Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Saalomoni ülemlaul (0)

1 Hindamata
Punktid
NARVA EESTI GÜMNAASIUM
SAALOMONI ÜLEMLAUL
Referaat
Kelly Jessina, 10.klass
2012
Kogu maailm pole väärt seda päeva, mil see ülev Laul Iisraelile anti.” Nii väljendas oma hindamist Saalomoni ülemlaulu vastu juudi rabi Akiba, kes elas meie ajaarvamise 1. sajandil.
Selle Piibli raamatu pealkiri on ümbersõnastus laulu avasõnadest: ”Saalomoni ilusaim laul.” Kui tõlkida heebreakeelset pealkirja sõna-sõnalt, siis on see ”Laulude laul”. Selline konstruktsioon viitab laulu ülimuslikkusele, nagu ka väljend ”taevaste taevas” osutab kõrgeimale taevale 
See sügavamõtteline idülliline poeem  on täis kõige värvikamaid ilukirjeldusi. 
Vägev kuningas Saalomon , kel oli tohutult tarkust, võimu ja vara, mis hämmastas isegi Seeba kuningannat, ei suutnud avaldada muljet lihtsale maatüdrukule, kellesse ta oli armunud. Kuna neiu armastas hoopis üht karjust, tuli kuningal tagasi tõmbuda. 
See laul räägib armunute vooruslikkuse ja süütuse ilust. See õpetab ka seda, et tõeline armastus on võitmatu, kustumatu ja äraostetamatu. Ülemlaulus toodud headest laitmatuse eeskujudest saavad õppida nii noored vallalised kristlased kui ka abieluinimesed, kel võib tekkida kiusatusi.
Keda jätaks ükskõikseks Saalomoni Ülemlaul:
"Jooda mind oma suu suudlustega, sest sinu armastus on parem kui vein!
Tõmba mind kaasa, tõttame!
Vii mind, kuningas, oma kambritesse!"
Nii laulab pruut oma peigmehest. Ja näeb temast und:
"Ma otsisin öösiti oma voodis teda, keda mu hing armastab .
Ma otsisin teda, aga ei leidnud.
Ma tõusen nüüd ja uitan linnas tänavail ja turgudel, otsin teda,
keda mu hing armastab."
Pruudi südames on hingepõhjast tulev igatsus .
Kristlik vaatenurk ühendab armu ja armastuse. Saalomoni Ülemlaul kujutab sümboolselt taevase Peigmehe Kristuse armastust Tema Kiriku vastu.
Allegooriline seletusviis eeldab, et enam-vähem kõik teksti sõnad on sümbolid või metafoorid selle viitamiseks, mis toimub teisel või mitmel pinnal. See seletusviis iseendast ei ole ekslik , sest väga paljud luuletajad on alati taotlenud mitmeti-mõistetavust. 
Toon järgnevalt ära eredaimad võrdlused Saalomoni ülelaulus:
Näiteks neiu juukseid võrreldakse ”kitsekarjaga”. Võrdlus tähendab seda, et tema juuksed olid läikivad ja lopsakad nagu mustade kitsede karv .
Suulamlanna ”huuled tilguvad kärjemett” ja tal on ”keele all mesi ja piim”. Kärjemesi on palju maitserikkam ja magusam kui mesi, mis on lahtiselt õhu käes olnud. See võrdlus ja niisamuti ka mõte, et mesi ja piim olid neiu keele all, rõhutavad suulamlanna sõnade headust ja meeldivust.
Tema silmad on nagu tuvid veeojade ääres, piimas pestud”. Neiu räägib oma armastatu ilusatest silmadest. Arvatavasti sarnastab ta poeetiliselt tumedat silma vikerkesta, mis on ümbritsetud silmavalgega, end piimas pesevate sinakashallide tuvidega
Saalomon võrdleb suulamlanna kaela ” elevandiluust torniga”. Varem tegi Saalomon tüdrukule sellise komplimendi: ”Su kael on nagu Taaveti torn”. Torn on pikk ja sale ning elevandiluu on sile. Saalomon on vaimustuses tüdruku kaela saledusest ja siledusest
Kokkuvõtteks võib öelda, et armastus on midagi rohkemat kui liblikad kõhus või aeg-ajalt südamelöökide vahelejäämine. Armastus on oma olemuselt andev. Alles siis, kui inimesed õpivad teineteisele andma, on nad omavahelises suhtes täiesti rahuldatud. Rahuldus , soojätkamine või isegi kommunikatsioon ilma armastuseta on tühjad.
Armastus on andmine. Me tahame anda oma armastatule , mitte aga võtta. Armastus on teise tundmine . Me tahame oma armastatut tunda üle kõige muu. Armastus on nauding . Me tahame nautida seda, kuidas me teineteisega oma armastust jagame .
„…. Ma vannutan teid, Jeruusalemma tütred,
gasellide või aasa hirvede juures:
ärge eksitage ega äratage armastust,
enne kui see ise tahab
!“
Ka see lõik Saalomoni ülemlaulust on tänapäeval aktuaalne eriti noortele: ärge kiirustage armastuste otsimisega, ärge provotseerige seda.
Saalomoni ülemlaul on tõepoolest armastuse ülemlaul ja ood armastusele.
Kasutatud kirjandus:
http://kristlus.varstukk.edu.ee/
http://www.eelk.ee/
Saalomoni ülemlaul #1 Saalomoni ülemlaul #2 Saalomoni ülemlaul #3
Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
Leheküljed ~ 3 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-10-30 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 3 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor kellyskies Õppematerjali autor
Kogu maailm pole väärt seda päeva, mil see ülev Laul Iisraelile anti.” Nii väljendas oma hindamist Saalomoni ülemlaulu vastu juudi rabi Akiba, kes elas meie ajaarvamise 1. sajandil.
Selle Piibli raamatu pealkiri on ümbersõnastus laulu avasõnadest: ”Saalomoni ilusaim laul.” Kui tõlkida heebreakeelset pealkirja sõna-sõnalt, siis on see ”Laulude laul”. Selline konstruktsioon viitab laulu ülimuslikkusele, nagu ka väljend ”taevaste taevas” osutab kõrgeimale taevale

Sarnased õppematerjalid

V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

de Clermonti ja Champagne'i marssali *? Kus jalgvärav, mille juures vastupaavst Benedictuse bullad puruks kisti * ja mille kaudu nende toojad pilkeks mitrasse ja kirikukuube ehituna tagasi läksid, et siis minna avalike patukahetse-jatena läbi Pariisi? Ja kus on suursaal oma kulla ja sinaga, oma teravkaarte ja raidkujudega, oma sammaste ja hiiglasuure võlviga, mis oli üleni nikerdusi täis? Ja kus on kuldtuba? Ja kivilõvi ukse ligidal, pea maas ja saba jalge vahel, nagu Saalomoni * trooni lõvid, alandlikus asendis, mis nii sobib jõule õigluse ees? Ja ilusad uksed? Ning ilusad aknad? Ja kaunimustrilised taotud rauad, mida nähes BiscornetteMl käed longu vajusid? Mis on meile jäetud kõige selle asemele, Gallia ajaloo, gooti kunsti asemele? Kunsti asemele Saint-Gervais' 10 portaali kohmaka arhitekti de Brosse'i * rasked, rusuvad võlvid; ajaloo asemel aga on meil paljusõnalised mälestused jämedast sambast, mis veel tänapäevalgi edasi kajavad igasuguste

Kirjandus
Tõde ja Õigus II Terve tekst
291
doc

Tõde ja Õigus II Terve tekst

I. Esimest korda elus Indrek tundis end tõesti üksikuna, mahajäetuna ja nagu maailmast eraldatuna, niipea kui vagunirattad hakkasid põrisema, tagudes mingisugust tundmatut takti. Kogu minevik tõmbus millegi pärast Vargamäele kägarasse kokku ja muutus nagu unenäoks, muinasjutuks, peaaegu olematuks. Mis olnud, tundus kõik tähtsusetuna; mis tulemas, nii tähtsana ja suurena, et tal puudus alles peaaegu igasugune sisu. Ta oli endalegi võõras selles võõras ümbruses. Võhivõõrad inimesed kiilusid ta vaguninurka. Ainuke lohutus, et võis aknast välja vahtida, kus vilksatasid mööda valgete kannudega traate kandvad postid lagedal või poolraagus põõsaste vahel, niidud aedadest piiratud heinakuhjadega, metsad, sood, rabad, viljarõukudega tipitud põllud. Siin-seal kirju kari, tule ääres seisev karjapoiss ja koer, kes sibas põriseva rongiga kaasa, kadudes mahalangevasse vedurisuitsu. Aga need tuttavadki asjad jätsid külmaks ja ei äratanud huvi. Valitses mingisugune h

Eesti keel



Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun