heitlev, küsiv ja sealsamas vastav, õrn ja habras ja murdumiseni suure hingega vaid naine." Rein Veidemann Doris Kareva luulest Range vorm ja viimistletud keel 1980. aastatest sümbolistlik (uusromantiline) Armastus, religioon, loodus, surm Doris Kareva ütleb, et tema luuletused on nagu ekstrakt, kontsentraat - valad vett juurde ja saad jälle ämbritäie keelekastet. Elu ja uni lehed ühelt ja samalt puult, ruumitust raamatust. Kes loeb järjest, see elab, kes lehitseb, see näeb und. Elu ja uni - kaks õde. Kolmas, noorim, on surm. Sa ei ole kellestki parem. Sa ei ole kellestki halvem. Sulle on antud maailm. Näe, mis seal näha. Hoia seda, mis on su ümber, hoia, kes kõrval. Kõik olendid omamoodi on naljakad. Kõik on õrnad. Tänan kuulamast!
,,Kuristik rukkis" J.D.Salinger 1. 1) ,,Olgu hüvastijätt kurb või olgu ta halb, aga kui ma kusagilt lahkun, siis ma pean teadma, et ma sealt lõplikult lahkun. Kui seda ei tea, siis tunnen end veelgi halvemini." (lk. 9) 2) ,,Elu on tõesti mäng, mida tuleb mängida reeglite kohaselt."(lk. 13) 3) ,,Maailmas ei leidu säärast öölokaali, kus inimene võiks pikemat aega istuda, kui ta ei saa osta keelekastet, mis purju paneb. Või kui tal pole kaasas tütarlast, kes on ta pea lõplikult segi ajanud." (lk. 74) 4) ,,See kuristik, mille poole sa veered, on erilist laadi, kohutav kuristik. Inimene, kes sinna kukub, ei tunne selle põhja. Ta aina langeb ja langeb. Niisugusesse kuristikku langevad inimesed, kes oma elu teataval perioodil on hakanud otsima midagi sellist, mida nende ümbrus neile pakkuda ei suuda. Või õigemini kes arvavad, et nende ümbrus ei suuda seda neile pakkuda
hokipantsid -, aga kurvaks tegi see mind sellegipoolest. Peaaegu iga kord, kui mulle midagi kingitakse, teeb see mind kurvaks." (lk. 53) ,,Naised ajavad mind lolliks. Ausõna. Mitte et ma oleks mingi seelikukütt või midagi taolist kuigi armun üsna kergesti. Aga naised lihtsalt meeldivad mulle. Sest nad jätavad alati oma kuramuse kohvrid otse keset vahekäiku." (lk. 55) ,,Maailmas ei leidu säärast öölokaali, kus inimene võiks pikemat aega istuda, kui ta ei saa osta keelekastet, mis purju paneb. Või kui tal pole kaasas tütarlast, kes on ta pea lõplikult segi ajanud." (lk. 74) ,,...enne kui ta Hollywoodi läks ja oma ihu ja hinge maha prostitueeris." (lk. 78) ,,Väga inetute tüdrukute elu ei ole kerge. Mul on neist mõnikord kole kahju." (lk. 82) ,,Ütlen alati ,,väga rõõmustav" inimesele, kellega tutvumine mind põrmugi ei rõõmusta. Aga kui tahad elada, pead sääraste asjadega leppima." (lk. 84) ,,Inimene ei tohiks kunagi arg olla
Kõik ettevõtte restoranid kuuluvad Eesti saja parima hulka, mille kohta on avaldatud väljaanne paberkandjal. Igal restoranil on oma konseptsioon. Budah Garden on aasiapärase interjööriga restoran Tartu südames, Raekoja platsil. Aasia päritolult kokkasid on küll arvult vähe, kuid oskusi valmistada aasia köögi parimaid roogasi jagub neil küllaga, järgides vanu retsepte ja traditsioone, et pakkuda Teile, Budah Gardeni külalistele, parimat kõhutäidet ja keelekastet, aasiapärase muusika saatel. Traverno Linquini puhul on meil tegemist itaaliapärase restoraniga. Restoran asub Tallinna südalinnas Pärnu maanteel. Restorani interjöör on kujundatud tüüpilise itaalipärase kohviku stiilis, läbi päiksepaistelise Toscana, kus töötavad itaalia kokad, kes on saanud oma väljaõppe kodumaal tuntud restoranides. Siilika & Kolmnurk eesti köögiga restoran, kus pakutakse rahvuslikku valikut Eesti parimatest toitudest ja jookidest
[2] 1.8. Alkoholivabad siidrid Poest võib leida ka alkoholita siidreid. Need on magusad õuna- või pirnimaitselised gaseeritud karastusjoogid, mis sobivad lastele. Koostisosade loetelust leiame viited gaseeritud veele, õuna- või pirnikontsentraadile, suhkrule, sidrunhappele, aroomiainetele ja konservantidele. Et paljud alkoholivabad siidrid sisaldavad naturaalseid õuna- ja pirnilisandeid, on nad limonaadidest mõnevõrra kallimad. Sada grammi sellist keelekastet annab joojale peamiselt suhkrute arvelt ligikaudu poolsada kilokalorit. Et kõnealustes jookides on suhkrut küllaga, alkoholi aga üldsegi mitte, siis tagatakse nende säilimine lausa mitme konservandiga. [2] Kasutatud kirjandus 6 1. Alop, August. Siider ... see sillerdav suvejook - Köök 2004 juuni. Lk. 54 57 2. http://www.loodusajakiri.ee/eesti_loodus/artikkel474_454.html 3
Et siin mitu jõuluhane, Nalja teha tahaks! Jõuluhani vees ei uju, Laine turjal sõudes. Tema jõuluseks teeb tuju, Tuppalaskmist nõudes. Seljas kasuk pahempidi, Nõuab keelekastet. Ja siis lastelt radiridi, Nõuab etteastet. Kiidab seda, kes on tragi, Laiska säärest naksab. Laulda nii, et rappub lagi, Jõuluhani jaksab.
Kas sa jääd täna juba siia ? AABRAM : (nikutab peaga ja sööb edasi) MADIS : Siis on küll hea, kui sa täna juba alustad. Katsu siis ka Elsale ära seletada, et sellest armastusekraamist tema ja Aadu vahel midagi ei saa. AABRAM : Pea kinni, ma rüüpan selle viimase tilga veel ära. Mis ta ilmaaegu kapa sisse jääb,- liistub ära. MADIS : Oota, Aabram ! Ma toon enne veel midagi ( Jookseb tuppa, ruttu välja) MADIS : (pudeliga). Pikk tee teil täna ära käidud. Ehk natuke keelekastet ? AABRAM : (lustakalt) Spassibi, Spassibo, mu armas sõber ! Mina teda küll palju ei pruugi aga olgu natuke katsutud. ( Laseb Madisel terve klaasi valada täis, rüüpab mitu kord järjestikku- vahepeal teeb karu häält peale igat pitsi) . Vaata , Madis (rüüpab) (PURJUS), sul on õige mõte ! Anna kõik see värk minu toimetada, ja küll sa näed, kuidas ma kõigi meele heaks teen ja Aadule ühe naise sobitan, kellega sina kui ingliga rahul oled
silmarõõmu ei valmista või kui nad on rumalavõitu-, kipud sa neisse armuma, ja siis on põrgu lahti. Oh, neid tütarlapsi! Jestas küll. Hulluks võivad ajada. Ausõna. " Lk. 73 "Temaga tantsida oli niisama hea kui Vabadussammast mööda saali ringi vedada." (lk74) "On inimesi, keda ei või petta, kuigi see neile ära kuluks." (lk 74) Maailmas ei leidu säärast öölokaali, kus inimene võiks pikemat aega istuda, kui ta ei saa osta keelekastet, mis purju paneb. Või kui tal pole kaasas tütarlast, kes on ta pea lõplikult segi ajanud. (lk. 76) " Tütarlast võib tundma õppida ka ilma, et sa temaga kurameeriksid. " Lk. 77 "Ütlen alati "väga rõõmustav" inimesele, kellega tutvumine mind põrmugi ei rõõmusta. Aga kui tahad elada, pead sääraste asjadega leppima." (lk 86) " Pole kerge olla arg. " Lk. 88 " See on minu nõrkus, et ma ei saa vastasele näkku vaadata. " Lk.88 " Ma kannan hiigla hästi
Värsked lehed või kuivatatud ürdid annavad omalaadse maitsevarjundi soojadele või külmadele kastmetele, köögiviljasalatitele, keedetud ja praetud kaladele, grilltoitudele, ulukilihast tehtud söögile, kohupiima- ja munaroogadele ning küpsistele. Kuid loo peategelane kõlbab lisandiks ka kurkide ja puuviljade säilitusvedelikku. Leotades ürte lahjas äädikas või toiduõlis on tulemuseks erilise lõhna ja mekiga maitseäädikas või -õli. Nõmm-liivatee aitab ka keelekastet maitsestada. Isegi tühine lisand muudab tee aromaatsemaks ning lisab suvisele karastusjoogile meeldiva maitsevarjundi. Juba iidsetest aegadest kasutatakse nõmm-liivatee ürte ka teatud likööride valmistamisel. Meil puutub tarbija nõmm-liivateega kõige enam kokku teesegude ostmisel. Et taime õitse- ja kogumisaeg on alles ees, siis võib iga huviline ka endale mõningase varu soetada. Aed-liivatee annab elu tagasi
sõnakasutused, oli aja- ja ühiskonnakriitiline. Esimesed luulekogud olid ,,Maa lapsed" ja ,,Laulud tüdrukuga" Kirjutas ka lasteluuelt. Veel luulekogusid:"Avalikud laulud" ,,Kiikajon ja Kaalepuu" Kodu-käija" ,,Üle alpide" jne Doris Kareva- Range vorm ja viimistletud keel, põhiteemaks on armastus, loodus, religioon ja surm. Doris Kareva ütleb, et tema luuletused on nagu ekstrakt- valad vett juurde ja saad jälle ämbritäie keelekastet. Kareva loomingus saab eristada kolme etappi. Esimene neist on kõige lühem ja avaldub peamiselt esikkogus ,,Päevapildid", 1980. aastatel sidus Kareva oma luules armastust ning müstilisi elamusi eetiliste seisukohtadega (,,Vari ja viiv") Kareva luule teisenes taas natuke 1980. aastate lõpus. Ei kadunud müstikahuvi, ei kadunud armastuseteema, aga liikuvamaks oli muutunud keel: lisandunud oli kõlamänge ja sõnade kuhjamisi
asjade saamine. Järsku üks mees hüüab, et mõis põleb. Talupojad jooksid minema ning ka opmann pääses elusalt. Natuke maad mõisast eemal meenusid opmannile ämmaemand ja ta naine. Ta läks mõisa vaatama, kuid neid ei olnud seal. Nad olid juba mujale põgenenud. Opmann ise läks teiste valdade vanemate juurde ning sai sealt riideid. Võidupidu Vahvad sõjamehed tundsid, et nad vajavad keelekastet. Nii siis murtigi mõisa viinaaita sisse, kus oli palju piiritust. Seal oli seda üle kolmekümne aami pese või pead. Mehed jõid ennast täis. Nees, kes vahepeal olid magama suikunud ja siis ärganud, need ei saanud üldse millestki aru, et kus nad on või miks nad siin on. Miina oli tulnud mõisa, et kutsuda Päärna ja Uuetoa Jüri tagasi koju, oma emade eest hoolitsema. Päärn oli nõus, kuid ta ei teadnud, kus on Jüri. Nad otsisid teda, kuni
asjade saamine. Järsku üks mees hüüab, et mõis põleb. Talupojad jooksid minema ning ka opmann pääses elusalt. Natuke maad mõisast eemal meenusid opmannile ämmaemand ja ta naine. Ta läks mõisa vaatama, kuid neid ei olnud seal. Nad olid juba mujale põgenenud. Opmann ise läks teiste valdade vanemate juurde ning sai sealt riideid. Võidupidu Vahvad sõjamehed tundsid, et nad vajavad keelekastet. Nii siis murtigi mõisa viinaaita sisse, kus oli palju piiritust. Seal oli seda üle kolmekümne aami pese või pead. Mehed jõid ennast täis. Nees, kes vahepeal olid magama suikunud ja siis ärganud, need ei saanud üldse millestki aru, et kus nad on või miks nad siin on. Miina oli tulnud mõisa, et kutsuda Päärna ja Uuetoa Jüri tagasi koju, oma emade eest hoolitsema. Päärn oli nõus, kuid ta ei teadnud, kus on Jüri. Nad otsisid teda, kuni