Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

English lexicology revision/review questions (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

AMERICAN SLANG



Review questions
English lexicology
1. Size of English vocabulary –  1) Old English – 50,000 to 60,000 words OE – homogeneous; 1/3 of the vocabulary has survived
About 450 Latin loans (Amosova)
Viking invasions added 2,000 2) Middle English – 100,000 – 125,000 English   becomes   heterogeneous   (Norman   French,   English,   Latin),   hybrid   of
Germanic and Romance languages
Norman French influence – about 10,000 words, 75 % are still in use (Baugh)
Latin influence continues 3) Early Modern English – 200,000 – 250,000 English becomes a polycentric language; polyglot, cosmopolitan language 4) Modern English – 500,000 words (OED) At present at least 1 billion lexical units 2. Core and periphery – Minkova & Stockwell,2006  Origin of the 10,000 most frequent words:  Old English 31.8 %  French 45 %  Latin 16.7 %  Other Germanic languages 4.2 %  Other languages 2.3 %  The core vocabulary is predominantly Germanic (the, I, you, etc.) Only 4 of the top-
ranked one hundred words in the Brown Corpus are of foreign origin.  64 state  81 use v (Old French)  93 people (Anglo-Norman, > Old French)  100 just (> Old French)  Core vocabulary and syllable structure:
93   of   the   first   one   hundred   words   in   the   Brown   Corpus   are  monosyllabic,   and   the
remaining have two syllables (only, about, other, also, many even people) 
Core vocabulary – often short (monosyllabic) words of Germanic and Old Norse origin. 3. Native and foreign element. – Native vocabulary: 3 strata 1) Indo-European words (names of close relatives, names of natural objects, parts of the
body, numerals)
2) Germanic words
3) Old English words Indo- European: mother, father, Night, foot, heart, bear (bore, born), see
Germanic: friend, Bridge, ship, life, heaven, glass, death, make v, meet v 
Old English: 23,000 – 24,000 items. Only about 3 % are of non-Germanic origin. Etymologically homogeneous. (The Dictionary of Old English, University of Toronto).
65-85 % of the Old English vocabulary has been lost. bad


bird [OE brid, (late Northumb.) bird, of unkn. origin and without cognates.]
woman 
lady OE hlæfd€ge, f. hlaf loaf n.1 + Gmc base meaning ‘knead’
daisy OE dæges eage day’s eye
gospel OE godspel, i.e. god good a., spel news, tidings; rendering of eccl.L bona
annuntiatio,  bonus nuntius, used as literal renderings of eccl.L  evangelium, Gk
euaggelion  4. Latin borrowings - (1) Inflectional endings retained: addendum, albumen, apex, area, bacterium/bacteria, cactus, calix, camera, cancer, circus, colossus, complex,
data,   discus,   equilibrium,   fauna,   flora,   formula,   fungus,   genius,   genus,
homunculus,   honorarium,   inertia,   interim,   latex,   locus,   medium/media,
memorandum,   momentum,   onus,   opera,   ovum,   pauper,   pendulum,   peninsula,
propaganda,   radium,   referendum,   series,   simile,   simplex,   status,   stimulus,
terminus, vertigo, victor.
(2) Actual inflected Latin verbs used as nouns: audio, audit, caveat, exeunt, fiat,
floruit, imprimatur, mandamus, video.
(3) Fixed phrases:  ad hoc, a posteriori, de facto, de jure, extempore, (ex) post
facto, post mortem, quid pro quo, sine die.
(4) Binomials: gluteus maximus, Homo sapiens, miles gloriosus, Pax Britannica.
(5) Endings dropped or adapted, often through French:  add, addition, additive,
agent,   agentive,   aqueduct,   candle,   colo(u)r,   colossal,   consider,   contemplate,
decide,   decision,   erupt,   eruption,   general,   generic,   hono(u)r,   hono(u)rable,
honorary,   igneous,   ignite,   ignition,   ignoble,   illiteracy,   illiterate,   immoral,
immortality,   ingenious,   ingenuity,   literacy,   literate,   literature,   meditate,
meditation, meditative, memorable, memory, moment, momentary, momentous,
moral,   morality,   nobility,   noble,   pendulous,   peninsular,   revise,   revision,   sex,
similar, similarity, temple. 5. Greek borrowings - (1) Inflectional endings retained but spelt in the Latin style: abiogenesis, aegis, analysis, anemone, antithesis, automaton, charisma, cinema,
crisis, criterion, cytokinesis, diagnosis, dogma, drama, electron, enigma, genesis,
gnosis,   hoi   polloi,   kerygma,   lalophobia,   magma,   osteoporosis,   phenomenon,
photon, rhinoceros, rhododendron, stigma, synthesis, thesis.
(2)   With   Latin   endings:  brontosaurus,   chrysanthemum,   diplodocus,
hippopotamus, Pliohippus.
(3)   Endings   dropped   or   adapted:  agnostic,   agnosticism,   alphabet,   alphabetic,
analyst, analytic, anthocyanin, astrobleme, atheism, automatic, biologist, biology,
blasphemy,   charismatic,   chemotherapy,   chronobiology,   cinematography,   critic,
criticism,   dinosaur,   dogmatic,   dogmatism,   dramatic,   dramatist,   electric,
electronic,   enigmatic,   epistemic,   epistemology,   gene,   genetic,   herpetology,
narcolepsy,   odyssey,   oligarchy,   patriarch,   phenomenology,   photograph,
pterodactyl, sympathomimetic.
(4) Modern: bouzouki, moussaka, ouzo, rebetika, sirtaki, souvlaki.


6. Celtic borrowings - (1) Breton through French: bijou, dolmen, menhir. (2) Celtic before Gaelic, Welsh, Breton, and Cornish, and through Latin, French,
and   Old   English:  ambassador/embassy,   bannock,   bard,   bracket,   breeches,
car/carry/career/carriage/ cargo/carpenter/charge, crag, druid, minion, peat, piece,
vassal/valet/varlet.
(3) Cornish: porbeagle, wrasse.
(4)   Gaelic,   general:  bog,   cairn,   clarsach,   ceilidh,   coronach,   crag,   crannog,
gab/gob, galore, skene, usquebaugh/whisk(e)y;  Irish:  banshee, blarney, brogue,
colleen, hooligan, leprechaun, lough, macushla, mavourneen, poteen, shamrock,
shebeen,   shillelagh,   smithereens,   spalpeen,   Tory;  Scottish:  caber,   cailleach,
cairngorm,   clachan,   clan,   claymore,   corrie,   glen,   loch,   lochan,   pibroch,   plaid,
ptarmigan, slogan, sporran, strath, trews, trousers.
(5) Welsh: bug, coracle, corgi, cromlech, cwm, eisteddfod, flannel, flummery 7. Scandinavian borrowings –  Europe: the Germanic languages (1) Danish: smorrebrod. 
(2) Dutch, including Flemish and Low German (but not Afrikaans: see Africa): bluff,
boor, boss, brandy, bully, bumpkin, clamp, clipper, coleslaw, cookie, cruise, dapper,
derrick, dope, drill, drum, easel, frolic, golf, grime, hunk, kink, landscape, loiter,
poppycock, rant, runt, scow, skipper, sled, sledge, sleigh, slim, smack, smuggle, snap,
snoop, splint, spook, stoop, yacht, yawl.
(3)   German:  blitz(krieg),   dachshund,   fahrenheit,   flak,   frankfurter,   glockenspiel,
gneiss, hamburger, hamster, kaffeeklatsch, kindergarten, kitsch, leberwurst, leitmotiv,
nix,   pretzel,   quartz,   realpolitik,   sauerkraut,   schadenfreude,   schmaltz,   schnitzel,
schwa, strafe, waltz, weltanschauung, weltgeist, yodel, zeitgeist.
(4) Icelandic: auk, eider, geyser, saga.
(5) Norse:  anger, balderdash, bing, bleak, blether, blink, bloom, blunder, blur, call,
clamber, creek, crook, die, dirt, dowdy, doze, dregs, egg, fellow, flat, flaunt, flaw,
fleck, flimsy, gasp, gaunt, gaze, girth, glint, glitter, gloat, happen, harsh, inkling,
kick, kilt, law, leg, loan, meek, midden, muck, muggy, nasty, nudge, oaf, odd, raise,
root, scalp, scant, scowl, seat, skerry, skewer, skid, skill, skin, skull, sky, sniff, snub,
squall, squeal, take, they, thrall, thrift, thrust, ugly, vole, want, weak, window.
(6) Norwegian: fjord/fiord, floe, kraken, krill, lemming, ski, slalom.
(7) Scots, in English at large:  balmoral, burn, canny, carfuffle, collie, cosy, eerie,
eldritch,   forebear,   glamour,   glengarry,   gloaming,   glower,   gumption,   guddle,
Hogmanay, lilt, pony, raid, rampage, uncanny, wee, weird, wizened, wraith; mainly
in Scotland: ashet, bogle, bonnie, burn, cleg, dreich, dwam, fornent, furth of, glaikit,
glaur, hochmagandy, howf, leal, lowp, outwith, scunner, speir, stot, thole, trauchle. 
(8) Swedish: glogg, ombudsman, smorgasbord, tungsten.
(9) Yiddish: chutzpah, shlemiel, shlep, shlock, schmaltzy. 8. French borrowings - (1) French, Old: allow, bastard, beauty, beef, brush, castle, chivalry,   choice,   cloister,   conquest,   constraint,   court,   defeat,   destroy,   dinner,
forest, frail, garden, govern, honest, hostel, interest, judge, loyal, marvel, mutton,
paste, place, poison, pork, priest, push, quarter, quest, royal, stuff, sure, tempest,


ticket,   trick;   Modern:   aperitif/apéritif,   apresski/après-ski,   avant-garde,   bidet,
bourgeois(ie),   brasserie,   brassiere/brassière,   cafe/café,   camouflage,   canard,
chateau/château,   chef,   chevalier,   coup   de   grace/grâce,   coup'etat/état,   croissant,
cuisine, debacle/débacle/débâcle, debut/début, dessert, elite/élite, esprit de corps,
etiquette,   fiance(e)/fiancé(e),   fricassee/fricassée,   frisson,   garage,   gourmand,
gourmet,   hors   d'oeuvre,   hotel,   joie   de   vivre,   liaison,   limousine,   lingerie,
marionette,   morale,   nee/née,   objet   d'art,   parole,   pastiche,   patisserie/pâtisserie,
petite,   pirouette,   prestige,   regime/régime,   risque/risqué,   silhouette,   souvenir,
toilette, vignette, voyeur, 9. Spanish   borrowings   -  Spanish,   adapted:  alligator,   anchovy,   barricade,   cask, cedilla,  galleon,  grenade,  hoosegow,  lariat,   ranch,  renegade,  sherry,  stampede,
stevedore, vamoose; direct: adobe, armada, armadillo, borracho, bravado, chili,
chinchilla,   embargo,   guerrilla,   hacienda,   mosquito,   mulatto,   negro,   peccadillo,
pinto, pronto, sarsaparilla, silo, sombrero, vigilante 10. Italian   borrowings   -  Italian,   through   French:  balcony,   battalion,   brigade, charlatan,   design,   frigate,   granite,   squadron;   direct:   alto,   arpeggio,   bordello,
broccoli,   cameo,   canto,   confetti,   contralto,   cupola,   ghetto,   graffiti,   grotto,
imbroglio,   lasagne,   libretto,   mozzarella,   pasta,   piano(forte),   piazza,   piccolo,
pizza,   pizzeria,   pizzicato,   ravioli,   risotto,   sonata,   seraglio,   soprano,   spaghetti,
staccato, stanza, studio, tagliatelle, vermicelli. 11. Dutch borrowings -  (2) Dutch, including Flemish and Low German (but not Afrikaans: see Africa): bluff, boor, boss, brandy, bully, bumpkin, clamp, clipper,
coleslaw, cookie, cruise, dapper, derrick, dope, drill, drum, easel, frolic,  golf,
grime, hunk, kink, landscape, loiter, poppycock, rant, runt, scow, skipper, sled,
sledge, sleigh, slim, smack, smuggle, snap, snoop, splint, spook, stoop, yacht,
yawl. 12. Borrowings from Asian languages –  South and South East Asia
(1) Hindi/Urdu: bungalow, crore, dacoit, deodar, dinghy, dungaree, ghee, gymkhana, 
jodphurs, lakh, loot, paisa, pakora, Raj, samo(o)sa, shampoo, tandoori, tom-tom, wallah.
(2) Javanese: bantam, batik, gamelan, junk.
(3) Malay: amok, bamboo, caddy, camphor, cassowary, cockatoo, dugong, durian, gecko,
gingham, gong, kampong/compound, kapok, kris, lory, mangosteen, orang-utan, paddy, 
pangolin, rattan, sago, sarong.
(4) Malayalam: betel, coir, copra, ginger, teak.
(5) Marathi: mongoose.
(6) Sanskrit through various languages: ashram, avatar, banya, banyan, beryl, brahmin, 
carmine, cheetah, chintz, chutney, crimson, juggernaut, jungle, jute, lacquer, mandarin, 
palanquin, pundit, sapphire, sugar, suttee; more or less direct: ahimsa, asana, ashrama, 
atman, avatar, bodhisattva, brahmin, Buddha, chakra, guru, hatha yoga, karma, lingam, 


maharaja(h), mahatma, mantra, Maya, nirvana, raja(h), rani/ranee, satyagraha, sutra, 
swastika, yantra, yoga, yogasana.
(7) Sinhala: anaconda, tourmaline
(8) Tagalog: boondock, ylang-ylang.
(9) Tamil: catamaran, cheroot, curry, mango, mulligatawny, pariah.
(10) Telugu: bandicoot.
Central and East Asia
(1) Chinese languages: china, chin-chin, chopsticks, chopsuey, chow chow, chow mein, 
dim sum, fan-tan, feng shui, ginseng, gung-ho, kaolin, ketchup/catsup, kowtow, kung fu, 
lychee, loquat, mahjong, pekoe, sampan, tai chi, taipan, Tao, tea, yang, yen, yin.
(2) Japanese: aikido, banzai, bonsai, bushido, futon, geisha, haiku, hara-kiri, judo, jujitsu,
Kabuki, kamikaze, kimono, koan, mikado, sake, samisen, samurai, sayonara, Shinto, 
shogun, soy(a), sushi, teriyaki, tofu, tycoon, yen, Zen. 
(3) Tibetan: lama, Sherpa, yak, yeti.
(4) Tungus: shaman. 13. Etymological   doublets   -  Etymological   doublets   –  two   words   of   the   same derivation but having different meanings, for example fashion and faction, cloak
and clock. 14. Folk etymology - Folk etymology → noun   a popular but mistaken account of the origin of a word or phrase. • [mass noun] the process by which the form of an unfamiliar or foreign word is
adapted to a more familiar form through popular usage. 15. Archaisms -  Archaisms –  Form or use of a form which is obsolete or belongs recognizably to an older stage of a language → noun  
a  thing   that   is  very   old  or   old-fashioned,   especially   an  archaic   word   or   style  of
language 16. Neologisms - Neologisms  → noun   a newly coined word or expression. • [mass noun] the coining or use of new words.
- DERIVATIVES neologist noun  neologize ( also neologise ) verb . 
- ORIGIN early 19th cent.: from French néologisme. 17. Affixation -  Affixation is the process whereby an affix is attached to a base, which may be simple (as in  full, the base to which  –ness  is attached to yield
fullness), or complex (like  meditate, the base to which  pre-  is attached to yield
premeditate). 18. Prefixes -  A prefix is an affix that precedes its base. English examples so far presented are mis- in misfortunes and pre- in premeditated. In English all prefixes


are   derivational;   thus  un-  in  unhappy,  de-  in  decontaminate,  counter-   in
countersignature, and so on create new lexemes rather than inflected forms of
happy, contaminate, and signature. A prefix is an element placed at the beginning
of a word to adjust or qualify its meaning (de-, non-, re-). 19. Suffixes -  A suffix is an affix that follows its base. English examples so  far presented   are  –s  in  misfortunes,  -ate  and  –(e)d  in  premeditated,   and   –ful  in
spoonful and cheerfulA suffix is an element placed at the end of a word to form
a derivative, such as –ation, -fy, -ing, frequently one that converts the stem into
another part of speech. 20. Infixes -  An infix is an affix that is inserted inside its base. An infix is placed within a word; they are rare in English:  -o- narcology  -i- calciferous 21. Combining forms -  A combining form can either be a prefix or a suffix; the difference is that the combining form adds a layer of extra meaning to the word,
e.g.   bio- (life, living) biochemistry  -cide (killing) pesticide Prefixes and suffixes only modify an existing meaning. 22. Back-formation - …a kind of derivation in reverse, in which a supposed affix is removed from a word. baby-sit v < babysitter , televise < television 23. Alphabetisms, initialisms, acronyms - alphabetize  / ( also alphabetise ) → verb  
[with obj.] arrange in alphabetical order:  the listings are arranged by state and
alphabetized by city.
- DERIVATIVES alphabetization noun . initialism → noun  
an abbreviation consisting of initial letters pronounced separately (e.g. BBC). acronym.   1. This term denotes a type of abbreviation made up of a set of initials that
are pronounced as a single word, as Nato is (as distinct from BBC). An acronym is
generally   treated   as   a   word   in   its   own   right   in   other   ways,   for   example   in   the
formation of plurals when appropriate. Examples of familiar acronyms include: Aids
(acquired immune deficiency syndrome), Anzac (Australian and New Zealand Army
Corps), ASH (Action on Smoking and Health), PIN (personal identification number),
SALT  (Strategic   Arms   Limitation   Talks),  Unesco  (United   Nations   Educational,
Scientific, and Cultural Organization), and  WASP  (White Anglo-Saxon Protestant).
Some   of   these,   especially   the   names   of   organizations,   start   off   as   ordinary
abbreviations (often with full stops) and develop into acronyms; others (e.g. ASH) are


deliberately contrived so as to lend themselves to pronunciation as words and hence
acquire acronym status artificially. 24. Clippings, fore clippings, back clippings, ambiclippings -  Clipping refers to the shortening of some word while the original meaning is retained. Clipping
does not create lexemes with new meanings, but lexemes with a new stylistic
value. 
1) foreclippings – raccoon->coon, telephone->phone
2) back-clippings – debutante->deb, crocodile->croc
3) ambiclippings – influenza->flu, head shrinker->shrink  “(1) the material which is removed may come from the beginning of the word, 
the end, or both,  (2) that it is not always the semantic head of the word which is retained,  (3) that it is not always the stressed syllable in the word which is retained, and  (4) that a compound or phrase may be clipped to provide a simple clipping.” 25. Blends - portmanteu words - “lexemes made out of a phonological parts of two (rarely more) other words, with the parts which remain from the originals being
determined   purely   phonologically   without   any   reference   to   morphs”.
Boom+hois=boost, breakfast+lunch=brunch etc.  In this semantic respect, proper
blends   resemble  copulative   compounds  (such   as  actor-director,   writer-
journalist).   Semantically   or   in   terms   of   origin,   we   can   distinguish   two
fundamental types of blend. There are those like  smog  where the words in the
original,  smoke  and  fog, are in paradigmatic relationship with each other, and
those like motel, where the two words in the original,  motor and hotel,  are in a
syntagmatic relationship with each other”. In syntagmatic origin blends, the order
of the elements is determined by the original.  26. Clipped compounds -  Clippings may be compounded with each other to give clipping compounds. Kid-vid – kid’s video.
The term may also be taken to include compounds which have just one of the  elements clipped… autochanger < automatic record changer, op art < optical art In a clipping compound, the first part of both words is represented in the new  word; in a blend the first part of the first word in the original and the last part of the 
second word in the original are represented.” (Bauer 2006: 501)  sitcom < situational comedy (clipping compound)  monergy < money energy (blend) “…clippings are frequently given additional suffixal material, which has the effect of 
lengthening them again… embellished clippings are regionally variable in their 
productivity… preggers < pregnant 27. Conversion - The process by which a word belonging to one word class gets used as   part   of   another   word   class   without   the   addition   of   an   affix.   (Also   called
reclassification or functional shift.) Nouns from verbs:
a bounce (E16), a meet (M19), a retread (E20), a swim (M16; M18 in current sense)


Verbs from nouns:
to fingerprint (E20), to highlight (M20), to holiday (M19), to mob (M17), to necklace
(E18; L20 in current sense) Adjectives from nouns:
average (L18), chief (ME), commonplace (E17), cream (M19), damp (L16; E18 in
current sense), game (plucky; E18). An unusual recent conversion is the use of plus, already a preposition and noun, as a
colloquial conjunction:
10% bonus offer until 31st December, plus you'll get a mystery present. Minor types of conversion include conversions of closed class words (e.g. the ins and
outs,  the whys and wherefores); of affixes (e.g.  So you've got an ology,  isms and
wasms); and even of whole phrases (e.g. his prolier-than-thou protestations). A   distinction   is   sometimes   made   between  full   conversion,   as   here,   and  partial
conversion. In this a word takes on only some of the characteristics of its new word
class. The use of adjectives in constructions like the poor, the handicapped are cited
as examples of partial conversion, since they do not permit marking for plural or
countability   (*six   poors,  *a   handicapped);   but   this   analysis   is   disputed   by   other
grammarians, who prefer to treat such usage simply as an adjective functioning as the
head of a noun phrase. 28. Compounds - “Compounds are formed by joining two or more root morphemes or (classical) combining forms into a single lexeme”.  “Compounding – a word-
formation process in which two or more simple words are joined to a new word
with a single meaning.” Classification based on word classes:   compound nouns – coffee pot  compound adjectives – sky-blue, lead-free, machine-readable  compound verbs – dry-clean, carbon-copy  compound prepositions – onto, into  Dry-clean, happy-go-lucky etc.  “It seems that longer compounds such as railway timetable can virtually always broken down into nested compounds, each of which shows binary branching” “Not only is it the case that only the final element in an English compound can usually inflect, it is also the case that in a very large number of cases the final element in
isolation denotes a hyperonym or subordinate term for what is denoted by the compound
as a whole” windmill, sky-dive, sky-blue “It (i.e. the final element) determines the word-class of the compound and, in most cases, the inflectional class of the compound”  flittermouse (pl –mice) “Inflection is typically marked on the final element of the compound whether it is regular or irregular. In such cases we may talk of this final element as the HEAD of the
compound”


The distinction between a phrase and a compound is far from clear  forget-me-not, love-in-a-mist  1) phonology (stress patterns) (not consistent or predictable, thus unreliable)
2) semantic criterion - a compound can be more specialized than a phrase  One of the criteria is the position of the stress – in compounds primary stress on the first component, and the second component carries a secondary stress. Classical compounds: “…neo-classical compounds, where a knowledge of Greek and Latin would be required for their interpretation”. Calligraphy, mastectomy Phonological compounds – falling intonation, stressed on the first word
blackbird  teapot  Or primary stress falls on the stressed syllable of the first word
emergency plan  Republican Party 29. Solid, hyphenated, and open compounds - Orthographic compounds: 1) Solid compounds
blackbird
2) hyphenated compounds
muddle-headed 
3) open compounds
coffee cup  30. Endocentric and exocentric compounds –   endocentric   a.   (Ling.)   designating   a   compound   or   construction   whose
distribution is the same as that of one of its constituents M20. NSODE
(of a construction or compound) having the same syntactic function in the sentence   as   one   of   its   immediate   constituents.   Cold   water   is   an   endocentric
construction,   since   it   functions   as   would   the   noun   water.   Greenhouse   is   an
endocentric compound, since it is a noun as is its head house. Cf. exocentric.  The overwhelming number of English compounds are endocentric 
 exocentric  a.  (Ling.)   designating   a   compound   or   construction   whose
distribution is not the same as that of any of its constituents; not endocentric:
E20. NSODE  not having the same syntactic function in the sentence as any one of its immediate constituents. In the garden is an exocentric construction, since it does not function in
the same way as the noun garden. The noun bittersweet is an exocentric compound,
since it is a noun but its elements are both adjectives. Cf. endocentric. “The class of dvandva compounds in Sanskrit is made up of compounds which denote the unity made up of the two distinct items named in the elements of the
compound.” 31. Meaning change -  semantic shift    A change in the meaning of a word taking place over time. (Also called semantic change.) There is a general tendency for words to develop new meanings and to relinquish
other meanings over time. Much of this change occurs not in isolation but in relation


to other words whose meanings are changing in other ways. Meat once meant ‘food
in general’ while  flesh  had a wider coverage than at present, taking in both living
flesh and dead flesh as food. Individually considered, each word has contracted its
field   of   reference,   but   taking   them   together   it   becomes   clear   that   a   certain
reclassification has taken place. Collide, once used mainly of pairs of trains and ships
in motion, has expanded its scope, merely as a result of technological change, so as to
refer to motor vehicles and aircraft. With this momentum it has been able to achieve
generalization not only to the encounter of almost any objects whose paths might
cross (e.g. pedestrians, sub-atomic particles, etc.) but also to the meeting of a moving
object with a static one (e.g. a car colliding with a tree). 32. Metaphor and metonymy – Metaphor: the application of a name or descriptive term or phrase to an object or action to which it is imaginatively but not literally
applicable (e.g. a glaring error, a loud check). Metonymy: figure of speech in which a word or expression normally or strictly used of
one   thing   is   used   of   something   physically   or   otherwise   associated   with   it:   e.g.   the
Pentagon (strictly a building) when used of the military inhabiting it. This may lead to
metonymic change of meaning: e.g. the sense of bureau changed successively from ‘cloth
used to cover desks’, first to ‘desk’ itself, then to ‘agency etc. (working from a desk)’. Defined in the most general sense as any figure based on ‘contiguity’: as such often taken
to   include  e.g.   synecdoche:  opposed  in   this  sense  to   metaphor   as  a  figure   based  on
‘similarity’. 33. Meaning restriction and extension. - restriction of meaning   Change by which the meaning  of a word is narrowed by the addition of a feature or features that were not
previously part of it: e.g. that by which deer, formerly a word for ‘animal’ in general,
came to denote one specific kind of animal. widening of meaning   Enlargement of the class of entities that a word denotes: e.g. the meaning
of bird, formerly ‘young bird’, was extended, in the early history of English, to mean ‘bird’ in
general. Also called ‘extension of meaning’: but extensions that involve the simple loss of a
restriction (like the restriction to birds that are young) might usefully be distinguished from those
by which new senses will be added. 34. Meaning degradation and elevation 35. Monosemy - noun   [mass noun] (Linguistics) the property of having only one meaning. 36. Polysemy - [mass noun] (Linguistics) the coexistence of many possible meanings for a word or phrase. 37. Homonyms - a word that has both the same pronunciation and the same spelling as another, but is etymologically unrelated to it.
Examples are:
bill (statement of charges): bill (beak) 


fair (just): fair (sale, entertainment) 
pole (long slender rounded piece of wood or metal): pole (each of the two points
in the celestial sphere about which the stars appear to revolve) 
pulse (throbbing): pulse (edible seeds) 
row (noun, a line): row (verb, propel boat) 
soil (earth): soil (make dirty) 38. Homophones - One of two or more words that are identical in sound but different in   spelling   and   meaning:  beer/bier,  there/their/they're.   The   occurrence   of
homophones is largely a matter of historical chance, in which words with distinct
meanings come to coincide phonologically: byre a cowshed, buyer one who buys.
Words   may   be   homophones   in   one   variety   of   English   but   not   another:
father/farther  and  for/four  are homophonous in RP, but not in AmE and ScoE;
wails/Wales  are  general   homophones;  wails/Wales/whales  are  homophones  for
many, but not in IrE and ScoE. Whether/whither are homophones in Scotland, but
not whether/weather, which are homophones in England. 39. Homographs - a kind of HOMONYM: one of two or more words that are identical in SPELLING  but   different   in   origin,   meaning,   and  PRONUNCIATION  such   as
entrance (noun: stress on first syllable) a door, gate, etc., and entrance (verb: stress on
second syllable) to put in a trance;  lead  (verb: rhyming with ‘deed’) to take, conduct,
guide, etc., and lead (noun: rhyming with ‘dead’) a metal. 40. Synonyms - noun   a word or phrase that means exactly or nearly the same as another word or phrase in the
same language, for example shut is a synonym of close. 41. Opposites (antonyms) - noun   a word opposite in meaning to another (e.g. bad and good). 42. Hyponyms  - in linguistics, a hyponym of a given term is a more specific term in the same domain; e.g.  spaniel  is a hyponym of  dog, and bag,  box, and cup  are
hyponyms of container. 43. Hypernyms (hyperonyms) - A hypernym is a more general term, so that dog is the hypernym of spaniel, and container of bag, box, and cup. → noun  
a word with a broad meaning constituting a category into which words with more
specific meanings fall; a superordinate. For example, colour is a hypernym of red. 44. Meronyms - noun   (Linguistics)  a term which denotes part of something but which is used to refer to the
whole of it, e.g. faces when used to mean people in I see several familiar faces present. 45. Holonyms - in relation to a given term, a term—word or phrase—that denotes a whole whose part is denoted by the other term, such as "face" in relation to "eye".
Body is a holonym of arm, leg and heart.
Word is a holonym of letter.


46. Collocations - “the occurrence of two or more words within a short space of each other in a text”. “the name given to the relationship a lexical item has with items
that appear with greater than random probability in its context”.  Grammatical collocations – “consist of a dominant word – noun, adjective/participle,
verb – and a preposition or a grammatical construction”  in the picture ‘pildil’  admiration for  acceptable to Lexical collocations “do not have a dominant word; they have structures such as the
following: verb + noun, adjective + noun, noun + verb, noun + noun, adverb + adjective,
adverb + verb. 1) weak collocations – see a film, and enjoyable holiday, extremely complicated
2)   medium-strength   collocations   –     see   a   doctor,   direct   equivalent,   highly intelligent 3)   strong   and   restricted   collocations   –   see   reason,   burning   ambition,   blindingly obvious 1) adjective + noun bright / harsh / intense / strong light 2) quantifier + noun a beam / ray of light 3) verb + noun cast / emit / give / provide / shed light 4) noun + verb light gleams / glows / shines 5) noun + noun A light source 6) preposition + noun by the light of the moon 7) noun + preposition the light from the window 8) adverb + verb choose carefully 9) verb + verb be free to choose 10) verb + preposition choose between two things 11) verb + adjective Make / keep / declare sth safe 12) adverb + adjective perfectly / not entirely / environmentally safe 13) adjective + preposition Safe from attack 14) short phrases including the headword the speed of light, pick and choose, safe and sound


