Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"kirjapildist" - 16 õppematerjali

Nimede käänamise reeglid
1
doc

Nimede käänamise reeglid

Kohanimede kohakäänamine: Kohanimi võib esineda sisekohakäänetes või siis väliskohakäänetes. Võõrnimede kirjutamine: Võõrnimesid kirjutatakse nende algupärasel kujul, kui nime algupäraselt ladina tähtedega kirjutatud. Kui nime algupärane kuju on mingis teises kirjas, siis translitereeritakse see ladina tähestikku. Võõrnimede käänamine: Võõrnimede käänamisel tuleb käändkonna, st õigete käändelõpuvariantide valikul lähtuda nime hääldusest, mitte kirjapildist. Võõrnimede käänamisel kasutatakse ülakoma siis, kui tüvevokaal või käändelõpp liitub tummale häälikule. Nimetuletiste moodustamine: Nimetuletis kirjutatakse väikese algustähega, kuid muutmata nimekujuga. Harjutus 9 Kusniewiczile, Kuusile, Kuusbergile, Kuusinenile, Kuusele, Kuuseoksale, Kuveiti, Kõrvemaale, Kõverjalale, Kõvamehele, Kõuele, Kärknasse, Flaubertile, Rabelaisle, M de Montaigneile, Montesquieule, Diterotle, Dumasle, Balsacile, Verlaineile, Franceile, Camusle,

Eesti keel → Eesti keel
48 allalaadimist
ÕPIVILUMUSTE SPETSIIFILISED HÄIRED
6
docx

ÕPIVILUMUSTE SPETSIIFILISED HÄIRED

Probleemis käitumisega lapsel olulistes raskustes standardiseeritud aritmeetilisi teste tuleks kuulamisharjumuse, kõne, jutustamise, On ebaselge, kas selliste häirete anda lugemise, kirjutamise või matemaatiliste esinemissagedus sõltub keele iseärasustest oskuste omandamises (esmakordselt ja/või kirjapildist Ei ole seotud muude defektidega defineeritud 1963, täpsustatud 1994.) ÕIGEKIRJAHÄIRE Visuaal-ruumilise ja nägemistaju Kuidas ? vilumused võivad olla häiritud Spetsiifiline ja oluline õigekirjavilumuste

Sotsioloogia → Sotsioloogia
7 allalaadimist
Artur Alliksaar
16
pptx

Artur Alliksaar

• Tema looming on kõlarikkas, sõnaleidlik, sageli metafoorne, kujutlusseoste kaudu hargnevate ja kuhjuvate kujunditega • Artur Alliksaart vangistati 1949, teda süüdistati ametiseisundi kuritarvitamises. Alul ta istus Narva laagris, kuid hiljem oli ta saadetud Siberisse. Pärast vangistust elas ta Vologoda oblastis aasta ning tuli salaja tagasi Tartu, kus töötas õlletehases,ehitustöödel ja raudteel. • Vaatamata tõrjutusele ametlikust kirjapildist oli Alliksaar tuntud kirjanusringkondades, avaldades ulatusliku mõju ka teistele kirjanikele. • Ta abikaasaks oli Linda Alamäe, kelle nime all ta avaldas mõnikord luuletusi. • Poeet mõjutas oma loominguga jõuliselt 1960.aastatel eesti luule uuenemist ja oli toonud uusi värskeid suundi eesti luulesse. Looming • „Nimetu Saar“ • „Olematus võiks ka olemata olla“ • „Luule“ • „Päikesepillaja“ • „Väike luuleraamat“

Kirjandus → Kirjandus
8 allalaadimist
Kõne - referaat
9
odt

Kõne - referaat

· Suhtlemine · Kuulaja veenmine · Õnnitlemine · Teadmiste jagamine Kõne on vajalik kommunikatsiooniks! Kõnel polegi peamisi sisu pealkirju, päris tihti on päriselus nii, et ei ole kindlaid teemasid paika pandud. Kindlatel teemadel saab kõneleda ainult kokkuleppel. Kõne koosneb kolmest olulisest osast:. Sissejuhatus (umbes 10% mahust); Teema arendus (umbes 85% kõne mahust); Lõpetamine (umbes 5% kõne mahust). Kõne koosneb viisakast kirjapildist; kõne koosneb tähtedest, need sõnadest ja moodustavad lauseid, mis meie suust kõlavad häälikutena, on kokkuvõte probleemidest, mõistatus on lause, mis on kirjanduslikult kokku pandud, ristsõnad või kõneviis. Kõne võib koostada täpsetel teemadel, näiteks: Minu esimene koolipäev Sõbranna sünnipäev. 9. klassi lõpuaktus. Kus kõnet peetakse? Alati sõltub kellele peate kõnet. Siin on mõned variandid: · Lapsevanemale

Eesti keel → Eesti keel
34 allalaadimist
Brasiilia - riik Lõuna-Ameerikas
3
docx

Brasiilia - riik Lõuna-Ameerikas

jaapanlase muide) ja 0,2% põlised indiaanlased. Riigikeeleks on portugali keel brasiilia omapäradega, mis on ühtne üle terve Brasiilia, erinevates piirkondades dialektid puuduvad. Brasiilia on ainus portugali keelt kõnelev maa Ameerika kontinendil. Kui aga võtta reisile kaasa eesti-portugali vestlussõnastik lootes selle abil näiteks poest süüa osta, siis olete petta saanud. Brasiiliapärane portugali keele hääldus erineb kirjapildist sedavõrd, et tunnete ennast ka targa sõnaraamatuga suht umbkeelsena. Brasiilia kui samba kodumaa Karneval!!! Tavaturist teab Brasiiliat eelkõige just sambakarnevalide järgi. Igal aastal, tavaliselt veebruaris, kohtuvad Brasiilia kõikides suuremates linnades kohalikud sambakoolid ühisel sambakarnevalil. Miks? Et oma aastapikkust tööd teistele näidata ja omavahel rammu katsuda. Võistlevad nii kostüümid, sambakava

Geograafia → Geograafia
23 allalaadimist
Erivajadustega õppija - Düsleksia
5
doc

Erivajadustega õppija - Düsleksia

nõrgad ja tugevad küljed mõlemas valdkonnas. Sageli on düsleksia seotud teiste kommunikatiivsete häiretega. Tugev seos on kõne hilise arengu ja düsleksia vahel. Düsleksia väljendub lugemisvilumuse arengu häirumises, mis ei ole seletatav ainuüksi ealise ebaküpsusega, nägemisteravuse puudulikkusega või ebaadekvaatse õpetamisega. Lugemisraskuste täpne iseloom sõltub oodatavast lugemisvõimest, keelelistest oskustest ja kirjapildist. Erinevad autorid kirjeldavad selle sümptomitena raskusi tähtede õppimisel, kirjutama õppides, tähestiku meeldejätmisega, tähtede nimetuse korrektsel ütlemisel, sõnade riimimisel ja/või foneemide analüüsimise või häälikute kategooriatesse jaotamisel (vaatamata normaalsele kuulmisteravusele). Edasistel arenguastmetel võib ette tulla mitmesuguseid lugemisraskusi, nagu: · tähtede vahelejätmine, asendamine, moonutamine või teiste sõnade või silpide lisamine; · aeglane

Pedagoogika → Erivajadustega õppija
122 allalaadimist
Sõnaraamatute kõrvutus
5
rtf

Sõnaraamatute kõrvutus

muutmine või päritolu. Leksikon sisaldab peale võõrsõnade ka tsitaatsõnu ja vähesel määral laensõnu (Vääri, Kleis, Silvet, Paet, Rehemaa, 2012). Võõrsõnade leksikoni alguses on kasutusjuhend, kus on iga nö alateema kohta väljatoodud vajalik informatsioon. Näiteks: märksõnad on esitatud tähestikulises järjestuses sõnavahet arvestamata, poolpaksus kirjas. Tsitaatmärksõnad on kursiivkirjas (Vääri jt, 2012). Hääldus antakse nendel tsitaatsõnadel, millel see erineb kirjapildist, ja ka mõnel muul sõnal, millel on vaja näidata rõhku. Palatalisatsiooni ei näidata. Hääldus on nurksulgudes püstkirjas. Rõhku näidatakse juhul, kui see ei ole esisilbil ja kui rõhk ei lange pika vokaali või diftongiga silbile (Vääri jt, 2012). Lisaks leidub võõrsõnade leksikonist märgendeid ja lühendeid nagu näiteks AJ = ajalugu, ANAT = anatoomia, BIOL = bioloogia, BOT = botaanika. 1

Eesti keel → Eesti keel
3 allalaadimist
Eesti keel 11kl üleminekueksamiks kordamine
10
wps

Eesti keel 11kl üleminekueksamiks kordamine

" *Kohanimed Kirjutatakse Läbiva Suurtähega, v.a. nimetus.(nt.Pirita klooster, Suure Vankri tähtkuju) Erandid:tõusva päikese maa, tuhande järve maa, suur lomp, Emajõe Ateena,Neevalinn, Metsik Lääs,Must Mander,Vana Maailm,Igavene Linn,Roheline Mander, tsaari Venemaa, kodusõja Ameerika, muinas-Eesti,Napoleoni Prantsusmaa, unistuste Pariis Asutuste nimetused: 2.Võõrnimede käänamine Tuleb lähtuda nime hääldusest,mitte kirjapildist.(nt.Chopin(sopään):Chopini(sopääni)) *Kui võõrnime lõpus on nn.tumm vokaal(täish.mida ei hääldata)lisatakse om.käände tüvevokaal ning sellele lisanduvad käändelõpud ülakoma abil.(nt.Cambridge´i ülikool) *Kui nime lõpus on tumm konsonant,siis lisatakse ülakoma abil ainult käändelõpud. (nt.Godot´ ootamine, luges "Isa Goriot´d", A.Dumas´le) 3.Nimetuletiste moodustamine Nimetuletis kirjut.väikese algutähega,muutmata nimekujuga.*Mitmesõnalistest nimedest moodust

Eesti keel → Eesti keel
296 allalaadimist
Tagakiusamine
3
doc

Tagakiusamine

sunnin ennast alati rahulikuks ja ütlen endale, et ma ei tea ju põhjuseid, miks nad nii käituvad ja sunnin ennast naeratama. Selline julge sõbralikkus ja positiivsus ehmatab enamikelt inimestel suurema osa negatiivsusest ära 7. loobumine asjade pidevast liigitamisest see tänapäeva trend, teistest tagarääkimine, inimeste liigitamine emodeks, ossideks jms (sry, ei tea õieti nende tähendusigi, rääkimata õigest kirjapildist) minu arvates see mürgitab inimest. Sellessuhtes et pidevalt kellegi halvustamine vms, selle kaudu nagu kogutaksegi endasse negatiivset energiat. Ja pealegi, mis see teistest rääkimine meile annab, see ei tee meid paremaks ega neid halvemaks. Mulle meeldib see lause: small minds talk about people, average minds talk about events, great minds talk about ideas. See on minu arvates nii õige, ükski arukas/tark inimene ei räägi meeletult teisi taga

Psühholoogia → Psühholoogia
20 allalaadimist
Terve aasta eesti keel
9
rtf

Terve aasta eesti keel

Väikesest riiust võib tõusta suur tüli. Võõrsõnad Võõrsõnad on teistest keeletest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus: · G, b, d sõna algul · Võõrtäht · Pearõhk järgsilbil · Võõrapärased häälikuühendid Võõrsõnu kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb, nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna tähendusele. Sõna sees olev H õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning ülipikk kahe tähega. Lühikese täishääliku järel võib esineda nii lühike kui ka pikk h, neid sõnu peab korrektselt hääldama

Eesti keel → Eesti keel
73 allalaadimist
Kordamine eesti keele eksamiks
22
doc

Kordamine eesti keele eksamiks

Võõrsõnad on teisest keelest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus: · g, b, d sõna algul - grimm, botas, doos; · võõrtäht - zooloogia, faas, efektiivne, tuss; · pearõhk järgsilbil - miniatuur, limonaad, etikett; · võõrapärased häälikuühendid - foogt, allergia, lornjett jt Võõrsõnu kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb, nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna tähendusele. h võõrsõnades Sõna sees oleva h õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning ülipikk kahe tähega. Pika täishääliku järel kirjutatakse rõhutu h enamasti ühe ja sõna lõpus kahe tähega, sest võõrsõnadel on rõhk sageli lõpus

Eesti keel → Eesti keel
194 allalaadimist
Eesti mehed II Maailmasõjas - Eesti Leegion
26
docx

Eesti mehed II Maailmasõjas - Eesti Leegion

välja ja suunati Lõunarindele Ukrainasse. Sellest moodustati Eesti Vabatahtlike Soomusgrenaderite SS-pataljon „Narwa“. Pataljoni ülemaks sai Georg Eberhardt ja pataljoni kooseisus oli tollel hetkel 973 meest, neist 776 eestlast. Ukrainas toimus juuli keskpaigani 5 veel täiendav lisaõpe rinde tagalas. Esialgu ei öeldud meestele, kuhu täpsemalt neid suunatakse. Varsti oli selge, et neid saadetakse rindele. * olenevalt kirjapildist võidi kirjutada ka Pataljon „Narva“ Veel enne rindele jõudmist oli saanud üks pataljoni kolonni auto raketilt täistabamuse. Hukkus viis meest, neist neli eestlast. 19. juulil 1943. aastal oli SS-pataljon Narwa oma kohal Izjumis. Punaarmee jõude hinnati umbes 20 000 mehe ja ~115 tankini. Sakslased olid arvestanud, et pataljon ei pea rünnakutele vastu ja taganeb. Enne kella kümmet hommikul oli kuulda esimesi punaarmee tanke. Neil lasti üle kaevikute sõita kus nad siis

Ajalugu → Eesti ajalugu
1 allalaadimist
Sõnade ortograafia
29
doc

Sõnade ortograafia

Võõrsõnad on teisest keelest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus: · g, b, d sõna algul - grimm, botas, doos; · võõrtäht - zooloogia, faas, efektiivne, tuss; · pearõhk järgsilbil - miniatuur, limonaad, etikett; · võõrapärased häälikuühendid - foogt, allergia, lornjett jt Võõrsõnu kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb, nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna tähendusele. h võõrsõnades Sõna sees oleva h õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning ülipikk kahe tähega. Pika täishääliku järel kirjutatakse rõhutu h enamasti ühe ja sõna lõpus kahe tähega, sest võõrsõnadel on rõhk sageli lõpus.

Eesti keel → Eesti keel
372 allalaadimist
Eesti keele eksamiks kordamine
27
doc

Eesti keele eksamiks kordamine

Võõrsõnad on teisest keelest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus: · g, b, d sõna algul - grimm, botas, doos; · võõrtäht - zooloogia, faas, efektiivne, tuss; · pearõhk järgsilbil - miniatuur, limonaad, etikett; · võõrapärased häälikuühendid - foogt, allergia, lornjett jt Võõrsõnu kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb, nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna tähendusele. h võõrsõnades Sõna sees oleva h õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning ülipikk kahe tähega. Pika täishääliku järel kirjutatakse rõhutu h enamasti ühe ja sõna lõpus kahe tähega, sest võõrsõnadel on rõhk sageli lõpus.

Eesti keel → Eesti keel
316 allalaadimist
Pedagoogiline psühholoogia eksam
13
docx

Pedagoogiline psühholoogia eksam

esitatamine värssidena ja tähenduslikult kõlavate akronüümidena. Keerulisem mnemotehniline võte on paigutus- tugisõna ja võtmesõnameetod. Paigutusmeetod-seostatakse meeldejäetavad nimed või faktid teadaoleva järjestusskaalaga. Tugisõnameetod-kasut paigutumeetodiga sarnast süsteemi.Kindla järjestusega tugifraase või sõnu. Võtmesõnameetod-kasutatakse enamasti võõrkeelsete sõnade meeldejätmiseks.Selleks seostatakse meeldejäetav sõna kõlalt või kirjapildist sarnase emakeelse sõnaga ja püütakse luua õpitava sõna tähendust edastav kujutav. 2. Üldistamine ja ülekanne õppimisel: õpitu ülekande liigid. Õpitu ülekanne ja üldistamine on olulisemateks ja oodatumateks õppimise resultaatideks. See võime on vajalikuks eelduseks õpitu rakendamiseks uudsetes oludes. Tänu õpitud oskustele ja teadmistele ning oskusele neid rakendada on inimeste kergem toime tulla ja orienteeruda uutes olukordades ilma et peaks enne nende

Pedagoogika → Pedagoogika
258 allalaadimist
Onomastika-nimekorraldus
58
rtf

Onomastika, nimekorraldus

sageli veel agaramalt kui suuremate kohtade nimesid, kusjuures sageli parandati nimi kirjakeelepäraseks kõlalise sarnasuse alusel, mitte tähendust tõlkida püüdes: Kunnalannu >Konnalaane, Rusima > Roosimaa. Nõukogude ajal said murdealade kohanimede korraldamisel suurema sõnaõiguse keeleteadlased. Sel ajal pooldati murdelise sõnavara tõlkimata jätmist ja nime ennistähenduse arvestamist, kuid ametlike kohanimede kirjapildist tuli elimineerida kõik see, mis ei sobinud kirjakeele fonoloogiaga, Lõuna-Eestis vokaalharmoonia, ds-ühend ja nõrk aste omastavalises kohanimes, nt Vadsa>Vatsa, Perdagu>Perdaku, kõrgenenud keskkõrgete vokaalide märkimine vastavate kõrgete vokaalidega jm (Pall 1976). Järgsilbi o või u normimisele pöörati vähem tähelepanu: Hindsiku > Hintsiko Lääne- Võrumaal, kus murdekeeles valitseb u, ja Ida-Võrumaa o-lisel alal Palometsa kõrval ka Külaoru, Võõpsu.

Kategooriata → Onomastika
27 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun