Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Koolituse tutvustus vene keeles (0)

1 Hindamata
Punktid
Vene keel - vene keelsed luuletused
Курсы для 14-18 летних девочек ОТКРОЙ ГЛАЗА
Цель курсов:
Поднять самооценку и улучшить умение девочек самоутверждаться и разрешать конфликты.
Предотвратить насилие в отношении женщин, повышая знания участвующих на курсах девочек о гендерных ролях, стереотипах и связи общего гендерного неравенства с насилием в отношении женщин.
Ознакомить девочек с разными формами насилия в отношении женщин и распространенными мифами, научить их замечать первые признаки насилия и адекватно реагировать на подобные случаи.
Организатором программы является Круглый стол женских объединений Эстонии.
Курсы проводятся на русском языке.
Преподаватели
Преподаватели имеют опыт работы с молодыми людьми. Люди, проводящие курсы на тему насилия в отношении женщин, имеют многолетний практический опыт оказания помощи жертвам в Ида-Вирумааском Центре Поддержки-Приюте для Женщин.
Размер курса
18 академических часов
Курсы проводятся с 23 по 25 января. Для получения диплома о прохождении курса нужно участвовать все дни.
Размер группы: 15-20 девочек
Курсы финансируются проектом программы Европейского Союза Прогресс “Воспитывая свободное от насилия поколение”.
Программа курсов
Первый день 23 января
15.30-16.00 Сбор, заполнение опросника
16.00-17.00 Ознакомительные игры.
Вступление курсов, правила группы
17.00-17.30 Ужин
17.30- 19.45 1. Определения (пол и гендер, гендерные роли, гендерные стереотипы, гендерное равноправие, равенство и неравенство, дискриминация...)
Практическое задание
2. Разное воспитание мальчиков и девочек
Примеры о распространенных мифах и стереотипах, обсуждение 3. Роль медии в воспроизведении гендерных стереотипов
Видео, веб-страницы, газеты
Практическое задание
19.45-20.00 Итоги первого дня, завершение
Второй день 24 января
9.30-10.00 Сбор, приветственный кофе
10.00-10.15 Введение в программу дня
10.15-13.00 Поговорим о насилии в отношении женщин
1. Формы и типы насилия в отношении женщин (психологическое, физическое, сексуальное, экономическое насилие в отношениях пары, торговля людьми, проституция и т.д.).
2. Распространение насилия в отношении женщин
3. Законы, касающиеся насилия.
4. Распространенные мифы о насилии в отношении женщин (мифы о семейном и сексуальном насилии, о проституции)
Практическое задание
5. Как вести себя, если пережил насилие, куда обратиться. Как поддержать пережившего насилие друга.
Практическое задание
13.00-13.30 Обед
13.30-16.45 1. Отношения пары. Круг насилия vs круг равенства.
2. Первые признаки насилия в отношениях пары.
Практическое задание
3. Романтические отношения, отношения с одноклассниками.
Практическое задание
15.45-17.00 Итоги второго дня, завершение
Третий день 25 января
9.30-10.00 Сбор, приветственный кофе
10.00-10.15 Введение в программу дня
10.15-13.15 1. Важные факторы в предотвращении насилия: образование и возможности карьеры, экономическая независимость, самооценка девочек.
Практическое задание
2. Самоутверждение, разрешение конфликтов
Практическое задание (как сказать нет.. )
13.15-13.45 Обед
13.45-16.00 Практическое задание по самообороне
16.00-17.00 Заполнение отзыва. Завершение курсов.
Koolituse tutvustus vene keeles #1 Koolituse tutvustus vene keeles #2
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2015-02-07 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 1 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor mafuju Õppematerjali autor

Sarnased õppematerjalid

Vene õpiku vastused
130
docx

Vene õpiku vastused

Ключи Русский язык: 5 элементов. Уровень В1 (базовый – 1 сертификационный) Урок 41 Задание 1. 1.Вы, мне; 8.Она, перед ними; 2.Ты, ей; 9.Для неё; 3.Она, нам, о нём; 10.Мы, тебя, о ней; 4.Мы, с ним, ему; 11.С вами, у вас; 5.Он, мне, о вас; 12.Меня,у него; 6.Он, со мной; 13.Мы, с ним, к тебе. 7.Без него, мы, о ней; Задание 2 1.Дедушка, книгу, о бабушке; 2.Мама, сыну, килограмм, винограда; 3.Политик, журналисту, о реформе; 4.Брат, с сестрой, матери и отцу, письмо; 5.Сосед, с соседкой; 6.Жена, мужу, о д

Vene keel
Võlaoigus
72
doc

Võlaoigus

1 Tallinna Majanduskool Võlaõigus I.Samohvalova Tallinn, 2014 2 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Обязательственные отношения – это правовые отношения, из которых вытекает обязательство одного лица (обязанное лицо или должник) совершить в пользу другого лица (управомоченное лицо или кредитор) определенное действие или не совершить его (т.е. исполнить обязательство) и право кредитора требовать от должника исполнения обязательства. Обязательственные отношения могут возникать: 1. из договор?

Vene keel
Maailma kirjandus-Eksami vastused
30
docx

Maailma kirjandus. Eksami vastused

“Kuningas Oidipus”, Sophokles  1. Sophoklese tragöödia põhineb Oidipuse müüdil. Selgitage erinevust müüdi ja  tragöödia vahel. Mis “Kuningas Oidipuse” kaasahaaravusest on pärit Oidipuse  müüdist ja mis selle Sophoklese­poolsest töötlusest? Müüt ­  pärimuslik sakraalne anonüümse autorsusega lugu, millel on arhetüüpne või  universaalne tähendus ja mida jutustatakse teatavas kogukonnas ning mis on sageli seotud  rituaaliga; jutustab üliinimlike olendite, nagu jumalate, pooljumalate, kangelaste, vaimude või  tontide tegudest, on  asetatud väljapoole ajaloolist aega ürgsesse mineviku­ või  eshatoloogilisse tulevikuaega . Tragöödia teemadeks on õiglus, jumalad, saatus. Tragöödia olemus või tuum: inimese  kannatused. Tragöödia tooraineks on müüdid Ei ole võimalik otse kõrvutada Sophoklese tragöödiat ja O

Maailmakirjandus ii
Eesti-vene tõlke konspekt
16
docx

Eesti-vene tõlke konspekt

Предмет и задачи науки о переводе. Переводоведение (tõlketeadus) – главная часть теория перевода, вторая часть история перевода, третья часть критика перевода (tõlketeooria, tõlkelugu, tõlkekriitika). Теория перевода – подразделяется: общая теория перевода и частная теория перевода. Она занимается самыми общими закономерностями процесса перевода.  Общая теория перевода занимается выработкой языка описания (метаязык). Так же занимается анализом перевода не зависимо от жанра перевода, от условия осуществления перевода, от конкретной пары языков. Создает

Vene keel
Mõisted eesti ja vene keeles
20
docx

Mõisted eesti ja vene keeles

seadus кодекса tulumaks подоходный налог tunnistaja, tunnistaja свидетель, свидетельские показания ütlused tõendite hindamine оценка доказательств täiendjuhendamine дополнительный инструктаж täiendõpe дополнительное обучение täiskasvanute koolituse Закон об обучении взрослых seadus täitemenetluse seadustik Кодекс об исполнительном производстве tööaeg рабочее время tööandja работодатель tööelu arengu osakond Отдел развития трудовой жизни tööga rahulolu удовлетворённость работой

Vene keel
Töökorraldus tervise säilitamiseks maakoolides
6
doc

Töökorraldus tervise säilitamiseks maakoolides

Организация работы по здоровьесбережению в сельской школе Старченко Л.В., учитель физической культуры, МКОУ «Круглянская СОШ» классный руководитель Современный технический прогресс породил целый комплекс неблагоприятных факторов, ослабляющих иммунитет человека, а ритм современной жизни вызвал нервные перегрузки. В итоге резко пошла вверх кривая различных заболеваний (простудных, нарушений обмена веществ, заболеваний опорно – двигат?

Inglise keel
Kaks panka
136
pdf

Kaks panka

Алевтина Орлова ДВА БЕРЕГА У ОДНОЙ РЕКИ Алевтина Орлова ДВА БЕРЕГА У ОДНОЙ РЕКИ Силламяэ 1999 2 Вступление В книге, что у вас в руках, собраны рассказы о людях, с которыми мне приходилось встречаться, беседовать, и в судьбе которых, на мой взгляд, отразилась судьба целого поколения. В книгу вошли избранные зарисовки и очерки из последних десяти лет. Все они звучали по городскому радио, большинство из них были опубликованы на страницах столичных, районных газет. Первый материал появился в газете «Молодежь Эстонии» т?

Vene keel
Vene keel - Grammatika Reeglite Tabelid
44
doc

Vene keel - Grammatika Reeglite Tabelid

у, ы, и, э, е, ё, ю, я. Гласные звуки бывают ударными. (rõhulised) Безударные (rõhuta)звуки меняют своё звучание -подвергаются редукции.(muutub hääldus) молоко ( малакỏ) собака ( сабảка) 4 а - а Vene algupärane A on madal keskvokaal, esineb rõhulises asendis ning seda hääldakse tugevalt ja selgelt.Vene a-d rõhueelses silbis,sõna algul ja lõpul hääldatakse nõrgalt ja lühidalt: трава, лампа.Kolmandaks,vene a rõhulises silbis konsonasntide ч ja щ järel redutseerub,taandub e suunas: час,щавель. е - э e ja э hääldamine peaaegu ühtib: eesti, эти, eksam - экзамен ,eha, эхо. i -и

Vene keel




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun