavad seal. Nad on pidevalt kontaktis oma pere ning sõpradega ning seetõttu reisivad pidevalt kahe riigi vahet. Odav transport ning digiajastu soodustavad seda. Hargmaisus saab ainut olla edukas siis, kui see on kõigile kasulik (sihtriik, lähteriik, töötaja). Peamiseks murekohtadeks on lahus olevad perekonnad, kodanike määratlemine ning ettevõtete maksustamine. Väljarändajad võivad säilitada tugevad sidemed oma kodumaaga ning on liiga kinni kodumaistest meedia- ja inforuumidest. Seetõttu ei toimu l?

Majandussotsioloogia
Majandussotsioloogia eksami kordamisküsimused
42
docx

Majandussotsioloogia eksami kordamisküsimused

2. Loeng – Ühiskonna areng ja (majandus)sotsioloogia kujunemislugu 1) Riigi, ühiskonna ja majanduse arengu eeltingimused A.Smith’i järgi, selle kriitika o Tööviljakuse kasv läbi tööjaotuse, spetsialiseerumise - Töö = algne universaalne vahetusväärtus, määrab kauba hinna (mitte kuld) - Tööjaotus => vilumus, uued tehnoloogiad, spetsialiseerumine => tööviljakuse kasv. Aga ka rutiin, ühekülgsus - Rahvusvaheline tööjaotus => efektiivsus + lõputu kasvumasin: konkurents, tööjaotuse süvenemine, toodangu mahu kasv, laienemine uutele turgudele, tootmise ümberkorraldamine, madalamad hinnad o Vaba turukonkurents, majanduse eneseregulatsioon - Vaba konkurents kui majandusliku arengu mootor - Vabanemine riigi seatud piirangutest majandusele - Ratsionaalne isiklik huvi + vaba turg (turu eneseregulatsioon e nähtamatu käsi) =

Majandussotsioloogia
Uurimustöö identiteedi kohta
10
doc

Uurimustöö identiteedi kohta

Sissejuhatus Uurimustöö teemaks on mul ,,Eestis elav ja töötav välismaalane". Valisin selle teema, sest see tundus huvitav. Ma tahtsin rohkem teada saada identiteedist ja teisest rahvusest inimeste elust Eestis.Informatsiooni hankimiseks kasutasin internetti, ühte raamatut ja tegin ka mõned intervjuud. Küsitluse tulemused Noorukid Enamus noorukitel on ikka kodune keel Eesti keel, sest üks vanematest on eestlane.Nende seas ei ole ka selliseid kes oleks sündinud väljas pool Eestit.Vähestele teeb muret Eesti keeles õppimine.Enamus saavad sellega siiski hakkama.Paljud neist valdavad väga korrektselt Eesti keelt, et on alguses kohe raske aru saada, et tegemist ei ole eestlasega, aga on ka selliseid kes ei valda Eesti keelt peaaegu, et ültse.Paljudel on tekkinud ka probleeme seoses sellega, et ta on teisest rahvusest.Palju on koolikiusamist seoses sellega, aga on ka selliseid juhtumeid kus lihtsalt, niisama annavad eestlased teisest rahvusest inimesele peksa. Täiskasva

Uurimustöö
Eesti kultuuri alused ja tähendus
19
docx

Eesti kultuuri alused ja tähendus

Linnade baltisakslased olid geneetiliselt suurel määral eesti tõugu, Saksamaalt siia asunuid oli tühine kogus, maal aga assimileeriti eestlasteks kõik siia jäänud sõjamehed ja muud uusasukad. Kas võtta võõras omaks või mitte, on sõltunud puhtjuhuslikkusest. Mis on üldse oma? Öeldav ainult vastanduse najal. Ilma teiseta ei ole võimalik ennast defineerida ega identifitseerida. Teise omailma jaoks tõlkimise kaudu luuakse mingi kultuurisemioosis, milles tõlgitud tekstid (võõrad) muudetakse omaks. Kuid see «omastamine» pole kunagi täielik, assimileeriv, «võõrast» elementi annihileeriv. Just kinnisväljendid näitavad, et kuigi me tajume neid oma keeleski loomulikena, samas sisaldavad nad oma põhjas viiteid teisele. Igas keeles sisalduv algne «võõras» saab dialoogi käigus «teiseks», mis tähendab seda, et igas identiteedis on ühtlasi ka midagi «teist». See

Filosoofia
Sissejuhatus kultuuriteooriasse
15
doc

Sissejuhatus kultuuriteooriasse

Värvide kasutamine. 5. Millistel viisidel ringlevad tähendused kultuuris? Kultuuri tekst- tähenduste kandja, mis ei sõltu väljendajast ega tõlgendajast. See, kuidas tõlgendaja sellest aru saab, ei mõjuta teksti. Tekst ei ole ainult raamat vaid kultuuriline väljendus, millest on võimalik tähendusi välja lugeda. Nt. kindakirjad. Osad oskavad sellest tähendusi välja lugeda, aga osad ei oska. Samas, mõni koob niisama ja ei tahagi sinna panna tähendust sisse- need ei ole aga siis tekstid. Teksti omadus on see, et ta peab olema tõlgendatav! Tekste on erinevaid- majad, linnad, tantsud- kui nende kindlad elemendid omavad mingit tähendust! Et inimene, kes tantsu jälgib, saab aru, mis on sinna sisse kodeeritud informatsioon. Kult. praktika- kõik, mis me teeme võib nimetada praktikaks. Kultuurilise praktika käigus toimub tähenduste omistamine ja edastamine. Nt. kombed, rituaalid, ühistegevused. 6. Millised probleemid tekivad kultuuridevaheliste piiride määratlemisel?

Sissejuhatus kultuuriteooriasse
Kirjandusteadus-kordamisküsimused 2015
20
docx

Kirjandusteadus, kordamisküsimused 2015

1 FLKU.05.063 Sissejuhatus kirjandusteadusesse Sügis 2015, Kurvet-Käosaar KORDAMISKÜSIMUSED EKSAMIKS KOHUSTUSLIK KIRJANDUS Loengumaterjalid (loengukonspektid Moodle's, ka viimane konspekt ,,Postkolonialism" ja ,,Postmodernistliku kirjanduse tunnusjooned" ja ,,Modernistliku proosa tunnusjooned") Merilai, Saro, Annus, ,,Poeetika": Ilukirjanduslikkus (lk 9­14), Luule poeetika (17­88, sh osa ,,Kõne-lause ja piltkujundid"), Proosa poeetika (139­194) J. Kraavi, ,,Postmodernismi teooria", lk 110­135 (ÕIS). T. Hennoste, ,,Postkolonialism ja Eesti, http://www.kirikiri.ee/article.php3? id_article=201 (ÕIS) T.Hennoste. Kaanon. Kaanan. Teoses ,,Eurooplaseks saamine". TÜ kirjastus, 2003, lk 178-182 (ÕIS). KORDAMISKÜSIMUSED Kuidas on mõiste 'kirjandus' tähendus ajalooliselt muutunud (mõiste 'ilukirjandus' eristamine, selle roll kirjandusteaduse arengus? (Vt ka videolõiku, kus Terry Eagleton seda nihet selgitab). Algselt kuulus kir

Kirjandusteadus
Kultuuriteooria loengu konspekt
28
doc

Kultuuriteooria loengu konspekt

Võime rääkida erinevatest praktikatest, mis meie igapäevases elus on, mis toimuvad reeglite järgi, millest osalejad on teadlikud. · Rituaalid, kombed, ühistegevused, suhtlusskriptid. Ilmneb, et tekstidel, mis on osalejatest sõltumatud ja praktikatel, mis on olemas ainult siis, kui osalejad neid teostavad, on palju erijooni, kuid ka samasusi. Tekstide levitamine oleks võimatu ilma praktikateta. · Praktikad loovad ja levitavad tekste · Tekstid hoiavad praktikaid elus: nt. tseremooniate reeglistikud, tekstide kaudu võidakse praktikaid edasi anda, levitada ühest kultuuri keskkonnast teise. Toetav suhe nende vahel. Igal kultuurifenomenil on oma praktiline ja tekstduaalne aspekt, ainult need kaks koos võimaldavad sellel fenomenil edasi toimida nagu me seda teame. Kultuuri piirid, kultuurilised kogukonnad: Kultuuri piirid on alati hägused, iga kultuuri kandja ja isik võib saada tekstidest ja praktikatest

Sissejuhatus kultuuriteooriasse




Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun