Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN (0)

1 Hindamata
Punktid
Tallinna Mustamäe Humanitaargümnaasium
ОФОРМЛЕНИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ И ТВОРЧЕСКИХ РАБОТ
Таллинн 2012
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3
1СТРУКТУРА РАБОТЫ 4
2ОФОРМЛЕНИЕ РАБОТЫ 4
2.1Общие требования 4
2.2Титульный лист 5
2.3Оглавление и заголовки 6
2.4Таблицы 7
2.5Рисунки 8
2.6Работа с литературой 8
2.6.1Описание источников 8
2.6.2Ссылки 9
2.6.3Список литературы 9
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 11

ВВЕДЕНИЕ

Составление и оформление творческих и исследовательских работ осуществляется на основе стандартов Международной организации по стандартизации ISO (International Organization for Standardization).
Цель данного материала- помочь ученикам корректно оформить творческую или исследовательскую работу на компьютере, использую возможности программы MS Word.
  • СТРУКТУРА РАБОТЫ


    Общая структура работ следующая:
    • титульный лист,
    • резюме (в исследовательских работах)
    • оглавление,
    • введение,
    • основная часть работы (разделяется на главы и подглавы)
    • заключение,
    • список использованной литературы,
    • приложения.
    Резюме- это краткое содержание работы на языке, отличающимся от языка работы (на эстонском языке Resümee, английском Summary, немецком Zusammenfassung). Резюме даёт обобщённый обзор о работе и должно включать цель работы, объект исследования, использованную методику, сведения о результатах работы и краткие выводы.
    Введение включает в себя следующие положения:
    • обоснованность выбора темы,
    • актуальность, важность, новизна темы,
    • гипотеза (если она устанавливается), которую в ходе работы или доказывают или опровергают,
    • объект исследования и предмет (область или стророна исследуемого объекта),
    • методы (пути и способы, которые используются для сбора и обработки материала).

    Объём введения не должен превыщать 1/10 часть от основногообъёма работы.
  • ОФОРМЛЕНИЕ РАБОТЫ

  • Общие требования


    Работа должна быть выполнена на компьютере.
    Размер полей: левые и правые- 3,17см, нижние и верхние- 2,54см.
    Используется шрифт Times New Roman .
    Размер шрифита- 12.
    Межстрочный интервал- 1,5.
    Страницы нумеруются, начиная с титульного листа (номер на нём не проставляется). Номер печатается на верхнем поле в центре.
    Текст работы разделяется на абзацы. Оба края абзацев ровные. При желании можно делать красную строку. Расстояние между абзацами: пропуск- 6 пунктов после абзаца. Между абзацами оставлять пустые ряды, нажимая Enter, можно только в особых случаях, например, при подборе места расположения таблицы или иллюстрации.
    Материалы, дополняющие основной текст (образцы документов и др.) представляют в приложениях, которые озаглавливают и нумеруют арабскими цифрами (если приложений больше, чем одно). Названия приложений включают в оглавление.
  • Титульный лист


    Титульный лист- первая страница работы. Его пример представлен на рисунке 1.
    На титульном листе в конце предложений точек и запятых не ставят.
    Полное название гимназии
    Имя и фамилия ученика
    НАИМЕНОВАНИЕ РАБОТЫ
    Вид работы
    Руководитель: Фамилия, инициалы
    Таллинн Год
    Рис.1 Обязательные элементы титульного листа
  • Оглавление и заголовки


    Работа разделяется на главы, пункты и разделы, которые снабжают заглавиями и порядковыми номерами. Используются арабские цифры. Например: глава 1, раздел 1.1, пукт 1.1.1.
    Не нумеруют:
    • Введение,
    • заключение,
    • список литературы,
    • общее название- приложение, но в оглавлении отмечается каждое название приложения с номером страницы его начала.

    При оформлении заглавий придерживаются следующих правил:
    • Все заглавия самостоятельных частей (введение, главы и др.) пишут большими буквами и начинают с новой с новой страницы.
    • Заглавия пунктов и подпунктов пишут строчными буквами (за исключентием заглавной буквы).
    • После заглавий точка не ставится.
    • Заглавие последней ступени может располагаться в начале абзаца (выделяется курсивом или подчёркиванием).
    • Если с заглавием помещается только одна строка текста, то нужно перейти на следующую страницу.

    При составлении оглавлений следует иметь в виду:
    • Оглавление располагается после титульного листа.
    • Оглавление составляется автоматическое средствами программы обработки текста. Разным заголовкам соответствуют опреднлённые номера стиля Heading :
    • Глава (первый уроваень)- Heading1,
    • Раздел (второй уровень)- Heading2,
    • Пункт (третий уровень)- Heading3

  • Таблицы


    Над таблицей на правой стороне листа пишется общее название «Таблица» с порядковым номером (без точки), на одну строку ниже пишется заглавие.
    Заглавия колонок и рядов пишутся с большой буквы. Заглавия подколонок и подрядов могут быть приведены с маленькой буквы.
    Колонки нумеруются, если:
    • таблица продолжается на следующей странице. где больше не повторяются заглавия колонок,
    • в тексте даётся ссылка на конкретную колонку таблицы,
    • необходимо показать, как получается результат в данной колонке (например: колонка 2 х на колонку 4).
    Данные таблицы увязываются с основным текстом. Используется прямая ссылка «следующая таблица 3 характеризует...» или косвенная ссылка- номер таблицы отмечается в скобках: (см. таблицу 3). Если в таблице используются данные из литературы, то под талицей должна быть ссылка на источник. Большие таблицы приводятся в приложении.
  • Рисунки


    Встречающиеся в работе иллюстрации (графики, диаграммы, геграфические карты, схемы и т.д.) называются рисунками, котрые имеют подпись (лаконичное объяснение изображения) и порядковый номер.
    Подпись начинается с большой буквы, в конце точку не ставят. можно указать слово «Рисунок» или сокращённо «Рис.». Нумеруются рисунки арабскими цифрами.
    На все рисунки должны быть ссылки в тексте; номер рисунка даётся в круглых скобках, например: (см. рис. 5)
  • Работа с литературой

  • Описание источников


    Источниками литературы являются:
    • неопубликованные материалы (например, отчёты об исследовательских работах),
    • опубликованные материалы,
    • электронные издания.

    Данные для описания берут с титульного листа или его оборота. Запись даётся на языке источника.
    Элементы описания ниже приводятся в том порядке, стиле и с такими знаками припинания, как они должны быть приведены в работе.
    Элементы описания книг:
    Автор(ы), Наименование книги. Номер издания (при повторных изданиях), Место издания: Издательство, год издания.
    Описание статьи:
    Автор(ы), Заглавие статьи. – Название журнала или сборника, год, номер издания, страницы.
    Электронные документы и источники:
    В описании риводят фамилию автора и заглавие статьи, в конце добавляется электронный адрес и дата просмотра сайта.
  • Ссылки


    Существенные мнения других авторов необходимо приводить в виде цитаты или реферировать.
    При цитировании приводится в кавычках дословно текст автора, недостающая часть предложения отмечается многоточием (...). В цитате не разрешается объединять отрывки, взятые из разных предложений. В конце цитаты сразу после кавычек делается ссылка на источник. Ссылка включает фамилию и инициалы автора, год издания и номер страницы. Например: (Автор А. 2012: 36).
    При реферировании излагают своими словами трактовки другого автора (необходимо ссылаться на источник). Ссылка включает фамилию и инициалы автора, год издания. Например: (Автор А. 2012).
    При использовании электронных документов ссылка содержит фамилию и инициалы автора и время просмотра сайта. Например: (Автор А. 03.04.2012).
    Ссылками надо снабжать все использованные в работе данные и трактовки, кроме общеизвестных.
  • Список литературы


    Из использованных источников составляется список литературы, содержащий только те материалы, на которые есть ссылки в работе.
    Список составляется в алфавитном порядке авторов. В работах, написанных на русском языке сначала даётся список источников, использующих кириллицу, а затем- список источников, использующих латинский алфавит. В работах на эстонском, английском языках- наобарот.

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

    Роометс С. Студенческие работы и их оформление. Таллинн: AS Rebelis, 2000
  • Vasakule Paremale
    TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #1 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #2 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #3 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #4 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #5 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #6 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #7 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #8 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #9 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #10 TEADUSUURINGUTE JA KREEKATSIOONITEHNIKA DISAIN #11
    Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
    Leheküljed ~ 11 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2018-02-04 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 1 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor 327515 Õppematerjali autor

    Sarnased õppematerjalid

    Kirjalike tööde vormistamine
    28
    doc

    Kirjalike tööde vormistamine

    1 РУКОВОДСТВО ПО СОСТАВЛЕНИЮ И ОФОРМЛЕНИЮ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ За время обучения в Таллиннском политехникуме необходимо выполнить следующие письменные работы:  реферат;  домашняя работа;  курсовая работа;  отчёт по практике;  заключительная работа. Как правило, языком оформления письменных работ является эстонский язык. В работе важны корректность стиля и языка. При оформлении работы следует избегать разговорного стиля, а также стиля ведения конспекта. Желательно

    Vene keel
    Annotatsioon
    6
    doc

    Annotatsioon

    Аннотация Защитная речь - Обращение: Austatud (или lugupeetud) lõputööde kaitsmisekomisjoni esimees, liikmed ning head kursusekaaslased! Mina, (Anna Ivanova), esitan kaitsmiseks oma lõputöö (или – второе предложение - Mina, (Anna Ivanova), asun kaitsma oma lõputööd.... Введение в проблему (1-2 предл.) Введение в проблему (1-2 предл.) - Исследовательская проблема Исследовательские вопросы Цель Гипотеза (если она есть) – не исполь?

    Vene keel
    Eesti-vene tõlke konspekt
    16
    docx

    Eesti-vene tõlke konspekt

    Предмет и задачи науки о переводе. Переводоведение (tõlketeadus) – главная часть теория перевода, вторая часть история перевода, третья часть критика перевода (tõlketeooria, tõlkelugu, tõlkekriitika). Теория перевода – подразделяется: общая теория перевода и частная теория перевода. Она занимается самыми общими закономерностями процесса перевода.  Общая теория перевода занимается выработкой языка описания (метаязык). Так же занимается анализом перевода не зависимо от жанра перевода, от условия осуществления перевода, от конкретной пары языков. Создает

    Vene keel
    Windows vene keeles
    724
    odt

    Windows vene keeles

    WINDOWS OUTSIDE Версия 1.00 С пожеланиями обращайтесь по адресу [email protected]. © skruks, 2013 Каждый имеет право воспроизводить, распространять и/или вносить изменения в настоящий Документ в соответствии с условиями GNU Free Documentation License, Версией 1.3 или любой более поздней версией, опубликованной Free Software Foundation; данный Документ не содержит Неизменяемых разделов, не содержит Текста, помещаемого на первой странице обложки и не содежит Текста, помещаемого на последней страницы обложки. Копия лицензионного соглашения раз

    Vene keel
    Ehitusjäätmete käitlemine
    38
    docx

    Ehitusjäätmete käitlemine

    TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Virumaa Kolledž RAH3170 Keskkonnakaitse Dmitri Timoškin 124445 RDBR 22 Ehitusjäätmete käitlemine Referaat Õppejõud: lektor A. Zguro Kohtla-Järve 2013 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................................3 1. СТРОИТЕЛЬНЫЕ ОТХОДЫ...........................................................................................4 1.1. Применение строительных отходов 4 1.2. Использование строительных переработанных отходов 5 2. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ЭСТОНИИ..........................................

    Vene keel
    Sõudmise mõju noormehe kehale
    50
    doc

    Sõudmise mõju noormehe kehale

    Нарвская Кесклиннаская Гимназия 12 А класс Варшавская Полина Влияние академической гребли на организм молодого человека исследовательская работа Руководитель: Гусева М.С 2013 Нарва Оглавление Введение……………………………………………………………………………………………3 Глава I. Гребной спорт, как способ укрепления организма ……………………………………..5 1.1 История развития академической гребли как спорта ………………………………...5 1.2 Влияние физи?

    Vene keel
    MAJANDUS TEGEVUSE FINANTS ANALÜÜS ETTEVÕTTE « ANVOL » OÜ PÕHJAL
    130
    pdf

    MAJANDUS TEGEVUSE FINANTS ANALÜÜS ETTEVÕTTE « ANVOL » OÜ PÕHJAL

    TALLINNA MAJANDUSKOOL Täiskasvanute koolituskeskus Albina Voronkova MAJANDUS TEGEVUSE FINANTS ANALÜÜS ETTEVÕTTE « ANVOL » OÜ PÕHJAL Финансовый анализ предприятия на примере фирмы «Anvol» OÜ Lõputöö Juhendaja: Ljubov Gromova Tallinn 2015 Выпускная работа составлена мной самостоятельно. Подтверждаю, что при составлении данной работы даны ссылки на точки зрения, постановки проблем, собранные данные других авторов. Автор Альбина Воронкова / подпись и число/ Учебная программа: Бухгалтерский

    Vene keel
    Jeffrey Moore Crossing Kuristik-Kuidas tuua tehnoloogia massitootesse
    36
    rtf

    Jeffrey Moore Crossing Kuristik. Kuidas tuua tehnoloogia massitootesse

    Джеффри Мур Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массовый рынок 2 Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=4519219 «Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массо-вый рынок / Джеффри Мур»: Эксмо; Москва; 2013 ISBN 978-5-91657-537-8 Аннотация «Преодоление пропасти» считается главной книгой одного из самых ярких исследователей бизнеса – Джеффри Мура. Она посвящена маркетингу технологичных товаров. Ее главная тема – ка?

    Tehnoloogia




    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun