Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

Modalverben - Saksa keel - sarnased materjalid

Leidsid 17 sarnast õppematerjali, mis on seotud failiga "Modalverben - Saksa keel". Need materjalid aitavad sul teemat sügavamalt mõista.

soll, können, bedeutung, muss, kann, wollen, sollen, mögen, müssen, deutsch, einen, fahren, kommen, mein, bitte, juhendaja, kursus, einer, bett, gehen, machen, meinen, nicht, durch, andere, person, morgen, pünktlich, wagen, möchten, oder, kaffee, nach, deutschland, reisen, hier, schon
Modalverben-Präsens und Präteritum
2
doc

Modalverben (Präsens und Präteritum)

MODALVERBEN. Präsens MÜSSEN (sunnitud olema) Ich muss Su musst Inf. Er,sie,es muss lernen Wir müssen Ihr müsst Sie müssen KÖNNEN(oskama, võima, saama) Ich kann Du kannst Er,sie,es kann Klavier spielen. Wir können Ihr könnt Sie können DÜRFEN (tohtima) Ich darf Du darfst Er,sie,es darf heute nicht schwimmen gehen. Wir dürfen Ihr dürft Sie dürfen MÖGEN (armastana) Ich mag Du magst Er,sie,es mag Tiere Wir mögen Sport Ihr mögt Sie mögen -tingiv kõneviis (tahaksin). SOLLEN (kohustatud olema) Ich soll Du sollst Er,sie,es soll das Buch durch lesen Wir sollen Ihr sollt Sie sollen WOLLEN (tahtma) Ich will DU willst Er,sie,es will schlafen.

Saksa keel
36 allalaadimist
Modaaltegusõnade pööramine
1
doc

Modaaltegusõnade pööramine

Modalverben (modaaltegusõnad) können ­ oskama, võima, saama müssen ­ pidama ich kann ich muss du kannst du musst er/sie/es kann er/sie/es muss wir können wir müssen ihr könnt ihr müßt sie/Sie können sie/Sie müssen dürfen ­ tohtima wollen ­ tahtma ich darf ich will du darfst du willst er/sie/es darf er/sie/es will wir dürfen wir wollen ihr dürft ihr wollt

Saksa keel
34 allalaadimist
Präsens - olevik-reeglid
8
docx

Präsens - olevik, reeglid

(du trittst, er tritt), verderben, vergessen (du vergisst, er vergisst), werben, werfen. 6. Du ja Er,Sie,Es pöördes muutub –e alati –ie’ks: Ich sehe Du siehst Er,Sie,Es sieht Wir sehen Ihr seht Sie sehen Sõnad, mis kuuluvad sinna gruppi: befehlen, empfehlen, fernsehen, geschehen, lesen(du liest, er liest), sehen, stehlen. 7. Du ja Er,Sie,Es pöördes muutub –a alati –ä’ks: Ich fahre Du fährst Er,Sie,Es fährt Wir fahren Ihr fahrt Sie fahren Sõnad, mis kuuluvad sinna gruppi: backen(du bäckst, er bäckt), blasen (du bläst, er bläst), braten(du brätst, er brät), empfangen, fahren, fallen, fangen, raten(du rätst, er rät), graben, halten(du hältst, er hält), laden (du lädst, er lädt), lassen (du lässt, er lässt), schlafen, schlagen, tragen, wachen(du wächst, er wächst), waschen (du wäschst, er wäscht) 8. Du ja Er,Sie, Es pöördes muutub au alati äu’ks: Ich laufe

Saksa keel
4 allalaadimist
Saksa keele eksamimaterjal 8 klass C-keel
8
docx

Saksa keele eksamimaterjal 8.klass C-keel

) Wen?-keda? Wen suche ich ? (keda sa otsid?) Wem? Kellele? Wem gehört die CD ? (kellele see plaat kuulub?) Wessen?-kelle/mille oma ? Wessen Mantel ist das?( Kelle oma see mantel on ?) Wohin?-kuhu ? Wohin fährst du am Winter? (Kuhu sa talvel reisid?) Wo?-kus ? Wo ist mein Matheheft? (Kus mu matavihik on ?) Woher?-kust? Woher kommst du? (Kust sa pärit oled ?) Wie?-Kuidas, Missugune? Wie heisst du? Wie geht es?(Kuidas on sinu nimi? Kuidas sul läheb?) Wie lange?-kui kaua? Wie lange muss ich noch essen?(Kui kaua pean ma veel sööma?) Wie oft?-kui tihti? Wie oft besuht du deine Dante? (Kui tihti külastad sa oma tädi) Wie viel?-Kui palju ? Wie viel wiegst du ? (kui palju sa kaalud ?) Wie viele?-Mitu? Wie viele Geschwister hast du ? (Kui palju õdesi-vendi sul on ?) Warum-miks? Warum ist die Banane krumm? (Miks on banaan kumer?) Wann?-millal? Wann ist dein Geburtstag? (Millal on su sünnipäev?) Welcher?-missugune?(der) Welcher Wochentag ist heute?(mis nädalapäev täna on?)

Saksa keel
31 allalaadimist
Saksa keel
8
doc

Saksa keel.

7 sieben 17 siebzehn 27 siebenundzwanzig 70 siebzig 8 acht 18 achtzehn 28 achtundzwanzig 80 achtzig 9 neun 19 neunzehn 29 neunundzwanzig 90 neunzig 10 zehn 20 zwanzig 30 dreißig 100 hundert 1000 tausend Ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch ( 2 mal) Bitte, langsam, bitte, langsam, bitte, sprechen Sie doch langsam Ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch Ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch (2 mal) Ich verstehe nicht, was Sie sagen, ich verstehe nicht, was Sie sagen Ich bin Ausländer und spreche, nicht gut Deutsch SEIN ­ war ­ ist gewesen - olema 1. Lektion Anfänger ich bin wir sind ich war wir waren du bist ihr seid du warst ihr wart

Saksa keel
88 allalaadimist
Saksa keele grammatika
32
pdf

Saksa keele grammatika

ihr arbeitet töötate findet leiate antwortet vastate sie arbeiten töötavad finden leiavad antworten vastavad Sie arbeiten töötate finden leiate antworten vastate 17 Järgmistel tegusõnadel on ainsuse 2. pööre (du) ja 3. pööre (er) ebareeglipärane: fahren sõitma schlafen magama laufen jooksma ich fahre sõidan schlafe magan laufe jooksen du fährst sõidad schläfst magad läufst jooksed er/sie fährt sõidab schläft magab läuft jookseb wir fahren sõidame schlafen magame laufen jookseme ihr fahrt sõidate schlaft magate lauft jooksete

Saksa keel
37 allalaadimist
Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1
8
pdf

Saksa keele bfr Loesungen-AB-A2-1

Lösungen Arbeitsbuch b Ich habe mich nicht so gut gefühlt. Leider haben wir uns viel gestritten. Ich will mich nicht mehr streiten. Hast du dich mit Freunden getroffen? Wann treffen wir uns wieder? 7 2 Meine Brüder haben sich in den Ferien oft gestritten. 3 Hat er sich gefreut? 4 Gestern habe ich mich sehr geärgert. 5 Freut ihr euch auch so? 6 Wir wollen uns am Kino treffen. 8 1 Habt ihr euch gestritten? 2 Freust du dich nicht? 3 Sie hat sich geärgert. 4 Wir haben uns bei Fabio getroffen. 5 Ja, ich fühle mich nicht so gut. 9 individuelle Lösung 10 Computer + Kurs = der Computerkurs Musik + Festival = das Musikfestival Fahrrad + Training = das Fahrradtraining Fußgänger + Zone = die Fußgängerzone 11a 2E3C4G5D6I7F8A9H b individuelle Lösung

Saksa keel
18 allalaadimist
Saksa keele tähtsamad osad
19
doc

Saksa keele tähtsamad osad

Er ist aus der Schweiz. Ta on Sweitsist. Er fährt in die Türkei. Ta sõidab Türki. Er wohnt in der Mongolei. Ta elab Mongoolias. Er fährt in die USA. Ta sõidab USA-sse. (Mitmuses) NB! Er lebt in den USA. Ta elab USA-s. (Mitmuses) NB! Määravat artiklit kasutatakse ka jõgede ja mägede nimetuste ees. der Kaukasus, der Main, der Rhein,die Oder Umbmäärane artikkel (der unbestimmte Artikel) Ainsus (Singular) Mitmus (Plural) "ein Garten" "Gärten" "eine Stadt" "Städte" "ein Haus" "Häuser" Umbmäärasel artiklil puudub mitmuse vorm, sest ta on tekkinud sõnast "üks" (ein) ja kuna üks on alati üks, ei saa ta ka kunagi olla mitmuses. Umbmäärast artiklit kasutatakse juhul,

Saksa keel
63 allalaadimist
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

b individuelle Lösung 3 2 Tochter 3 Kinder 4 Reporter 5 Ort ­ schauen ... zu 6 gefährlich 4a 2B3D4A b Tabelle: dieser See ­ diese Frau ­ diese Hüte 5 2 dieser 3 dieses 4 dieser 5 diese 6 diesen 7 diesem 8 Diese 6 1 Das macht doch nichts. 2 Stört dich das? 3 Ach so. Da hast du natürlich recht. 7 1 hoch 2 lecker 3 alt 4 berühmt 8 2 der Turm 3 der Unfall 4 die Zeitung 5 der Flughafen 6 der Quatsch 9 individuelle Lösung 10a 2 fahren 3 springen 4 schimpfen 5 füttern b Lösungsvorschlag: Die Sportlerin ist leider nicht so hoch gesprungen. ­ Der Dieb hat das Portemonnaie gestohlen. ­ Der Junge ist mit dem Fahrrad gefahren. ­ Die Frau hat die Vögel gefüttert. ­ Die Mutter hat laut geschimpft. 11a 2B3D4A b Tabelle: ihm (es) ­ ihr (sie) ­ ihnen (sie) 12 2 Es geht ihr gut. 3 Ein Freund hilft ihm. 4 Das gefällt ihnen. 5 Seine Mutter kauft ihm ein Eis. 6 Die Wurst schmeckt ihm

Saksa keel
7 allalaadimist
Saksa keele DSD II eksami abimaterjal
60
pdf

Saksa keele DSD II eksami abimaterjal

dem Land. Bearbeiten Sie in Ihrem Text die folgenden drei Punkte: Wiedergabe • Arbeiten Sie wichtige Aussagen aus dem Text heraus. • Werten Sie die Grafik anhand von wichtigen Daten aus. Auswertung • Nehmen Sie in Form einer ausgearbeiteten Argumentation Begründete ausführlich dazu Stellung, ob Sie lieber in der Stadt oder Stellungnahme lieber auf dem Land leben möchten. - linear oder dialektisch Dein Text Einleitung Überleitung Textwiedergabe

Saksa keel
6 allalaadimist
Theodor Storm-Immensee
5
doc

Theodor Storm "Immensee"

Das aus drei Gründen: erstens hatten wir das im Seminar ziemlich am Ende des Kurses behandelt und ich kann mich daran noch gut erinnern. Zweitens liegt Theodor Storm mir irgendwie nah am Herzen, weil ich sein Geburtshaus in Husum erst vor einem Jahr besucht habe. Leider wusste ich damals nicht viel von ihm, aber um so spannender war für mich der Vorttrag über Theodor Storm. Drittens: einige Texte sind sehr schwierig zu verstehen gewesen, die wir lesen mussten, oder ich habe den Sinn nicht so gut erkennen können, diese Novelle war sowohl wörtlich als auch innerlich ziemlich leicht für mich zu verstehen. Kurz gesagt ist diese Novelle eine Erinnerung an einer unerfüllter Liebe. Die Novelle ist kein romantischer Text. Sie ist eine Rahmenerzählung, die in zehn Abschnitte geteilt ist. Sie heissen: 1. Der Alte 2. Die Kinder 3. Im Walde 4. Da stand das Kind am Wege 5. Daheim 6. Ein Brief 7. Immensee 8. Meine Mutter hat's gewollt 9

Saksa kirjanduse ajalugu
5 allalaadimist
Til Eulenspiegel
13
docx

Til Eulenspiegel

Til Eulenspiegel Einige der lustigen Geshichten über Till Eulenspiegel, der bekannte Spamacher, der um 1300 n.Ch. im Braunschweigichen Herzogtum Lauenburg geboren sein und dort gelebt haben soll. Im Städtchen Mölln, das inmitten lieblicher Seen und Buchenwaldungen liegt, kann der Besucher noch heute den Grabstein Till Eulenspiegels und dazu den verrosteten Degen, sowie einen Streifen Bandeisen, der wie ein Brillenreif gebogen ist, sehen. Dieser Degen und die Brille sollen dem Narren des deutschen Volkes gehört haben. Der Grabstein ist die einzige schriftliche Urkunde, die beglaubigt, dass Till Eulenspiegel wirklich gelebt hat und im Jahre 1350 im Mölln gestorben ist, Auf diesem Grabstein steht geschrieben:

Saksa keel
3 allalaadimist
Saksa keele materjal algajatele
134
docx

Saksa keele materjal algajatele

Hoch OHNE UMLAUT (ilma täppideta) 1) Kui on täishääliku ühend AU nt. Faul – fauler – am faulsten 2) Sõnad lõppudega -EL, -ER, -EN, -BAR, -SAM, -HAFT, -IG, -LICH, -E Dunkel – dunkler – am dunkelsten Schuldig(süüdi), offen, glücklich, langsam, wenig 3) Ühesilbilised ERANDID – brav(julge), bunt(värviline), froh, falsch, hach, klar, krapp(napp), satt (täis – kõhu kohta), schlank, stolz, toll, voll, wahr MIT oder OHNE UMLAUT Gesund, glatt(libe, sirge), nass(märg) Ebareeglipärased Gro(ss) – grö(ss)er – am grö(ss)ten Nah – näher – am nächsten Hoch – höcher – am höchsten Gut – besser – am besten Viel – mehr – am meister Gern – lieber – am liebsten Bald – eher – am ehsten Wenig – weniger – am wenigsten - minder – am mindesten Oft – öfter – am öftesten - häufiger – am häufigsten Puuduvad võrdlusastmed

Saksa keel
42 allalaadimist
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Spannung auf den Ausgang Spannung auf den Gang eine Szene für die andere jede Szene für sich eine Geschehnisse verlaufen linear in Kurven natura non facit saltus facit saltus die Welt, wie sie ist die Welt, wie sie wird was der Mensch soll was der Mensch muss seine Triebe seine Beweggründe das Denken bestimmt das Sein das gesellschaftliche Sein bestimmt das Denken Warum brauchte Brecht eine neue Theaterform? Brecht wollte ein analytischen Theater, das den Zuschauer zum distanzierten Nachdenken und Hinterfragen anregt. der V-Effekt / Verfremdungdeffekt: Ist ein literarisches Stilmittel und Hauptbestandteil des Epischen Theaters nach B. Brecht

Saksa keel
7 allalaadimist
Themen für die Schüler
3
doc

Themen für die Schüler

11. Welche Schulfächer lernst du gern ? Welche Fächer sind deiner Meinung nach wichtig für dein weiteres Leben? Warum? 12. Was ist heute bei den Jugendlichen in, was out? Denk dabei an Kleider, Musikund Frisuren. Was findest du schön, was nicht? Thema: Freunde 1. Erzähle über deinen besten Freund/deine beste Freundin. Was findest du an ihm/ihr besonders toll? 2. Wie reagierst du, wenn dein Freund/deine Freundin dich kritisiert? Welche Probleme kann es zwischen Freunden geben? 3. Wie viele Freunde braucht ein Mensch? Begründe deine Meinung. 4. Worüber sprichst du mit deinem besten Freund/deiner besten Freundin? Gibt es etwas, wobei nur er/sie dir helfen kann? 5. Was kann passieren, wenn dein Freund eine Freundin/deine Freundin einen Freund findet? Könnte das eure Freundschaft verändern? Begründe. 6. Was wird aus deinem Freund/deiner Freundin in 20 Jahren geworden sein? Werdet ihr noch Kontakt haben? 7. Wie viele gute Freunde hast du

Saksa keel
7 allalaadimist
Saksa keele grammatikat
19
docx

Saksa keele grammatikat

· linnad ja enamik maid (NB! artiklit kasut. ainult koos ( das alte) Rom, (das sonnige) Spanien Täiendiga) (NB!die Schweiz, die Türkei, die Mongolei, der Irak) · maailmajaod,saared (das) Rügen),(das) Asien, (das) Europa · hotellide,kohvikute ja kinode das (Hotel)Palace , das Hilton nimed das Kosmos · värvid, keeled das Grün, das Deutsch · füüsika ühikud,murdarvud das Drittel,das Kilowatt (NB!die Hälfte) Rektsioonid AUF + akk. aufpassen ­ järele vaatama freuen - rõõmustama warten ­ ootama AN + akk denken ­ mõtlema glauben ­ uskuma ÜBER + akk. diskutieren ­ arutama erzählen ­ SEDA MA EI TEA freuen ­ rõõmustama lachen ­ naerma nachdenken ­ järele mõtlema schreiben ­ kirjutama weinen ­ nutma wissen ­ teadma

Saksa keel
98 allalaadimist
Hamburg
12
doc

Hamburg

Möglichkeiten, mitten in der Stadt am Wasser zu sein. Abschalten auf der Decke oder in Liegestühlen, Joggen "einmal um die Alster", Spazieren, Frisbee und Boule ­ es gibt unzählige Möglichkeiten, die herrliche Grün-Oase vom Land aus zu genieen. In manchen Wintern gelangen Sie sogar trockenen Fues über den See ans andere Ufer. Natürlich gibt es rund um die Alster auch Cafés und Restaurants, in denen Sie mit Blick aufs Wasser schlemmen oder sich eine Erfrischung gönnen können. 2. Der ''Michel'' Hamburg hat viele groe Kirchen ­ aber nur einen "Michel": Auf seiner Plattform in 132 m Höhe bietet sich ein sagenhafter Blick über Hamburg, den Hafen und das Umland. Wer sich dieses Erlebnis "erarbeiten" will, wählt die Treppe nach oben ­ Blick auf die Glocken inklusive. Dann ist zwar Fahrstuhl-Pflicht, aber der atemberaubende Blick über die nächtliche Hansestadt bei klassischer Hintergrundmusik toppt jeden Hamburg-Besuch ­ im Wortsinn

Saksa keel
10 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun