Näkile meeldivad 3 sügavamad kohad vees. Inimestele ilmutab ennast näkk väga mitmel moel, tihti meesterahva ehk naisterahva, aga ka lapse kujul. Jutt näkist Kord elanud rikas krahv, kellel olnud väga ilus tütar. Üks noormees viinud selle krahvitütre eksiteele. Krahvitütrele sündinud poeg. Krahvitütar tahtnud seda häbi varjata. Läinud jaaniööl lapsega metsa ja hukanud lapse seal ära. Pärast lapse surma tundnud krahvitütar aga suurt südamevalu ja kahju lapse pärast. Ei saanud enam kuskil rahu ega võinud ennast teiste inimeste silma alla anda. Meeleheites läinud jõe kaldale ja hüpanud jõkke. Aga jõeski ei leidnud ta surma, vaid jäänud jõkke igavesti elama. Seal elab ta praegugi. Teda hüütakse näkiks. Jaaniööl tulevat ta jõest välja ja otsivat lapse hauda. Ei leia seda aga ilmaski
nibelungid sõitsid üle jõe. Peatuti Rüdgeri juures, kus külalislahkus oli suurepärane. Tehti kingitusi ja Kuningas Giselher kihlus Rüdgeri tütrega. Kui Etzelburgi jõuti, võtis kuningas Etzel külalised lahkelt vasti, kuid levisid Kuninganna kurjad plaanid. Mõne aja pärast oli juba sõda. Ja kõik kes Burgundide e. Nibelungide mõõkade ette jäid, need surid. Kuninganna Kriemhild ja Kuningas Etzel lubasid aina rohkem kulda, sellele, kes tapab ära Habeni, sest mees oli hukanud nende ainukese lapse. Iring läks kahevõitlusesse Hageniga, kuid suri. Kuna nibelungid olid ennast kenasti lossi sättinud ja tapsid kõik, kes sinna julges siseneda käskis Kriemhild lossi maha põletada. Ka selle elasid oma kuussada meest üle, nende seas ka Hagen. Siis saadeti Rüdger oma sõjasalgaga meestele peale ja nibelungid olid mehes pettunud, et ta tuleb neid tapma. Ka see sõjasalk suri burgundlaste jalge ees.
aasta pärast Boliiviasse jõudmist, 8. oktoobril 1967, piirati Che Guevara sisse ja võeti kinni. Väidetavalt oli ta hüüdnud: "Ärge tulistage! Ma olen Che Guevara ja teile elusana rohkem väärt kui surnuna!" Ta võetigi võitluseta kinni ning teda hoiti öö läbi tühjas koolimajas, järgmisel hommikul aga lasti maha. Tema viimased sõnad olevat olnud "Ma tean, et te tapate mind. Lase, argpüks, sa tapad ainult inimese!". 1967. aastal päev pärast Guevara tabamist tema hukanud Boliivia armee ning ka teiste mittekommunistlikule poolele jäänud riigipead ja salateenistused lootsid, et revolutsionääri surm summutab ajapikku ka tema ümber hõljuvad legendid. Guevara legendil on ka tumedam pool, mis tihti varju jääb. Näiteks kirjeldab üks revolutsionääri biograafia seda, kuidas too hukkas Kuuba ülestõusu ajal Sierra Maestra mägedes reetureid, keda tema relvavennad tappa ei suutnud. 1967. aasta 8
Kuna katoliku kiriku põhimõtted ei lubanud valada inimeste verd, siis toimus hukkamine elusalt põletamise teel. Vahest ka kägistati enne keha põletamist. Tuleriidale saadeti need ketserid, kes keeldusid kahetsemast ega pöördunud tagasi kiriku rüppe, ei võtnud süüd omaks või olid pärast patukahetsust jälle õigelt teelt kõrvale kaldunud, ja need, kes olid tagaselja süüdi mõistetud ja hiljem tabatud. Formaalselt võetuna ei hukanud kirik, vaid ilmalik võim, kellele inkvisitsioon oma ohvri karistamiseks üle andis. Nii jagas inkvisitsioon oma kuritegusid riigivõimuga. Samuti kasutati ka palju teisi piinamis meetodeid alates kergete piinamistega lõpetades piinakambriga. Ketserite elu oli raske tol ajal, kuna nad pidid seda ära kannatama või oma uskumuse nimel ära surema. 11 Kasutatud allikad: http://wiki.zzz.ee/index.php/Katarid http://et.wikipedia.org/wiki/Katarid
tapmise asemel hakkas ta öösel hoopis uut tegema. R saatis RA valvemeeskondi jälgima. F rääkis, et levivad jutud, nagu plaaniks vabariik suurt pealetungi. See ärritas R-d, et vaenlased on nende plaanidest teada saanud ja kartis, et silla õhkimine võib raskeks osutuda. Kuna S ei tulnud nende laagrisse, läksid PI, R ja M ise tema juurde. PI oli vaadanud R kätt, kuid polnud öelnud, mida ta nägi. R tahtis teada, kuid PI keeldus talle ütlemast. PI rääkis neile, kuidas P oli hukanud sõdureid ja ka inimesi oma kodukohas, kes olid läinud fasistide poolele. Ta oli olnud väga julm ja lasknud neil ükshaaval ülejäänud linnarahva (meeste) eest läbi kõndida ning kõik võisid neid peksta. Seejärel visati nad kurisikku. Selle käigus olid paljud metsistunud ja eriti jubedalt käitusid linna joodikud. Jubedam olevat olnud ainult päev, mil fasistid omakorda nende alevi vallutasid, kuid M keelas tal sellest rääkida. Nad jõudsid S laagrisse
sobivam loomus ja anne on ning milles ükski klass ega indiviid ei põrka kokku teistega, vaid kõik töötavad eri viisil koos terviku loomise nimel. Kui eelnev oli kirjeldus, siis nüüd tuleb tähtsaim ehk analüüsiv tekst: Soome tuntumaid filosoofe Saarinen võtab Platoni riigi kokku oma tõlgenduses sedaviisi- sulumärkused Põdra pandud, võib mitte tähele panna.: Demokraatia oli Sokratese hukanud- järelikult on see Platoni jaoks väär valitsemisvorm. On vaja, et mõistus juhiks. Kõige suurem viga, mida tehakse demokraatias on see, et antakse inimesele hääl, millega ta saab otsustada, aga rahva arvamus kõigub tujukalt ühele ja teisele poole (kuidas on võimalik, et veel 60 aastat tagasi valitsesid Saksamaad natsid, aga nüüd kristlikud demokraadid?)- just nimelt arvamus (aga see on ju mõjutatav!), mitte teadmine. Valimiskastide juures otsustavad paljud kodanikud
Fernando rääkis, et levivad jutud, nagu plaaniks vabariik suurt pealetungi. See ärritas R-d, et vaenlased on nende plaanidest teada saanud ja kartis, et silla õhkimine võib raskeks osutuda. Kuna El Sordo ei tulnud nende laagrisse, läksid PI, Robert Jordan ja M ise tema juurde. Pablo naine oli vaadanud Robert Jordan kätt, kuid polnud öelnud, mida ta nägi. Robert Jordan tahtis teada, kuid Pablo naine keeldus talle ütlemast. Pablo naine rääkis neile, kuidas Pablo oli hukanud sõdureid ja ka inimesi oma kodukohas, kes olid läinud fasistide poolele. Ta oli olnud väga julm ja lasknud neil ükshaaval ülejäänud linnarahva (meeste) eest läbi kõndida ning kõik võisid neid peksta. Seejärel visati nad kurisikku. Selle käigus olid paljud metsistunud ja eriti jubedalt käitusid linna joodikud. Jubedam olevat olnud ainult päev, mil fasistid omakorda nende alevi vallutasid, kuid M keelas tal sellest rääkida. Nad jõudsid El Sordo laagrisse
tuli välja, et seal elas tema „surnud“ vanaisa, ema Linda ja onu Vootele isa, kellel olevat kõik jäsemed otsast lõigatud ja merre visatud, jalgu tal tõesti polnud, see oli tema saar, Leemet jutustas vanaisale juhtunust, vanaisa ütles selle peale, et mees ei põgene, uuris, kas Leemetilgi mürgihambaid on - selgus, et vanaisa olid päästnud hülged ja mitmed raudmehed, kes saarele maabunud olid, oli vanaisa hukanud ja tükeldanud, et nende luudest endale tiibu ehitada ja kord saarelt põgeneda, Leemet imetles oma vanaisa kui tõelist muistset inimest, täis võitlushimu ja rammu, nad läksid koos lõkke äärde jänest sööma, mis oli Hiie küpsetamisel vahepeal valmis saanud 22. - söödi koos jänest, vanaisa uuris elu kohta metsas, rääkis, et emal läheb hästi ja tal on ka õde Salme, rääkis, et ta elab koos karuga, sest mehi enam metsas pole, kõik on külla läinud,
,,peripeteia" ja ,,katarsis"? mimesis jäljendamine hamartia eksitus, viltuminek, iseloomuviga ( viga arusaamises, halb käitumine, kuri tegu) anagnorisis näidenis koht, kus tegelane teeb kriitilise avastuse, tegelase olukorrast arusaamine nt Oidipuse mõistmine, et ta on tapnud oma isa ja sünnitanud lapsed oma emaga, O sai karjase käest teada, et oli kunagi viinud Laiose lapse teise karjase kätte, mitte hukanud, see oligi O, kes kasvas võõras ema ja isaga ning vältimaks ettekuulutust, asus teele, kus tappis oma isa, sai Laiose kuningriigi valitsejaks, sest arvas ära sfinksi mõistatused ja seega Iokaste meheks ehk oma ema meheks. peripeteia pöörak, pööre süzee arengus, mille tulemusena õnnelik muutub õnnetuks või vastupidi (teataja Oidipuses) katarsis puhastumine, Aristotelese järgi pidi tragöödia inimeses tekitama katarsise 21
Haapsalus asus piirkonnakomissari büroo. Piirkonnakomissarile alluvas aparaadis oli Kuressaares vaid paar sakslast, mis ei võimaldanud tal eriti sekkuda kahe maakonna administeerimisse. Erinevate valdkondade kureerimiseks määrati ametisse Saksa sonderführerid, kes pidid jälgima Saksa riigi huvidest juhindumist. Okupatsioonivõimu repressioonid Saaremaal Rahva hulgas olid levinud kahtlused, et Nõukogude okupatsioonivõimud on vähemalt osa arreteerituid koha peal hukanud. Kohe algasid otsingud Punaarmee ja NKVD käes olnud lossihoovis, kust leitigi punase terrori ohvrite ühishauad. Rahva masendus oli suur. Saksa Einsatzkommando ja salavälipolitsei polnuks võimeline leidma saarele jäänud ja end varjavaid Nõukogude aasta aktiivseid tegelasi. Kohalikele elanikele olid nad aga nägupidigi tuttavad. Vastloodud Omakaitse korraldas valve teedel ning järgnevate kuude jooksul toimusid tihedalt haarangud, et tabada Nõukogude aktiviste
preili hukka. Kreoni poeg Haimon on Antigone peigmees ja üritab oma isa keelitada ümber otsustama. Kui Antigone elusalt koopasse müüritakse, saabub Teiresias, kes manitseb valitsejat, et sellise käitumisega on ta jumalaid pahandanud, ja selle peale matabki Kreon Polyneikese ja suundub seejärel müüritut vabastama, kes on end selleks ajaks juba üles poonud. Kui Haimon seda näeb, torkab ta ennast mõõgaga läbi ja Kreoni koju jõudes on ka tema abikaasa end poja surma tõttu hukanud. „Cupido ja Psyche“ Psyche oli üks kolmest kuninga tütrest. Ta oli neist kõige ilusam. Tema ilu käidi kõikjalt imetlemast ning osad ütlesid isegi, et ta on ilusam kui Venus. Venuse templeid ei külastatud enam ning tema lemmiklinnad jäid tühjaks. Venus ei jätnud seda asja nii. Alati kui Venus kimbatusse sattus pöördus ta Cupido poole (poeg) . Ta tahtis, et Cupido paneks Psyche armuma maailma kõige jõledamasse ja närusemasse mehesse. Kuid Cupido armus hoopis ise Psyhesse
valitseja kuninganna Didosse, ta aga rändas edasi Itaaliasse. Itaalias valitses sellel ajal pärimuse järgi kuningas kelle nimi oli Latinus, Aeneas olevat abiellunud Latinuse tütrega Laviniaga, sellest abielust sai alguse suguvõsa, kellest pärinesid Romulus ja Remus. Pärimuse järgi oli üks järeltulijatest kuningas Numitor, kes valitses Albalongas, see kuningas olevat kukutatud tema venna Amuliuse poolt. Amulius olevat hukanud Numitori poja ja oma tütre Rea-Silvia oli ta pühitsenud Vesta preestrinnaks, selle pühitsemisega tahtis ta takistada Numitori järeltulijate troonile pääsemist. Rea Silvia aga sünnitas Romuluse ja Remuse. Amulius aga heitis titekorvi kividega vette tahtes neid uputada, nad aga jäid ellu ja emahunt kasvatas neid. ______ . Nad rajasid vanema venna järgi nime saanud linna Rooma, vendade vahel aga puhkes tüli ja Romulus tappis Remuse. Romulus on pärimuse järgi Rooma esimene kuningas
Sealsete türanna kehtestamisega kaasnenud rahutuste ajal oli ta 600. a. paiku mõnd aega Sitsiilias Sürakuusas maapaos. Mytilenes koondas ta enda ümber üliklikku päritolu tütarlaste ringi ja õpetas neile aristokraatlikke kombeid, muusikat, luult ning tantsu kuni tütarlaste abiellumiseni. Osa lüürikat on Sappho pühendanud neile tütarlastele ja muusadele, osa oma tütrele Kleisile ja osa vennale, kelle oli hukanud armastus hetäär Doricha vastu. Seda luulet kanti ette soololauludena lüüra saatel. Sappho lõi ka pulmalaule (epitalaamione), mida esitas koor. Pulmalaulud lähtuvad rahvaluule eeskujust ja olid arvatavasti pühendatud neidude sõprusringist lahkujaile. Sappho rahvalaulupärasele, lihtsas keeles luulele on omased isiklikust elamusest johtuv tundesügavus ja siirus, väljendusjõud ja ilu, jõuline loodusetunnetus ning kõlavus. Ta suutis luulega vahendada kõiki
«Aga kas ta seda kunagi on kaevanud?» tähendas esimene taat elavalt. «Kas ta ilmaski enesest 99 räägib? Ei sõna. Kui küsid, teeb teist Juttu. Ei see hooli enesest niipalju kui sääse pirinast. Mis ta teeb, teeb ta teiste heaks.» «Ma olen kuulnud,» algas keegi teadja, «et ta koguni talupoeg ei pidavat olemagi. Olnud ise prii mees ja mõisnik, aga sellepärast, et ta talupoegade eest seisnud» olevat saksad ta mõisa põlema pistnud ja ta omaksed viimseni ara hukanud.» «Ega ta talupoeg küll ei ole,» tõendas teine teadja. «Ta loeb reekani, juudi ja munga keeli kirju ja peab nende sakstega, keda meie mehed maha notivad, selget saksa keelt sortsama. Kui ta ise saks ei ole, siis on ta nõid.» «Temaga läheksin tulest läbi,» sosistas keegi noor ja selle silmis leekis vaimustus. Kui Tasuja vanemate telki astus, olid vanemad parajasti koos sõjanõu pidamas. Nad olid
Järgneva luuletuse ta kirjutas ühest poisist, kelle nimi oli Stephen Dawling Bots ja kes kukkus kaevu ja uppus. 313 Ood kadunud Stephen Dawling Botsile. Kas Stephen oli haige. Kui hinge heitis ta Ja vanemad jäid valus Nii üksi leinama? Ei, polnud see ta saatus; Noor Stephen Dawling Bots Siit ilmast äkki lahkus, Tal järsku tuli ots. Ei piinand teda köha, Ei leetrid vaevanud, Ka palaviku kuumus Ei närtsitand ta suud. Ei armuvalu murdnud Ta südant muretut, Ei seedimiserikked Noort hinge hukanud. Ah ei. Vaid pisarsilmi Nüüd kuulge, sõbrad ka: Ta lahkus siit maailmast. Sest kaevu uppus ta. Arst äratada proovis Veest välja tiritut. Polnud kasu tema soovist -- Haud ohvri pärinud. Kui Emmeline Grangerford võis sihukesi luuletusi teha, enne kui ta neljateistkümne aastane oli, siis võib arvata, mis ta edaspidi oleks võinud teha. Buck ütles, ta olevat luuletusi otse käisest puistanud. Tal ei olevat tarvitsenud peatuda, et mõelda. Ta olevat ühe rea paberile