Au ciel montent in favor del Mia olma senta Pray, Gott, den Herrn, im hehren plus joyeux patrio suol, ferm, For you feel and Vaterland! Au ciel montent in favor del Mia olma senta understand, plus joyeux patrio suol, ferm, For you feel and Les accents cittadino Dio Dieu en tschiel, understand, d'un coeur lo vuol, il bab etern. That he dwelleth pieux, cittadino Dio, Dieu en tschiel, in this land. Les accents si Dio lo il bab etern. That he dwelleth émus d'un coeur vuol. in this land. pieux. 2. Kommst im Abendglühn 2. Lorsqu'un 2. Se di stelle 2. Er la saira en 2. In the sunset
"Tundekasvatus", mis nõudis talt seitse aastat vaeva. See teos kirjastati tema viimase lõpetatud teosena 1869. Ta kirjutas ebaõnnestunud draama nimega ,,Le Candidat" ning avaldas parandatud versiooni ,,Püha Antoniuse kiusatusest". Suure osa oma ajast pühendas Flaubert pikaajalisele projektile esialgse pealkirjaga ,,Kaks mullakakandit", millest sai hiljem "Bouvard ja Pécuchet". 1877. aastal avaldas Flaubert pealkirjata jutukogu "Trois contes" ehk kolm lugu: ,,Un Coeur simple", ,,La Légende de Saint-Julien l'Hospitalier" ja ,,Hérodias". Oma ülejäänud elu lõpetas ta ,,Bouvard ja Pécuchet'd", millega ta elu lõpuni hakkama ei saanud. Teos trükiti peale tema surma, aastal 1881. See oli satiir, mis naeruvääristas inimkonna kasutuid teadmisi ning keskpäraseid inimesi. Romaan on sünge ja segadusseajav, kuigi Flaubert ise seda oma meistriteoseks pidas. Flaubert'il oli oma sõpradega ka aktiivne kirjavahetus ning tema kirjad on ära trükitud
Dans la mer? Non... Ce n'était pas une femme réguliere. C'était une sirène! J'étais nerveuse et j'ai elle pris avec moi. Quand nous sommes arrivées dans la rive, j'ai elle jeté sur la rive. J'été humiliée et je me suis caché derriére un rocher. J'ai vu un homme qui parlerait avec la sirène. Avec MA sirène. Ils parlaient. Ils magaient. Ils riaient. Mais moi? Je pleurais. J'ai decidé de retourner a la mer. Maintenant, je raconte la mer une histoire d'amour et souris, mais dans ma coeur je sais que chagrin d'amour dure toute ma vie. Commentaire Quand j'ai commencé à écrire la première récit, je voulais créer une histoire magique. Par cette raison, j'ai utilisé la sirène et la paine magique. Je voulais écrit un conte simple, avec une fin heureuse. Quand j'ai écrit la deuxième version du ce récit, je voulais montrer que actullement, ce n'est pas une histoire simple et heureuse. Pour raconter le récit, j'ai décidé d'utiliser quelqu'un que surprise le
Im Nordosten wird das Klima kontinentaler mit größeren Temperaturschwankungen im Jahresverlauf die Winter sind kalt, die Sommer relativ warm. Im Süden herrscht ein Mittelmeeklima - sehr milde Winter und heiße trockene Sommer. Paris wird als Herz und Kopf Frankreichs bezeichnet. Jährlich kommen 20 Millionen Besucher aus aller Welt die Paris zur meistbesuchten Stadt Europas machen. Paris hat außerdem viele Sehenswürdigkeiten wie: > der Eiffelturm > Notre-Dame > Sacre-Coeur > Palais Bourbon > Champs-Elysees > Triumphbogen > Centre Pompidou und viele andere Die Wirtschaft Frankreich lebt hauptsächlich vom Tourismus an der Mittelmeerküste, Paris und der Landwirtschaft: > Viehwirtschaft und Gemüseanbau > Weizen > Wein, champagne > Obst und Gemüse (Aprikosen, Pfirsiche, Oliven) > Fischerei Frankreich ist auch ein großes Exportland: > Steinkohle (süsi) > Metallindustrie > Chemie, Textil, Medikamente, Glas, Optik, Elektronik > Erdgas, Aluminium, Flugzeugbau
Koor J. Ockeghem „Intermerata dei mater“ (laulu algul pikalt) J. Desprez „Nune dimittis“ (aeglane, algul mehed, natuke hiljem naised) J. Desprez „Mille regretz“ (pikalt nimi laulu alguses, domineerib mehe laul, siis naine) O. Lassus „lauda Mater ecclesia (nagu epic mungakloostri laul) O. Lassus „Bonjour mon coeur“ (mehed ja naised laulavad) G. P. Da Palestrina „Missa papae...“ „Kyrie“ (prantsusekeelne, hoogne) C. Janeguin „Lindude laul“ (mees-naine läbisegi, tiristamine häältega) C. Monteverdi „cantate Domini“ (alguses korduvalt „cantate“) J.S. Bach Kantaat nr. 147 (orel alguses ning siis koor) G.F. Händel oratoorium „Messias“ halleluuja (koor karjub halleluuja) J
1. Juust Brie, 14.00 100g toodet sisaldab (kreekapähtlitega; keskmiselt: Energiat oliividega) 357kcal/1476kJ, (President) valke 17,0g, süsivesikuid 0,2g, rasva 32,0g 2. Valgehallitusjuust 17.75 Brie (Coeur de Lion) 3. Valgehallitusjuust 12.92 Camembert 4. Valgehallitusjuust 12.40 Brie, natural, jogurtiga, ürtidega (Turek) 5. Camembert jogurtiga 12.92 (Turek) 6. Valgehallitusjuust 20.40 Brie 7. Valgehallitusjuust 16.72 Camembert 5 (Friendship) 8. Valgehallitusjuust 15.28 Brie (Saint Benoit) 9. Reverent Brie Pontnte 13.45 10. Hallitusjuust 11.93 Bergader, natural,
klassikaline koorifaktuur, kaanonimeister Josquin Desprez (des Prez) (~1440 1521) Eluajal väga imetletud, mitmekesine väljenduslaad, nii polüfoonia kui homofoonia Kavas: Motett ,,Ave Maria", chanson ,,Milles regretz" (Tuhat pilku) Adrian Willaert (~148090 1562) Veneetsia koolkonna rajaja Orlandus Lassus (1532 1594) Mitmekesisus stiilides, zanrides Kavas: Motett ,,Timor et tremor" (Hirm ja värin), chansonid ,,Bon jour, mon coeur" (Tere hommikust, mu süda), ,,Vignon, vignon, vignette" jt. 16. sajandi vaimulik muusika Ususõdade sajand. Senine ühtne lääne kirik jaguneb katoliiklikuks ja protestantlikuks. Protestantlikke kirikuid: luteri kirik, anglikaani kirik, kalvinistlik kirik. Luterlik kirik ja selle muusika Martin Luther (1483 1546) 95 teesi 31. okt. 1517 Wittenbergi lossikiriku uksele patukustutuskirjade vastu. Reformatsiooni algus. M. Lutheri seisukohad:
· Apres moi le deluge pärast mind (tulgu) veeuputus · Sotte creature loll inimene · Le monstre Milline elajas! · Detenu vang · Vivre libre ou mourir. Elada vabalt või surra. · Femme entre deux ages Naine ebamäärases eas · Comment va votre sante? Kuidas Teie tervis on? · Elle pleure souvent avec moi, jugez, si je dois l'aimer ta nutab sageli minuga koos, mis Te arvate, kas ma peaksin teda armastama. · Coeur de feu tuline süda · Sauve-quipeut päästku end, kes saab · Vive la Reine! Elagu kuninganna! · La vie sandaleuse de Marie-Antoinette Marie Antoinette'i skandaalne elu · Coup de foure armastus esimesest pilgust · Les Adieux de la Reine a ses mignons et mignonnes - Kuninganna hüvastijätt oma mees- ja naisarmukestega.
Notre Dame - kirik Sainte Chapelle (Püha kabel) Eiffeli torn: · aastas üle 5,5 miljoni külastaja · 320 meetri kõrgune · 130 m laial alusel · 57 m kõrgusel on postkontor Ehitati aastatel 1887-1889 ajutise konstruktsioonina maailma näituse jaoks Arce de Triomphe triumfikaar Place de la Concorde üksmeele väljak Arc de Triomphe du Carroussel Ratsaballeti triumfikaar Sacre Coeur Püda süda Monmatre kunstnike linnaosa Kabaree Moulin Rouge Chartres Notre Dame Le Mont Saint Michel saar Normandia rannikul Lascaux koobaste kaljujoonised Bordeauxi lähedal 15 000 aastat tagasi. Paleoliitikumi suurim kunstikogu. Versailles lossikompleks Pariisist väljas Traboules Lyoni kvartal osaliselt katusega kaetud vanalinna tänavad Gironde (jõgi) de Bordeaux viinamäed (viinamarja istandused) Gironde Bordeaux'i ääres Arles roomaaegne amfiteater
Flaubert nautis haruldast intiimsõprust George Sandiga ja vahel kohtus ta Pariisi sõpradega nagu Émile Zola ja Ivan Turgenev, kuid miski ei peletanud Flaubert'i elust kurbust ja melanhooliat. Ta ei lõpetanud siiski kirjutamist, töötades sama intensiivselt ja põhjalikkusega. "Püha Antoniuse kiusamine", mille katkendeid oli avaldatud juba 1857, saadeti lõplikult trükki 1874. aastal. 1877. aastal avaldab Flaubert pealkirjata jutukogu "Trois contes" ehk kolm lugu: Un Coeur simple, La Légende de Saint- Julien l'Hospitalier ja Hérodias. Kirjanik veedab ülejäänud elu, nähes vaeva satiiri kirjutamisel, naerdes kasutuid teadmisi ja keskpäraseid inimesi, kuid see jäi lõpetamata. Romaan on sünge ja segadusseajav ja sai pealkirjaks "Bouvard ja Pécuchet" (1881). Flaubert pidas seda oma meistriteoseks. Flaubert vananes kiiresti ja ta ta suri 8. mail 1880. Kirjanik maeti pere hauaplatsile Roueni surnuaeda. Naturalism on realismi äärmuslik vorm
poseerimas.ta äädvustas hetke kui napoleon tõmbas paavsti käest (pius vii)krooni. Keisri ees põlvitab tema esimene naine, taga seisab marssal murat, loozis ema õdedega. Vermeer tütarlaps pärlkõrvarõngaga(mauritshuis,haag) La basilique du sacre-coeur pseudoromaani stiilis basiilika montmatre'i künkal pariisis. See pühamu on küll ilus, kuid tal puudub kunstiline väärtus, sest stiil ei vasta oma ajastule.sama lugu on ka kaarli kirikuga. Basiilika- lööviddeks jaotatud piklik
töötlemine ning veini kääritamine. Järgnev destillatsiooniperiood, mille algus pole reglementeeritud, käivitub tavaliselt novembris ning peab olema lõppenud hiljemalt 31. märtsiks. Destilleerimine toimub traditsioonilisel viisil padadestillaatorites. Esimesel korral saadav eaux-de-vie ehk brouillis on 2830% alkoholisisaldusega toorpiiritus. Peale teist destilleerimist, mida nimetatakse bonne chauffe, eraldatakse sellest konjakipiirituse parimate omadustega südamik ehk nn coeur, mille alkoholisisaldus on 6872%. Järgneb vähemalt kaks aastat vältav laagerdumine tammevaatides. Enamasti on vaadid Limousini, vahel ka Troncais'i või Allier'i päritolu. Tammepuit, mille eripäraks on poorsus ja kõrge tanniinisisaldus, võimaldab ajal korrigeerida konjakipiirituse maitset, värvi ning alkoholisisaldust, ülejäänu eest kannab hoolt tilluke keldriõhust ning konjakist elatuv bakterseen torula compniacensis Richon. Tõsi küll, tänu tema osalusele tuleb tootjail
kasutavad seetõttu väikest algustähte. Märkus 4. Keelerühmituste (hõimkondade, keelkondade, keelerühmade) nimetustes on soovitatav säilitada kohanimede harilik kirjutusviis, nt Adamaoua-Oubangui keeled, Altai keelkond, Filipiini keeled, Kaukaasia keeled, Kordofani keelkond, Pamiiri keeled, Uurali keelkond. Sama on soovitatav ka kaugemate keelte nimetustes sisalduvate kohanimede puhul, nt indiaani keeled Coeur d'Alene'i, Erie, Euchre Creeki keel. Asutused, ettevõtted, organisatsioonid, ühendused Asutuste, ettevõtete, organisatsioonide ja ühenduste nimetustes võib eristada järgmisi koostisosi: 15 1. nimi, nt Ilmarine, Helios, Esmar, Koop & Pojad, AS Hiiu Vill, Kullassepa Kelder