TARTU
ÜLIKOOL
EESTI
JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT
EESTI
KEELE
OSAKOND ISIKUNIMETUSTEST
EESTI FRASEOLOOGIAS
Referaat
Marie
Udam Juhendaja Eva
Velsker Tartu
2012
SISUKORD
1.
SISSEJUHATUS…………………………………………………………………………..3
2.
FRASEOLOOGILISED
ISIKUNIMETUSED …………………………………………....4
2.1.
Nominatsioonist.....................................................................................................4
2.2.
Fraseoloogiliste nimetuste struktuur……………………………………………..5
2.3.
Isikunimetuste põhisõna stereotüüpsed
kujundid ………………………………..8
3.
KOKKUVÕTE…………………………………………………………………………...12
KIRJANDUS………………………………………………………………………………..13
1. SISSEJUHATUS
Fraseologism on enamasti lausest väiksem üksus, sõnaühend või üksiksõna.
Tegemist on kõne kujundliku struktuurielemendi, retoorilise
vahendiga.
Fraseologismid on metafoorsed,
piltlikud , kindla
püsivusastmega sõnaühendid, liitsõnad,
laused või lausekatked,
näiteks
vesi
on ahjus, vanajumala seljataga, hinge vaakuma , a ja o olema, Achilleuse kand , rikas nagu Riia kikas, Taavet ja Koljat .
Fraseoloogilistel
sõnaühenditel on oluline koht keele ilmekate väljendusvahendite
hulgas, taotledes keelelise väljenduse vaheldust, mitmekesisust
ilmekust.
Fraseoloogia on universaalne keelenähtus ehk seda esineb
kõigis keeltes. Fraseologisme on keeles üle 10 000. Need
võivad olla algupärased või laenulised. Eesti keeles on palju
saksa ja vene keelest tulnud ning piibli algupäraga väljendeid.
(Õim 2001a: 554; Õim 2001b: 19, 23)
Referaadi
eesmärgiks on anda ülevaade isikunimelistest fraseologismidest
eesti keeles. Lähemalt vaadeldakse fraseoloogiliste isikunimetuste
nominatsiooni, struktuuri ja põhisõna stereotüüpseid kujundeid.
2. FRASEOLOOGILISED ISIKUNIMETUSED
2. 1. Nominatsioonist
Inimesel
on keeles mitmesuguseid nimetusi olenevalt sellest, mille järgi teda
nimetatakse. Indiviidi nimetusi keeles mõjutavad ühiskondlik
positsioon,
moraalsed ja eetilised tõekspidamised, vaimsed võimed,
mitmesugused hoiakud, käitumine, perekondlik staatus,
sugulussuhted ,
välimus, vanus,
tegevusala , kõneleja suhtumine teemasse jms. Mõned
näited:
tähtis
nina, halastaja samaariamees, Buridani eesel , vana känd, ilueedi,
vaimne isa, lehma lellepoeg, kärnane lammas.
Fraseoloogilise nominatsiooni funktsioon on inimese ümbernimetamine
teiste sõnadega. Fraseoloogilised nimetused väljendavad kõneleja
suhtumist ja on hinnangult enamasti negatiivsed. Kuna negatiivne on
normist erinev, siis mõjutab see ka inimese emotsioone tugevamalt,
mistõttu tajutakse väljendi olemust teravamalt. Harvem esineb
hinnangult neutraalseid fraseoloogilisi isikunimetusi. Üksikud
isikunimetused on positiivsed. Isikunimetuse loomisel ei ole
identifitseeriv funktsioon kõige olulisem, esmatähtis on hinnangu
andmine. (Õim 2001a: 554–555)
Fraseologismi
mõistmine põhineb sageli lähteallika tundmisel. Näiteks
väljendite
vana
kala
ja
vana
rebane
puhul peab nende kasutaja teadma, et rebase all on mõeldud kavalt
looma, kuid kala puhul lähtutakse teistsugustest kriteeriumidest.
Nimetused küll teisenevad oma lähteallikatest vahel päris
tugevasti, kuid nimetatav säilitab mingi tunnuse tõttu aluseks
olnud eseme, olendi või nähtusega semantilise seose. (Õim 2001a:
554–555)
2.2. Fraseoloogiliste
isikunimetuste struktuur
Struktuuri
poolest on fraseoloogiline isikunimetus liitnimisõna või
nominaalfraas, mille põhjaks on nimisõna (Õim 2001a: 555).
Liitnimisõna (tunnus + selle kandja)
Substantiivse täiendosaga fraseoloogilised liitnimisõnad
Nendes
väljendites märgib põhisõna referenti ja täiendsõna
iseloomustab teda mingi tunnuse alusel. Täiendsõna võib lähtuda
mingisugusest omadusest (vedelvorst,
lambapea ),
iseloomulikust tegevusest (pättjalg),
välimusest (lokilammas),
elukohast (maarott),
otstarbest (kahuriliha),
olemusest laiemalt (hädapasun).
Kui toetuda liitsõna komponentide ühesele tähendusele ning tuntud
stereotüüpidele, siis võivad taolised nimisõnad olla
ühetähenduslikud. Näiteks nimetuse merekaru
puhul on mõistetav, et komponent karu
viitab referendile ja meri
näitab, millised kohaga see inimene seotud on. Kui aga liitsõna
mõlemad osad esinevad kujundlikus tähenduses, on isikunimetusest
keerulisem aru saada. Näiteks väljendi pigikäpp
puhul võib teada sõnade pigi
ja käpp
tähendust, kuid kumbki neist ei viita otseselt sellele, et pigikäpa
puhul on tegemist kingsepaga. Semantiliste muutuste tulemused
sõltuvad suuresti nende olukordade iseloomulikest tunnustest, mis on
fraseoloogilise abstraktsiooni aluseks. Seega ei ole metafoorsed
liitsõnad ühesuguse ülekantuse astmega. (Õim 2001a: 555–556)
Süntaktilise teisenduse käigus tekkinud liitnimisõnad
Need
on eelkõige verbifraasist moodustatud tegijanimed: keelt
kandma – keelekandja, kintsu kaapima – kintsukaapija, tühja tuult tallama – tuuletallaja, siidi vedama – siidivedaja, kaela
kandma – kaelakandja.
Nende väljendite hulka kuuluvad veel verbifraasist moodustatavad
teonimed (nt väljendid keelesügamine
ja
keelekratsimine,
mis aga ei ole keelekasutuses kuigi sagedased). Mõned
fraseoloogilised ja-sufiksiga
isikunimetused võivad olla ka iseseisvalt tekkinud: pudelipaikaja
(pudelit paikama?), kirburautaja (kirpu rautama?) jne.
(Õim 2001a: 556–557)
Fraseoloogilised liitumid
Need
koosnevad sisu poolest loogiliselt liitunud elementidest ja neil on
olemas analoog vaba või metaforiseerunud sõnaühendi näol. Nende
alla kuuluvad omadussõnalise, arvsõnalise ja määrsõnalise täiendosaga liitsõnad: pime kana – pimekana, pime loom – pimeloom, sõge sikk – sõgesikk,
kahe pere koer – kaheperekoer, ükssilm – ükssilm. Nimisõnast
ja omadussõnast saab liitsõna, siis kui nad kannavad oma algse
tähendusega võrreldes semantiliselt oluliselt muutunud tähendust
ehk kui nad on fraseologiseerunud. (Õim 2001a: 557)
Nominaalfraas
1.
Fraseologism kui nimisõnafraas
Nende
fraseologismide puhul väljendab peasõna laiend nimisõnaga
tähistatu tunnust. Esinevad järgmised nimisõnafraasid: 1)
adjektiivatribuudiga fraas : valge vares , igavene juut , vedel vend, kadunud poeg;
2) genitiivatribuudiga fraas: kurva
kuju rüütel, Buridani eesel, saksa Mihkel;
3) atribuudiks on substantiivi muud käändevormid: sarvedega
mees, tiibadeta ingel ;
4) adverbiaalatribuudiga fraas: hunt
lambanahas, kits kärneriks, linnuke oksal.
(Õim 2001a: 558)
2.
Fraseologism kui hulgasõnafraas
Tegemist
on selliste fraseologismidega, kus peasõnaks on kõnealune objekt
ning laiendiks hulga- või mõõdunimisõna: nael sülti, kogu kupatus, viies vesi taari peal.
3.
Fraseologism kui paarissõna ( substantiiv + substantiiv)
Sõnapaarid,
mida kasutatakse isiku nimetustena on rajatud, kas vastandusele:
Taavet
ja Koljat; Tuli ja Vesi
või samasusele: Mikud
ja Mannid; Jukud ja Tõnnid, sukk ja saabas (Õim
2001a: 558).
Fraseoloogilised
isikunimetused on kujunenud kas keelelisel või keelelisel ja
keelevälisel alusel. Esimesel juhul moodustavad fraseologismi
sõnaühendid, mis on semantilise teisenduse käigus
fraseologiseerunud (kärnane
lammas, villis venelane ),
teisel juhul on fraseologismil nii keeleväline kui ka keeleline alus: halastaja
samaariamees, Buridani eesel. Sellised nimetused jagunevad mitmesse rühma. (Õim 2001a: 558)
1.
Motiveeritud nimetuste puhul sisalduvad nominatsiooni aluseks oleva
prototüübi tunnused väljendi atributiivses komponendis. Väljendi
eksinud
lammas
struktuurikomponent lammas
ei seostu tavalise prototüüpse lamba ’rumal, vagur, allaheitlik olend ’ kaudu inimesega, vaid nimetatud ütluses aktualiseerub
üksnes stereotüüp ’inimene on loom’ ning määravaks osutub
hoopiski atributiivse komponendi eksinud
tunnus ’millestki kõrvale kaldunud, hälbinud’. Semantilise
operatsiooni käigus mõtestatakse ümber just nimetatud tunnus.
Fraseologismiga kärnane
lammas
nimetatakse inimest abstraktse mõiste ’moraalses mõttes hälbinud’
kaudu. Selle aluseks on vaba sõnaühendiga tähistatav konkreetne
mõiste ’füüsilises mõttes’ kõrvale kaldunud’, s.t kärnas
~ kärnadega kaetud. (Õim 2001a: 558)
2.
Teistsugust nominatsioonitüüpi esindavad sellised fraseoloogilised
nimetused nagu hunt
lambanahas, kits kärneriks, ingel maa peal.
Antud juhul ei iseloomustata inimest ühe tunnuse kaudu, vaid mitme
tunnusega, teda kirjeldatakse mitmest aspektist korraga. Tervikkujund
on tekkinud ümbermõtestamise käigus, kus on aktualiseerunud lähte-
ja fraseoloogilise väljendi ühised assotsiatiivsed tunnused. (Õim
2001a: 559)
3.
Kolmanda rühma moodustavad situatsioonist lähtuva kujundiga
nimetused. Fraseologismid nagu Buridani
eesel, halastaja samaariamees, Taavet ja Koljat
on tekkinud kirjandusliku , sageli sakraalkirjandusliku süžee
alusel. Lühike fraas võtab endale tihtipeale keeruka teksti
ülesande. Üld- või pärisnimi fraseologismi koostisosana vihjab
mingile teatud situatsioonile, täites situatsiooni märgi ülesannet.
Nimekandja omadused selguvad süžees. Tunnused, mis on Taaveti
ja Koljati
nominatsiooni aluseks, selguvad keelevälise situatsiooni põhjal,
mis põhineb Vanal Testamendil. Keelevälistele tausttunnustele
rajatud kujundi efekt ei erine teiste kujundistruktuuridega
fraseologismide omast, sest tausttunnus tagab määravad tunnused.
(Õim 2001a: 560)
2.3. Isikunimetuste põhisõna stereotüüpsed kujundid
Põhisõna
ülesanne fraseoloogilises isikunimetuses on eeskätt tähistada
inimest kui sellist. Millisest küljest inimest iseloomustatakse,
oleneb tunnuste iseloomust ja semantilise teisenemise eripärast.
(Õim 2001a: 560)
1.
Inimene > loom vm zooloogiline olend
Selle
stereotüübi puhul aktualiseeruvad tavalise prototüüpse looma
tunnused ja fraseologismi atributiivne komponent täpsustab, rõhutab
või toob seda tunnust teravamalt esile: ussike
põrmus, elevant portselanipoes, vana rebane.
Teine võimalus on, et prototüüpse looma iseloomulike tunnuste
asemel aktualiseerub üksnes põhitunnus ’zoomaailma kuuluv’, kusjuures konkreetne loom oma iseloomulike omadustega ei ole väljendi
kujundisemantika seisukohalt kõige olulisem: pime
kana, valge vares, eksinud lammas, koer heinakuhja otsas. (Õim
2001a: 560)
2.
