aastate ja pagulasaja elamused ning armastusteema. Hilisemas loomingus süvenevad pettumusmeeleolud, luuletaja süüvib ühiskonna ning üldinimlikesse probleemidesse. Tunnustuse on Viirlaid pälvinud eelkõige proosakirjanikuna. Tema romaanid on kantud ühest eetilisest põhimõttest : rääkida maailmale tõtt sellest, mis juhtus Eestis Teise Maailmasõja ajal ja pärast seda. Teostes kujutatakse sõjasündmusi Eestimaal, metsavendlust, Vene vangilaagrite tegelikkust, pagulaskonna probleeme ning vastuolusid. Viirlaiu proosaloomingut on nimetatud luhtunud vabadusvõitluse ja reedetud sugupõlve saatuse looks. Kirjanikult on ilmunud üheksa romaani, millest olulisemad on "Ristideta hauad" I-II (1952) ning triloogia "Vaim ja ahelad" (1961). Ristideta hauad Arved Viirlaiu peateos "Ristideta hauad", mis jutustab eesti rahva saatusest Teise maailmasõja järgsel ajal. Romaan on ilmunud üheteistkümnes keeles, kuuludes nende
Arvukas väliseesti kogukond tekkis II maailmasõja ajal ja seda eelkõige poliitilistel põhjustel: tuhanded inimesed pagesid NL okupatsiooni eest, paljud jäid vangi või olid sunnitud sunnitööle minema. Enamik pagulastest olid Rootsis ja teistes Lääne-Euroopa riikides, kus nad paigutati ümberasujate laagritesse. Paljud pidid repatrieeruma, kuna NL palus teistel riikidel nad välja anda. Läände jäi ligikaudu 75 000 eestlast. Olulisimad keskused olid Toronto, New York ja Stockholm. Pagulaskonna tegevussuunad Välis-Eesti ühiskonna poliitiline tegevus tugines mitmesugustele pagulasorganisatsioonidele. Rootsis loodi Eesti Komitee, Eesti Rahvusfond ja Eesti Rahvusnõukogu, mille toetajaskond moodustas eksiilvalitsuse, mille etteotsas sai August Rei. USA-s olnud Eesti Vabariigi Peakonsulaat ei tunnistanud Eesti Rahvusnõukogu. Pagulaste sisemine poliitiline organiseerumine tõi kaasa enamiku endiste Eesti erakondade taastamise, juurde loodi ka uusi poliitilisi ühendusi
Külastatud paigad andsid inspiratsiooni edasistele raamatutele. Paguluse varjuküljed. Luuletustes ,,Hårsfjärden. Fantasia g-moll" kirjeldatakse võõrsilolekut kui sihitult ekslemist, pidevat võitlust iseendaga. Alatoon on nendel melanhooliline ning näitab inimese igatsust millegi erilise järele. Peamise kirjanikku rusunud meeleolu toob välja, aga romaan ,,Hingede öö", ilmunud 1953. Teos tõlgendab eesti pagulaskonna hingevaevu, mille kirjeldamine sai alguse just välis-eesti perioodikas. Ristikivi raamatuga oldi nõus ka kodumaal avaldatud kirjutistes. On öeldud, et ,,Hingede öö" pole mitte kirjutatud tervikliku, kooskõlalise vaadete esitamiseks, vaid kujutab enesest nimelt üht sisemiselt vastuoluliste otsingute etappi ja osutub sel kombel kogu oma keerukuses eriliselt huvipakkuvaks. Huvitav on aga see, et hiljem,
palus teistel riikidel nad välja anda. Läände jäi ligikaudu 75 000 eestlast. Olulisimad Anti välja põrandaalust kroonikat ,,lisandusi mõtete ja uudiste vabale levikule Eestis", keskused olid Toronto, New York ja Stockholm. kuhu koondati kõik tähtsamad avaldused, memorandumid, poliitiliste kohtuprotsesside Pagulaskonna tegevussuunad ülevaated jne. ametlikult keelatud kirjanduse ja omaalgatuslike kirjatööde paljundamine Välis-Eesti ühiskonna poliitiline tegevus tugines mitmesugustele ja levitamine. Balti apell nõuti MR pakti lisaprotokolli avalikustamist ja kehtetuks pagulasorganisatsioonidele. Rootsis loodi Eesti Komitee, Eesti Rahvusfond ja Eesti tunnistamist koos kõigi tagajärgedega
riigipea Dalai-laamale ja valitsusele, seadusandlikku võimu teostab valitav Rahvuskogu ning kohtuvõim on mõlemast sõltumatu. Samal aastal kaotati kõik tiitlid ja eesõigused ja bipolaarne ametnike määramise süsteem. Kuigi India valitsus Tiibeti eksiilvalitsust ei tunnusta, suhtleb ta temaga kui valitsusega ning suunab sellele kõik tiibetlastega seotud probleemide lahendamise, näiteks 50 tiibetikeelse kooli haldamise ja kontrolli. Kui pagulaskonna organiseerimine ja kultuuri säilitamine on olnud edukas, ei ole seda alati olnud Tiibeti välispoliitika. Kuigi maailma vastukajad 1959. aasta sündmustele olid sümpatiseerivad ja kaasatundvad, ei tunnustanud ükski riik Tiibeti eksiilvalitsust. Suurbritannia välisministeerium teatas, et ta on tunnustanud Hiina suveräänsust Tiibeti üle vaid tingimusel, et Tiibetil on laialdane autonoomia. USA mõistis Hiina interventsiooni teravalt hukka ja teatas, et ta ei tunnista 1951. aasta nn
................................................. 13 7. Eestlased maailmas........................................................................................................................... 14 xxxiv. Välis-Eesti kujunemine...................................................................................................... 14 xxxv. Pagulaste kohanemine......................................................................................................... 14 xxxvi. Pagulaskonna tegevussuunad............................................................................................. 14 xxxvii. Kodu- ja Välis-Eesti suhted.............................................................................................. 15 xxxviii. Venemaa eestlased........................................................................................................... 15 8. Kokkuvõte...........................................................................................
osa migrantidest säilitas oma keele ja tavad. Seda soosis ka dubleeritud haridussüsteem, mis võimaldas lasteaiast kõrgkoolini õppida nii vene kui ka eesti keeles. (Kirjalik loengutekst; Kukk 2008) [I] Eesti NSV ja muu maailm. (EA VI, 356-373; Sepp 2008) [L+I] „Raudne eesriie“. Piirirežiim. Suur põgenemine. Rahvusvahelised pagulasorganisatsioonid ja eestlased. Eestlaste peamised asukohamaad. Repatrieerimine: küsimus suurriikide vahelistes suhetes, käik ja tulemused. Pagulaskonna tegevuse põhisuunad. Eksiilvalitsus. Välis- ja Kodu-Eesti suhted. Eesti NSV välisministeerium. Eesti NSV ja Soome suhted. KGB ja pagulased. VEKSA tegevus. Balti küsimus rahvusvahelisel areenil. Vaimuelu ja olme. (EA VI, 338-355; Raudsepp 2008) [L+I] Nõukoguliku kultuuripoliitika olemus. Kiriku koht ühiskonnas. Haridusolud. Nõukogulik teaduskorraldus. Kirjandus. Kunst. Arhitektuur. Muusika. Teater ja kino. Meedia. Side Läänemaailmaga. Vaimuelu kontrollimehhanismid. Tsensuur.
York ja Stockholm. Pagulaste kohanemine Pagulased leidsid suhteliselt kiiresti tööd, kuna sõja järel valitses enamikud riikides töökäte puudus. Leiti töökohti vabrikutes, ehitusel, kaevandustes, metsatöödel või teistel füüsilistel tööaladel. Hiljem, peale kohanemisraskuste üleelamist, said esimesed eestlastest pagulased tööd ka riigiametites. Paranes ka eestlase materiaalne olukord: soetati paremad eluasemed ning otsiti tulusamad ametid või oldi eraettevõtluses edukas. Pagulaskonna tegevussuunad Välis-Eesti ühiskonna poliitiline tegevus tugines mitmesugustele pagulusorganisatsioonidele. Üks osa oli välisvõitlus, mille peamine eesmärk oli pagulaste asukohamaade üldsuse ja poliitikute informeerimine olukorrast okupeeritud Eestis ning lääneriikide avaliku arvamuse mõjutamine. Korraldati ka poliitilisi meeleavaldusi ja osaleti teistel üritustel, kus oli võimalik oma eesmärke ja taotlusi tutvustada
Vastupanu reziimile - 50. aastate alguse iseloomulikud range korraga koolipoiste salaorganisatsioonid eesmärk EV taastamine. Näit. Eesti Rahvuslaste Liit Enn Tarto - 60. aastatel komsomoliopositsioon mõjustatud noorsoorahutuste lainest maailmas 1968-1969. EÜE ja EÕM kuldsed kuuekümnendad - dissidentluse teke - ülddemokraatlik liikumine, kontaktid teiste NSVL teisitimõtlejatega - pagulaskonna nooremas põlvkonnas nihe vasakule Rein Taagepera "30 aasta plaan" Eesti muutmine rahvademokraatiamaaks Breznevi aeg 1970. aastate lõpus algas Eestis uus tugevnev surve, mis leidis venestamislaine ajal kätt. Immigrantide vool Eestisse kasvas veelgi ning 1978. aastal sai parteijuhiks Moskva juhtnööre Karl Vaino. Tema eestikeelne oskus polnud sugugi kiita. Ideoloogilise surve tugevnemise
hoidmiseks Rootsis oli eesti pagulastele poliitline tegevus keelatud -> 1953 rajati teovõimeline Eesti Vabariigi valitsus eksiilis, et kanda Eesti õiguslikku järjepidevust, see hakkas tegutsema Oslos Valitsuse kaudu üritati lääneriike kursis hoida Eestis toimuvaga ja pöörata Balti küsimusele pidevalt tähelepanu ja aidata kaasa Eesti vabanemisele okupatsiooni alt Pagulaskonna eesmärkide saavutamise eelduseks oli eestlust väärtustava kogukonna säilitamine – see nõudis aktiivset tegevus, eesti keele ja vaimu hoidmist o Rajati eesti koole, stipendiumitega toetati teadustegevust, löödi kaasa teatris ja spordis o Aktiivselt tegutsesid skaudimalevad o Paguluses ilmus tohutult eesti kirjandust Võitlust Eesti vabastamise eest koordineerisid rahvuslikud keskorganisatsioonid, aktiivselt tegutsesid eestlaste
05.1945 Ajalehtedes selgus välja, et inimesed on selle vastu, et neid saadetakse tagasi põrgulikku Nõukogude Liitu tagasi. Alguses öeldi, et kõik inimesed viiakse Nõukogude Liitu, kuid tänu protestile inimesi ei sunnitud minna tagasi Nõukogude Liitu. Osades piirkondades inimestel valik puudus, pidid tagasi tulema. 1953. aastaks repatrieeriti Eesti NSV-sse 20671 inimest: Mehi-14523 Naisi- 6148 Tsiviilisikuid- 11170 Sõjavange-9451 (Võib välja arvestada) Pagulaskonna tegevuse põhisuunad: Suurem osa täisealistest põgenikest pidi hakkama leiba teenima füüsilise tööga. Nii oli USA-s esialgu valdaval kohal vabriku- ja käsitöö, naiste puhul ka majateenija amet; Kanadas põllu- ja metsatöö; Rootsis meeste puhul metsa- või põllutöö; Belgias mindi tööle kaevandustesse ja Austraalias kanafarmidesse. Eksiilvalitsus: Ehk pagulasvalitsus, mis on sunnitud lahkuma oma riigist ja tegutseb sellest väljaspool
Näiteks: Moskva tuli Fidel Castro, ütles vene keeles: "Trastu!" Hrustsov surus siis ta kätt, ütles: "Tere, Kuuba pätt!" "Tuulisui" kirjandus- ja kunstirühmitus, mille asutas 1940. aastal rühm gümnaasiumiõpilasi K. Lepiku ja E. Kera algatusel. Rühmituse tegevus hakkas vilja kandma pärast sõda Rootsis. Rühmituse eesmärk oli " sügav tõde ja ausus, kunstitaotlus vormis, oma kodumaa ja rahva ning tema pärimuste austamine". Rühmitus oli Eesti pagulaskonna kultuurielu omalaadne aktiviseerija. "Tuulisui" avaldas koguteose "Homse nimel" (1945) ja andis välja kultuuriajakirja "Sõna" (19451950). tõlge teksti ümbersõnastus teise keelde. Tõlget hinnatakse selle adekvaatsuse järgi. Tõlkimine on alati seotud kadudega: proosas on need tavaliselt väiksemad, luules suuremad. Reaalune tõlge on teksti sõnasõnaline toortõlge, arvestamata selle vormi, stiili ja teisi eripärasusi. Eesti