sajandil. Enamikku Traadi lühiproosat ja romaane võib lugeda kui ajalookroonikat, sest autor on nende kirjutamisel lühtunud arhiiviürikutest, dokumentidest, perekondlikest, pärimustest. GARANTIID Keset kestendavaid tunde tundeöö aastatuhat, suletud surelikkusesse. Kõrk, etteantult pettunud õrnemas soos, pidades sõbraks puid, õhku ja taevast, poeb metsaonni leitnant Glahn: sügise ruske südamik asendab südame küpsust. Tööhobune, esindamata eesel, astub vaguralt vagu ? meelemuutuseta üksluises vihmasajus. KÜLMAKERKED Igas ajas on palju uksi. Vaimusilmaski ei avata kõiki. Unustus hõlmab iga kivi, kviitungit, geeni. Unustusse mattuvad aiad, unustus imbub taevasse, merre, unustus sööbib unustussegi. Üha pikenevat tee ? kuhu küll? Jalge all külmunud muld lindude varbajälgedega. Malletu maine mannetab ülemaise. Kui igavene jõuad olla sinagi, muld! Mammon trügib sulle teejuhiks, suretab surmagi. ALANDATUD JA SOLVATUD Retoorilisi reveransse
Lehed on sõrmjalt viiehõlmalised, hõlmad üksikute suurte teravate hammastega. Lehe pikkus ja laius on kuni 15 cm. Lehed on erkrohelised. Leheroots on pikk ja peenike, roosakaskollane. Õied on erkkollased, mõnikord punased, asuvad silmatorkavates kobarates. Septembris-oktoobris ei saa keegi ükskõiksena mööduda kollaste, punaste ja oranzide värvidega ehitud puust. Vahtra kuni paarikümne sentimeetri pikkused suured teravalt viiehõlmalised lehed, mis suvi läbi on vaguralt kandnud oma silmapaistmatut tumerohelist rüüd, avavad nüüd äkitselt endas peituva kirka värvipaleti. Selles, et vaher meil metsas kasvada ei taha, pole süüdi mitte jänesed ja metskitsed, kes küll meelsasti vahtra võrseid söövad, ega ka inimene, kes himustab vahtra väärtuslikku tüvepuitu, vaid vahtra enda nõrkus olelusvõitluses: sobivates kasvukohtades jääb ta alla teistele, valguse ja ruumi suhtes vähem nõudlikele ning kiirema kasvuga puuliikidele
ähvardav sarv. Teine Düreri kui graafiku tuntud töö on vasegravüür "Aadam ja Eeva", mille Dürer on täpselt dateerinud ja signeerinud täisnimega ALBERTUS DURER NORICUS FACIEBAT 1504, mis tähendab, et Albrecht Dürer tegi selle gravüüri 1504. aastal. Signeeringuga tahvel ripub puuoksal. Papagoi annab sellest märku oma sädinaga.Vasegravüür "Aadam ja Eeva" kujutab jändrike puudega Eedeni aeda, kus hiir lebab vaguralt kassi kõrval. Põder, veis ja jänes ei põgene inimeste jalaaste eest. Aadam ja Eeva seisavad, pead ja liigutused teineteise poole suunatud. Madu ulatab Eevale saatusliku vilja, ja ka Aadam ise on sirutanud käe õuna järele. Nende alastus ei väljenda veel pattu, vaid üht hetke õnnelikust elust enne pattulangemist. Kolmas töö, mis tõestab, kui täpselt käsitses Dürer uuritsat, on gravüür "Rüütel, surm ja kurat"
prantsuse kulinaaria. Kõik pidi olema prantsuse pärane: rõivastus, kombed, keel ja toidud. Teenindamine 18. Sajandi Venemaal käis ametiastmete järjekorras ning võis juhtuda, et laua ,,alamas" otsas istuvatel külalistel jäi tihtipeale üle silmitseda vaid tühje taldrikuid. Räägiti, et vürst Grigori Potjomkin oli kord kutsunud enda poole lõunale mingi väikeametniku ja pärast lõunasööki armulikult pärinud: ,,Noh, vennas, kas jäid rahule?" Laua lõpus istunud külaline oli vaguralt vastanud: ,,üliväga tänan, teie hiilgus, kõike nägin, armuline härra." 20.4. 19. Sajandist tänapäevani 19. sajandi algul, seoses I maailmasõja ja patriotismi tõusuga, tõusis huvi Vene rahvusliku toidupärandi vastu. Valitseva klassi köök jäi arenema edasi prantsuse mõju all, kuid selle kõrval algas Vene kulinaarse pärandi töötlemine. 1819. A. töötas mõned kuud talvepalees Aleksander I õukonnas Marie-Antoine Carême, prantsuse tippkokk. Venemaal töötamise aja
Iga kvartali keskel on turuplats, kust iga pereisa võtab tasuta kõike, mida tema majalised tarvitavad. Utoopias ei ole puudust põhimõtteliselt mittemillestki, sellepärast ei ole elanikud ahned ja tarvitavad vaid nii palju kui vaja. Lõuna -ja õhtusöögi ajal kogunevad utooplased saalidesse, kus kõige mustema töö teevad ära orjad ning naised kordamööda peavad koka ametit. Üle viie aastased kas teenivad lauas või seisavad vaguralt sööjate kõrval. Noored ja vanad mehed on pandud istuma segamini, et vanemate tark tõsidus noori ohjeldaks korralikult käituma. Samas saavad noored võrdselt vanematega sõna. Õhtusöögi juurde käivad ka muusika, magustoidud, toreduseasjad, head lõhnad ning kõik, mis seltskonnale rõõmu toob ja millest paha ei sünni. Utoopias reisimiseks on vaja süfograntide luba, keegi ei asu teele üksinda, vaid
18 saj II poolel keelati kirikutesse matmine- ei tellitud enam massiliselt vappepitaafe Pärast 1920 aastat, kui Eestimaa, Saaremaa ja liivimaa rüütelkond laiali saadeti, võeti põliste baltisakslaste vappepitaafid enamasti kiriku seintelt maha Toomkirikusse neid siiski jäi Toomkiriku vappepitaafide kogu aastast 1686-1907 on ainulaadne kogu Euroopas 17-18 saj- logistika oli keeruline, matuseid peeti harva. Kõrgest soost kadunukesed ootasid mitu kuud vaguralt jääkambris. Rüütelkonna maapäeva peeti kolm korda aastas ja surnud maeti siis, kui maapäevale tuldi. Ent kui juba matuseks läks, siis tagasi ei hoitud. Säilinud vanu dokumente, mis ärasaatmise ilu ja rikkust edasi annavad. Isegi hobune toodi kirikusse, kus ta protsessiooni ajal kantsli all ootas. Pärast matust jäi hobune kirikule Stenbocki maja Stenbocki maja asub Rahukohtu 3. Selles majas asuvad 2000.a-st
Surm päästis looma. Leemetil oli häbi selliste lolluste pärast. Siis kiitsid veel poisid raudrüütli kiivrit. Magdaleena kutsus Leemetit veel külla, et see talle libahundist ja haldjatest räägiks. 20.peatükk Metsas oli üha lootusetum, Leemet sai rääkida vähe. Ülgas ja Tambet olid päris jaburaks läinud ja vihkasid teda. Leemet sai teada, et metsaelu paremaks muutmiseks on Ülgas plaaninud ohverdada Hiie, metsa ainukese neitsi. Mall ja Tambet olid sellega vaguralt nõus. Hiie oli vaja põletada pühade puude peal. Linda oli püüdnud neile aru pähe panna, aga asjatult. L igatses taga oma vanaisa mürgihambaid ja läks raevu. Ta jooksis hiide, lõke juba põles. L ratsutas hundi seljas hiide ja tõmbas neiu oma hundi selga, et põgeneda. Tambet ja Ülgas tormasid oma huntidel järele ja oleksid põgenikud kätte saanud, kui Hiie ema Mall poleks neid aidanud ja juhatanud, et mingu mere äärde ja põgenegu paadiga. Nad pääsesid vaevu
(Aadu poole.) No ega meil ka teadmata ole, et ta vanemat rahvast oskab austada, ja oleme ka näinud küllalt, kuidas ta viimati kirikupingist üles tõusis ja ruumi andis, kui olin hiljaks jäänud tulema. Maie võib küll temaga vist rahul olla! – Üsna värske õlu, Kure onu! AADU: No muidugi, muidugi! Ja seda tarkust, ja seda mõistust, sina minu aeg, ja seda jõudu – ma ütlen sulle, Peeter, ma olen ISE tema Kadrina rublasid näinud, (pikalt ja vaguralt) ja 26 laste südameid peab ikka ka küsima, Peeter, ikka ka, see on juba nüüd see uus seadus, vabadus Peeter, jah! armastada? PEETER (pahaselt): Kas ma oma lapse mulgi kaela kannan, mis? AADU: No muidugi, muidugi, Peeter, jumal hoidku! (Kõrvale.) Minu vallaseisust ta ei karda ühtigi? PEETER: Erastu Enn käib ju ammugi temal kosjas. AADU (süües): No muidugi, muidugi – Erastu Enn
Sibasime kuulekalt tagasi, sest mine tea mis keelatud rada me läksime. Suhteliselt miterumeenlaslik hiiglane seletas meile midagi ja näitas teisele poole. Meie Riinaga osutasime katelokile ja veepudelitele, mispeale mees võttis mul käest kinni ja hakkas kutsudes ees minema, ise tagasi vaadates , kas kari järgneb vaguralt määgides.Järgnesime pisut hämmeldunult, ent taltsalt. Onu viis meid tükk maad ojaäärt pidi edasi kuni selge oja moodustas väikese kunstliku dusiorva, kus lebas leos tööpükse. Ta väljendas,et saame siin pesta ja puhast vett. Tänasime hämmeldusega. Ähmiga olin käterätiku maha pillanud ja läksin seda otsima; juba tuli seesama onu JOOSTES, rätik pikaltsirutatud käes. Pisara võttis silmanurka, tõepoolest!
ootusi. Nad panevad ümbritsevaid postiivselt mõtlema. Ilusatel inimestel on rohkem võimalusi saada selleks, kelleks neid peetakse (ibid ). 18 Eesti naist peetakse heledapäiseks kaunitariks, kes toidab mehe ja seitse last, õmbleb, koristab ja tikib, talitab loomad ja teeb süüa ning õpetab õhtul ketramise kõrvalt lapsed lugema. Eestlanna on sõnakas ja iseseisev, kuid samas mõistev ja kuulab kõige tähtsamates asjades vaguralt mehe sõna (Vahtre 2009: 11). Levinud fraas ütleb, et eesti naine on kange naine ja miks peaks sellele vastu vaidlema. Kindlasti on eesti naine sama kange kui ükskõik milline muu naine maailmas, paapua naistest inglannadeni. Ent kui mõelda kanguse all iseseisvust, sõnakust ja söakust, siis tuleb möönda, et selles osas on eesti naine olnud traditsiooniliselt tugevamal positsioonil kui näiteks naine islamimaades või mitteislamlikes Vahemeremaades (Vahtre 2009: 55).