Inimene > teine inimene
Selle
kujundi kaudu esineb teine inimene nimetuse semantikas ameti-, sugulus - vm suhte kaudu: vaimne
isa, vedel vend, siidivend, kurva kuju rüütel, Kristuse pruut (Õim
2001a: 560).
3.
Inimene > pärisnimi
Fraseoloogiliste
isikunimetuste ühe üsna suure alarühma moodustavad eesnimelised
isikunimetused, mis esinevad üldjuhul liitsõnadena. Isikunimi lisandub järelosana väga loomulikult. Enamalt jaolt on tegu
meesterahva nimedega. Vanemal ajal oli populaarne nimi Jüri,
uuemal ajal kasutatakse isikunimetuste moodustamisel palju Kusti
nime. Läbi aegade sagedasemad mehenimed on olnud veel Ants,
Jaak, Jaan, Mats .
Naisenimedest on palju esinenud Kai, Leenu , Liisu, Mari ja
Triinu nimesid . Eesnimelised isikunimed jagunevad kolme rühma, millest
järgnevalt juttu tuleb. (Mäearu 2002: 29)
Keha-
või vaimuomaduste järgi nimetamine
Vanust märkivaid nimesid eriti palju ei ole. Väike armas poisslaps on
käbimiku,
tüdruk tudimann.
Rohkem on sõnu, mis iseloomustavad inimest välimuse järgi. Näiteks
lühike inimene on jupijaak,
kõhn ja kleenuke inimene kriipsujuku,
kriipsukaarel,
silmapaistvalt ilus ja edev mees on tuntud ilueedina.
Räpase inimese kohta öeldakse räparein,
rokareedik, räpakai, mustmari.
Kaltsakat kutsutakse hilpantsuks,
kaltsukustiks, kaltsutriinuks.
Rohkesti on halvustavaid nimetusi rumala inimese kohta: tobehans,
jobujaak, tuhajuhan, tobujuss, juhmjüri, tojajüri, ahjuleeni,
lollmats, tuhkmats, taaripärt, kitsivillem. (Mäearu
2002: 29–30)
Iseloomuomaduste,
käitumise või päritolu järgi nimetamine
Hakkajat
ja osavat meest nimetatakse ilmjaaniks,
mannetut pupujukuks.
Tühine tegelane on luhvtikusti.
Kiire ja hooletu inimene on purtsakadri,
pikaldane ja aeglane on venivillem.
Jonnija kohta öeldakse jonnjaagup.
Kuri naine on nõiaella.
Mitmeid nimetusi on saanud virisev laps: jõmmajüri,
piripilliliisu möiramari, vääksvillem.
Rohkesti nimetusi on lobiseja kohta, näiteks turukadri,
ladrakai, lorileenu, pläraläraleenu, pudruandres, jutujaak.
Tühja
jutu tegija on käojaan.
Pealekaebaja on kaebejaak,
manguja on mukerjaan.
Kiitlejat
kutsutakse kelkants,
jõudejaak, jõudejüri. Naljahammas on pulmajüri,
naljamats, narrimart, naljamärt.
Hulkuja on vastavalt soole kas rannakai
või ilmajüri.
Kergete elukommetega naine on rannakadri, liiderlik mees tonksujaan
(vrd don Juan ~
donžuan).
Vaene tõrjutu on tuhkatriinu ,
tuhkamats või
tuhkahauamats.
Vagatseja on pühajüri.
Ilmneb ka linna- ja maarahva vastandus. Linnainimene on linnajuulus
ning maalt pärit inimene maamats.
(Mäearu 2002: 30–31)
Ameti
järgi nimetamine
Eesnimelisi
isikunimetusi on antud ka mitmetele ametimeestele ja -naistele.
Mehenimedega on olemas karvajaagup
’harjusk’, hulljaan
’noorsõdur’, joodijüri
’arst või velsker’, pillijüri
’pillimees’,
pindejüri
’lihtsõdur’,
tindijüri
’kantseleiametnik’, torujüri
’torulukksepp’, õlijüri
’ autolukksepp ’, aabitsajüts
või koolijüts
’õpilane’, karjakusti
’karjapoiss’, metallikusti
’metallikoguja’,
prügikastikusti
’prügisorija’, möldermats
või möldrimats
’mölder’,
mereniglas
’ tuuker ’, saepurusass
’ puusepp ’, sõdursass
’sõdur’.
Naisenimedega on tehtud taldrikuklaara
’teenijatüdruk’, köögikata
või köögikati
’kokk või köögitüdruk’, lehmaliisu
’karjatüdruk’, karvamari
’juuksur’, kastorkamari
’meditsiiniõde’, passijatriinu
’koristaja’. (Mäearu 2002: 31)
4.
Inimene > rahvuse esindaja
Inimesele
antakse nimetus rahvuse esindaja kaudu suhteliselt harva. Siiski saab
tuua mõned näited: villis
venelane, igavene juut, selle töö juut, viimane mohikaanlane. (Õim
2001a: 561)
5.
Inimene > mütoloogiline olend
Sellistel
isikunimetustel on mütoloogiline tagapõhi: tiibadeta
ingel, vaene kurat, püstisaatan, noor jumal.
Näiteks väljendis püstisaatan
võrreldakse
inimest saatanaga ja täiendkomponendiga püsti
püütakse tema riukalikku olemust veelgi rõhutada. Samas väljendi
vaene
kurat
kandjal lähevad kõik ettevõtmised vett vedama, seda näitab
täiendkomponent vaene.
(Õim 2001a: 561)
Inimene > kehaosa
Sellised
isikunimesid, kus inimese nimetamisel lähtutakse kehaosast, on
palju. Indiviidi omadusi saab mõtestada mitmest lähtekohast,
näiteks: kehaosa tähtsuse järgi tervikus (helge
pea, perupea, tuulepea, jahupea, kummipea, kantpea ),
funktsiooni järgi (parem
käsi, kobakäpp, libekeel, irvhammas),
asendi järgi (tähtis
nina, kollanokk, lehtsaba),
välimuse järgi (kirvenägu).
(Õim 2001a: 561)
Inimene > botaanikatermin
Taimedele
ja nende osadele rajatud kujundid mõtestuvad lihtsalt: jõujuurikas,
patujuurikas, vana känd, õnneseen
(Õim 2001a: 561).
Inimene > aine
Nimetuse
semantilises motivatsioonis esinev aine ei loo nii üheselt
mõistetavat kujundit kui botaanikatermin: viies
vesi taari peal ’ kauge sugulane’; liha
ja veri ’lihane
laps’; maa
sool;
üks
luu ja liha
(Õim 2001a: 561).
Inimene > asi
Esemena
esinevad igapäevases eluolus tuttavad ja vajalikud esemed. Mõned
näited: veerev
kivi, vooruse verstapost , hädapasun, külakell, tähtis tila ,
vigurvänt, närvipundar.
(Õim 2001a: 562)
Inimene > kvantum
Kujundisemantika
on siin rajatud koostisosade tunnuste põimumisele. Mõned näited:
rasvane
~ magus suutäis, nael sülti, hunnik õnnetust.
(Õim 2001a: 562)
3. KOKKUVÕTE
Fraseoloogiliste
isikunimetuste ülesanne on väljendada kõneleja suhtumist referendi
suhtes. Fraseologismides nimetatakse inimest tavaliselt välimuse
(ilueedi),
vaimsete omaduste (tobujuss),
käitumise (tolaants),
päritolu (linnajuulus)
või ameti (torujüri)
järgi. (Õim 2001a: 554) Fraseologismid on enamasti pigem
negatiivse, kuid naljatleva sisuga ning rikastavad inimeste keelt.
(Õim 2001b: 19)
Fraseoloogilised
isikunimetused on mahukas ja kindla struktuuriga fraseoloogiaosa ning
nende kujundiloome on üsna regulaarne ja läbipaistev. Seetõttu
saab hõlpsasti anda ülevaate nende struktuurist, tekke jaoks
olulistest stereotüüpidest ning seeläbi teha järeldusi võimaliku
tekkimise kohta. (Õim 2001a: 562)
KIRJANDUS
Mäearu,
Sirje 2002. Pindejürist prügikastikustini. – Oma Keel nr 1, lk
29–31.
Õim,
Asta 2001a. Isikunimetustest eesti fraseoloogias. – Keel ja
Kirjandus nr 8, lk 554–562.
Õim,
Asta 2001b. Mööda eesti fraseoloogiamaastikku liikudes. – Oma
Keel nr 2, lk 19–25.
Kõik kommentaarid