Muusikali „ Cabaret “ retsensioon Käisin
15.detsembril 2012.a. Nokia kontserdimajas vaatamas muusikali
„Cabaret“ Vanemuise teatri esituses. Antud muusikal on loodud
Christopher Isherwoodi jutustuse ja sellel põhineva John Van Druteni
näidendi
ainetel . Tegemist on osaliselt autobiograafilise
teosega ,
milles kirjeldatakse autori
viibimist Berliinis vahetult enne
natsionaalsotsialistide võimuletulekut. Teose tegelasteks on
inimesed, keda režiimivahetus Saksamaal kõige otsesemalt ohustas.
Muusikaliks vormisid antud süžee
helilooja John
Harold Kander ja
laulusõnade autor Fred
Ebbi . J.H.Kanderi ja F.Ebbi kõige
edukamateks muusikalideks peetaksegi „Cabaret“ (1966) ja
„Chicagot“(1976).
„Cabaret“
tegevus toimub Berliinis vahetult enne natsionaalsotsialistide
võimuletulekut. Äsja Berliini saabunud ameerika kirjanik
Cliff Bradshaw armub kohe Kit-Cat klubi sillerdavasse atmosfääri ja
kohalikku tähte
Sally Bowlesi. Kui Sally oma armukese, klubiomanik
Maxi poolt vallandatakse ja ta Clifi juures proua Schneideri
pansionaadis varjualust otsib, areneb suhe kergemeelse lauljatari ja
tagasihoidliku kirjaniku vahel Sally jääb ootamatult rasedaks.
Cliff
loobub kirjaniku ametist ja asub tööd
otsima . Kui Cliff tajub
poliitilist pööret lähenemas, siis ta otsustab Sallyga nõu
pidamata, et nad pöörduvad tagasi Ameerikasse. Sally aga ei
suuda/taha
loobuda oma elustiilist/karjäärist ja noorte teed
lähevad lahku. Cliffi ja Sally loo kõrval jutustatakse ka
pansioniomanik
preili Schneideri ja juudi puuviljakaupmehe härra
Schulzi hilisest armastusest. Tänavatel aga marodööritsevad juba
natsionaalsotsialistlikud löögirühmad ning „homne päev“ –
natsionaalsotsialism, läheneb pidurdamatult. Preili Schneider
mõistab mõistab suhte ohtlikkust ja katkestab kihluse.
Olin
varem näinud muusikali alusel valminud filmi, mille lavastas Bob
Fosse ja peaosas oli
Liza Minelli. See mõnevõrra kergendas
lavastusest
arusaamist , aga samas ka tekitas mõningast
segadust .
Tänu
filmile oli kergem mõista etenduse käigus ilmuvat
natsisümboolikat ja märgata, kuidas muutuvad inimeste arusaamad.
Ilma filmitaustata oleks mul väga keeruline olnud üldse aru saada,
milleks alguses tuuakse lavale haakristiga pall, mida ajab taga
surmamaskiga koer. „Väikese Adolfi“ sünnist – lavalt käib
läbi mähkmetes nukk Hitleri näoga – poleks ka eriti välja
teinud. Eeldatavasti pidi see sümboliseerima natsipartei sündi või
võimuletulekut. Natsiõhupallid ja lapsed oli juba silmatorkavam
sümbol – palle oli palju. Juuditemaatikat käsitleti ka õrnade
vihjetena: härra Schulzi juurviljakärud lükatakse ümber, kihlus
katkestatakse, tekib Taaveti tähega käeside ja laval jagunevad
mingil hetkel tegelased kahte leeri. Tõlgendus nõuab ajaloo
põhifaktide head tundmist, muidu jääb lihtsalt kogu see
liin tähele panemata. Filmis on ajalooline kontekst paremini mõistetav,
aga eks filmi võimalused ole ka teised kui teatrietendusel.
Film
erineb ka tegelaskujude poolest. Lavaversioonis on Sally pigem
kehvapoolne laulja ning just see takistab tal saada näitlejaks ja
hoiab teda kinni Kit-Kat-
Klubis ; filmis aga on tema lauljaoskused
läbinisti professionaalsed. Liza Minelli hääl ja esitus on
lihtsalt võrratud. Etenduses oli Sally rollis
Tatjana Mihhailova ja
laulis ta kenasti. Häirima jäi aga tugev aktsent nii tekstis kui ka
laulus – ilmselt oli see
taotluslik ja pidi vihjama tema inglise
päritolule. Mõneti segas see aga tekstist arusaamast. Üldse kippus
osa teksti, eriti lauludes, kaduma minema. Võib ju loomulikult
lugeda ekraanidelt, aga kogu laulu sõnade lugemine on ikka liig.
Sellisel taustal eristusid väga positiivselt need näitlejad, kes
suutsid ennast lavalt selgelt ja arusaadavalt väljendada. Robert
Annus
Clifford Bradshaw’na oli tugevam Tatjana Mihhailovast parem.
Aga lihtsalt võrratud nii vokaalselt kui ka näitlejameisterlikkuselt
olid kaks näitlejat:
Hannes Kaljujärv konferansjeena ja Silvi Vrait
preili Schneiderina. Tugevad, selged, väljendusrikkad, moduleeritud
hääled – lust ja rõõm kuulata. Vrait laulis Mihhailovast
lihtsalt üle - mitte üheaegselt laval olles, vaid üldmuljena.
Schneideri osa ma
filmist üldse ei mäletanud ning seetõttu
vaatasin filmi üle. Filmis pole härra Schultzi ja preili Schneideri
osa pole nii mahukas ja romantika puudub üldse – seetõttu tema
liin ka meelde ei jäänud. Etenduses on tal hästi
kandev osa.
Hannes
Kaljujärv väärib selle konkreetse etenduse järgi ainult ülivõrdes
kiidusõnu. Erinevalt nii mõnestki teisest tegelasest oli ta 100 %
osasse sisse elanud: plastiline liikumine, žestid, naer, teatav
robustsus ja labasus hääles,
dialoogid dirigendiga, väikesed
„kohatud“
naljad jmt. detailid. Kui teiste puhul oli laval kohati
tunda
suhtumist , et „ah, teeme kuidagi ära“, siis Kaljujärv
elas laval. Kui sama „power“ oleks kasvõi mõnevõrra olnud ka
teistes osatäitmistes tuntav, siis oleks lõppmulje olnud ka parem.
Lohakas näitlejatöö ja säästu-
lavakujundus … ning kabareed ei
sündinud.
Võib-olla
oli ka ebaõnnestumises omajagu süüd lavastajal R.Hovenbitzeril ja
kunstnik R.Spahn – võib-olla omakeelne
lavastaja oleks suutnud oma
nägemust paremini näitlejatele selgitada või neid rohkem
motiveerida . Koreograafi P.Palmé töö oli ju igati laitmatu, aga
üldmulje kantseleilikult
korrektne ja nurgeline. Polnud erootika,
mida oleks vähemalt kabareenumbritelt või
girlidelt oodanud.
Orkester oli tasemel, mitte
kordagi ei mänginud ta üle lauljate. Au ja
kiitus
dirigent Tarmo Leinatammele.
Mõnevõrra
oli kahju, et sellised tuntud laulud nagu „Money..“ ja „Life is
Cabaret“ või „
Mein Herr“ ei kõlanud oma hiilguses, vaid
nn.
kadusid ära. „Money“ ei
tundnud ma alguses üldse ära –
see oli kuidagi kesine.
Ainsana oli täies hiilguses esitatud
„Willkommen“ ja seda H.Kaljujärve esituses.
Kokkuvõttes
valmistas antud etendus pettumuse: tänuväärsest algmaterjalist oli
saanud keskpärane
sooritus . Kahju!
Kõik kommentaarid