47. Idioms - A set expression in which two or more words are syntactically related, but with a meaning like that of a single lexical unit: e.g. ‘spill the beans’ in
Someone has spilled the beans about the bank raid, or ‘put one's foot in it’ in Her
husband can never make a speech without putting his foot in it. 48. Syntactic freezes (irreversible binomials, trinomials) - irreversible binomial - a pair of words in a fixed and parallel relation: e.g. (It is raining) cats and dogs, not
dogs and cats; (just a few) odds and ends, not ends and odds, heart and soul, not
soul and heart.
Irreversible trinomials -  three words always stated in a fixed order (bell, book,
and candle; calm, cool, and collected). 49. Phrasal verbs - noun   (Grammar)  an   idiomatic   phrase   consisting   of   a   verb   and   another   element,
typically either an adverb, as in break down, or a preposition, for example see to,
or a combination of both, such as look down on. 50. Lexical fields - noun   (Linguistics) a lexical set of semantically related items, for example verbs of perception. 51. Componential analysis -  “…analysing the sense of a word in terms of smaller sense components.” “a sense is a set of semantic features”. “semantic features should have the same properties as phonological features: they
should be (1) primitive, not analyzeable into smaller units, 
(2) universal, found across languages, and
(3) binary, having a positive (marked) and negative (unmarked) value for each
feature. The full feature inventory should have sufficient coverage to exhaustively define the
sense of any word.”  “A componential analysis presupposes a preliminary positioning of the examined words
in a semantic field, after which the the field is as it were turned inside out: the labels that
represent the dimensions of the field become components of the meaning of the separate
words.”  Prototype theory – “a concept is structured as a space centered on a prototype. A
prototype is an abstraction of maximal typicality for the category: for example,
the BIRD prototype is about the size of a robin, is dullish brown or grey, flies and
sings…The closer a member is to the prototype, the more typical it is.”   “The central issue in the interface between verb senses and syntax is the linking or
syntactic projection of the semantic arguments of a verb…called thematic roles,
thematic relations, or participant roles”. Thematic roles are components of verb
meaning.   “ Actor  and  patient  are macroroles – they express very abstract content which
may be combined with other roles. The actor is the performer of the action, or the
source of energy in the event, may be sentient and act volitionally, and may cause


change   to   occur   to   the   patient.   The   patient   is   the   undergoer   of   an   action   or
change, is the ‘energy sink’ in the event, and is not volitionally involved.   Spatial  or  localist  roles…may be combined with the macroroles. Localist roles
refer to location or movement in physical or metaphorical space. The entity which
moves or is located in a state or location is the  theme, the entity from which
movement departs is the source, and the entity at which movement terminates is
the  goal.  Where movement takes place in the field of possession, the goal is a
recipient”. “Verbs  which  express  translocation   of  a  theme  select a  path.   A path  may contain  a
goal…”
“Verbs   of   perception   and   emotion   have   the   roles  experiencer,   the   sentient   being
perceiving or experiencing emotion, and stimulus, the precept or cause of emotion”.
“The entity expressed in an instrumental with-phrase is an instrument”. 52. Corpus - any systematic collection of speech or writing in a language or variety of a language. 53. Concordance line - A concordance is an alphabetical list of the principal words used in a book or body of work, with their immediate contexts. Because of the
time and difficulty and expense involved in creating a concordance in the pre-
computer  era, only works of special importance,  such as the  Vedas[1]   Bible,
Qur'an or the works of Shakespeare, had concordances prepared for them. 54. KWIC -  an acronym for  Key Word In Context, the most common format for concordance lines. → noun  
[mass  noun]   [as   modifier]  (Computing)  denoting   a   database   search   in   which   the
keyword is shown highlighted in the middle of the display, with the text forming its
context on either side.

Document Outline

  • Central and East Asia

Vasakule Paremale
English lexicology revision review questions #1 English lexicology revision review questions #2 English lexicology revision review questions #3 English lexicology revision review questions #4 English lexicology revision review questions #5 English lexicology revision review questions #6 English lexicology revision review questions #7 English lexicology revision review questions #8 English lexicology revision review questions #9 English lexicology revision review questions #10 English lexicology revision review questions #11 English lexicology revision review questions #12 English lexicology revision review questions #13 English lexicology revision review questions #14
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 14 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2021-09-09 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 0 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor 349837 Õppematerjali autor
Inglise leksikoloogia kursuse kordamisküsimused ja nende vastused, ehk siis põhimõtteliselt kogu aine konspekt. Aitab eksamil hakkama saada :)

Sarnased õppematerjalid

Leksikoloogia konspekt-uus
20
doc

Leksikoloogia konspekt (uus)

English lexicology 1. Size of English vocabulary  Vocabulary is a sum total of words used in a language by speakers or for dictionary-making. Active and passive vocabulary.  The Old English vocabulary was homogenous. There were about 50 000 – 60 000 words, 1/3 of which have survived. o About 450 loans from Latin o About 2000 from the Viking invasions.  The Middle-English vocabulary became a heterogeneous hybrid of Germanic and Romanic languages. 100 000 to 125 000 words. o About 10 000 loans from Norman French, 75% are still in use o Continuing Latin influence

Inglise keel
Inglise leksikoloogia 2012
4
doc

Inglise leksikoloogia 2012

Review questions English lexicology Size of English vocabulary. Average speaker 45,000-60,000 words, a total of about 200,000. Core and periphery. English has been heavily influenced by other languages. 31.8 % comes from Old English, 45% comes from French, 16,7% comes from Latin, 4,2% other germanic languages and 2,3 other languages. The very core is mono-syllabic (93 of the first 100 words and the other seven are two-syllabic). The core vocabulary is predominantly germanic. Native and foreign element. Native words belong to very important semantic group (modal verbs-shall, will, can, may; pronouns- I, you, he, my, his; preps- in, out, under; numerals and conjunctions::but, till, as

Inglise leksikoloogia
Inglise leksikoloogia kordamisküsimuste vastused
24
doc

Inglise leksikoloogia kordamisküsimuste vastused

LEXICOLOGY 1. Size of English vocabulary 1) Old English – 50,000 to 60,000 words Vocabulary of Shakespeare OE – homogeneous; 1/3 of the vocabulary has survived • 884,647 words of running text About 450 Latin loans (Amosova) • 29,000 different words (incl. work, working, Viking invasions added 2,000 worked, which are counted here as separate 2) Middle English – 100,000 – 125,000 words) English becomes heterogeneous (Norman French, • 21,000 words English, Latin), hybrid of Germanic and Romance languages Norman French influence – about 10,000 words, 75 % are still in use (Baugh) Latin influence continues 3) Early Modern English – 200,000 – 250,000 English becomes a polycentric language; polyglot, cosmopolitan language

Leksikoloogia ja leksikograafia
Leksikoloogia
4
doc

Leksikoloogia

Leixcology revision questions 1) Composition of english vocabulary Vobabulary is the sum of a total of words used in a language by speekers or used in a dictionary. English vocabulary cosists of six units: Simple words- fall Complex words- prefall Phrasal word- face up to Compound word- face lift Multiword expression- face the music Shortened forms- prefab (prefabely?) 2) Core and pherifery English has been heavily influenced by other languages. 31.8 % comes from old english, 45% comes from french, 16,7% comes from latin, 4,2% other germanic languages and 2,3 other languages. The very core is mono-syllabic (93 of the first 100 words nad the other seven are two-syllabic). The core vocabulary is predominantly germanic. 3) Native and foreign elements Native vocabulary: INDO-EUROPEAN- mother, foot, heart, father, sea, night etc GERMANIC- friend, bidge, ship, life, heaven OLD-ENGLISH- bad, bird, woman, lady and gospel

Inglise keel
Inglise leksikoloogia
5
doc

Inglise leksikoloogia

*blending-botel(boat plus hotel), candygram(candy plus telegram) Abstract neologisms are words in which no word building type is present. Random letters are put together. Nonce words are made up by the writer to sound original, expressive or humerous. (nt, togetherness, withness, to hamletize) Such words are not used by other people as a rule, but some words found their way to engl. (nt, snob-Thackery). Etymology has 2 meanings: the origin of words and it's a branch of lexicology that studies the origin of words. Voc is divided into 2 cathegories:native and borrowings. A native w belongs to the original english stock. A borrowing is a word taken from another language. Modern Engl is the result of development of Germanic trikes(inimhulk) that settled on Br isles on 5-6 century, they wre Angles, Saxons, Jutes. In Middle Engl periods (11-15 cent)there were 5 mail dialects: Northen, East-central, west-central, south-western, kentish. The basis of E became the London dialect

Inglise kirjanduse ajalugu
Grammar Terminology
22
docx

Grammar Terminology

1 Grammatical Terminology PRACTICAL ENGLISH GRAMMAR FLGR.01.042 Grammatical Terminology analytic analüütiline (= uninflected - grammar is focused in the sentence , e.g. English) synthetic sünteetiline (= inflected - grammar is focused in the word, e.g. Estonian, Latin, Russian, Old English) ending lõpp (käände- ja pöördelõpud)

Inglise keel
English structure revision for the exam
40
docx

English structure revision for the exam

English structure revision for the exam 1. Terms Language → A systematic, conventional (tavakohane) use of sounds, signs or written symbols in a human society for communication and self-expression. Human language at all levels is rule- or principle- governed (valitsema) meaning that language corresponds to the grammar. Natural language is usually spoken, while language can also be encoded into symbols (such as letters, morse etc) For example: Estonian, English. Linguistics → The scientific study of human natural language. Broadly, there are three aspects to the study which are  Pragmatics (studies the use of language → interested in the gap between the sentence’s meaning and the speaker’s meaning).  Semantics (concerned with the meaning of the language aspects and the way they change, also how objects and language and thinking and language are related).

Inglise keel
Inglise keele struktuur
29
docx

Inglise keele struktuur

consideration, considerate, inconsiderate, inconsiderateness Inflectional affixes: Inflectional affixes may be described as `relational markers' that fit words for use in a sentence (express a syntactic relation). Inflections do not change the grammatical class of a given item or produce new lexemes, just different word forms. Inflection is a general grammatical process that combines words and affixes to produce alternative grammatical forms of words. Inflectional affixes are always suffixes in English. consider, considers, considered Open vs. Closed class words: In linguistics, a closed class (or closed word class) is a word class to which no new items can normally be added, and that usually contains a relatively small number of items. Typical closed classes found in many languages are adpositions (prepositions and postpositions), determiners, conjunctions, and pronouns.[1] Contrastingly, an open class offers possibilities for expansion. Typical open classes such

Inglise keel




Meedia

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun