Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Konjuktiv (1)

3 HALB
Punktid
Präsens konjuktiv
Tüvi+e+lõpp
ich nehme
du nehmest
er nehme
wir nehmen
ihr nehmet
sie nehmen
Ich ja er pööre langevad kokku ja lõppu ei saa!
Präteritum konjuktiv
Ich kochte
du kochtest
er kochte
wir kochten
ihr kochtet
sie kochten
Reeglipärastel langeb pööramine kokku präteritumiga.
EBAREEGLIPÄRASED.
a,o,u => ä,ö,ü
ich würde
du würdest
er würde
wir würden
ihr würdet
sie würden
Perfekt konjuktiv
ich habe gearbeitet |sei gekommen
du habest -..- | seist -..-
er habe -..- |sei -..-
wir haben -..- |seien -..-
ihr habet -..- |seiet -..-
sie haben -..- |seien-..-
Plusquamperfekt
ich hätte gearbeitet | wäre gekommen
du hättest -..-|wärest
er hätte-..-|wäre
wir hätten-..-|wären
ihr hättet-..-|wäret
sie hätten-..-|wären
Futurum
ich werde suchen
du werdest
er werde
wir werden
ihr werdet
sie werden
Konditionalis I
ich würde suchen
du würdest
er würde
ihr würdet
sie würden
Konjuktiv #1 Konjuktiv #2
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2009-02-05 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 52 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 1 arvamus Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor timpss Õppematerjali autor
Konjuktivi konstruktsioonid.

Formaat docx.

Sarnased õppematerjalid

DEUTCH KONJUNKTIV II
2
doc

DEUTCH KONJUNKTIV II

kui kasutatakse sidesõna WENN ­ KUI, siis on lõpus! Kasut. doch/ nur ­ rõhusõnu! * Kui soovi täitumine on võimalik veel, siis kasutatakse KonjunktivII für die Gegenwart ­ ehk olevikus! - Wäre morgen doch schönes Wetter! ­ Oleks homme ometi ilus ilm - Wenn er uns nur anrufen würde! ­ Kui ta meile vaid helistaks! * Kui soovi täitumine on juba võimatu, soov EI täitunud, siis kasutatakse Konjuktiv II für die Vergangenheit ­ ehk minevikus!: - Wäre er doch nicht vorbeigegangen ­ Poleks ta ometi mööda läinud - Wenn sie noch eine halbe Stunde ausgehalten hätten! ­ Kui ta veel pool tundi oleks vastu pidanud. Irreale Bedingungssätze ­ ebareaalsed tingimuslaused Kui tahetakse väljendada ebareaalset tingimust, kasutatakse kas Konjunktiv II olevikus või minevikus. Ebareaalset tingimust väljendatakse kõrvalalusega, mis tavaliselt algab sidesõnaga WENN ­ kui

Saksa keel
Saksa keele tähtsamad osad
19
doc

Saksa keele tähtsamad osad

LAUSEEHITUS Saksa keele lausel on rida iseärasusi. 1.Lauses esinevad üldreeglina mõlemad lause pealiikmed - alus ja öeldis. Kommst du morgen? Tuled (sa) homme? Ja, ich komme. Jah, tulen (küll). Lesen Sie das Buch? Kas te loete seda raamatut? Ja, ich lese es. Jah, loen. Er spricht deutsch. Ta räägib saksa keelt. Man spricht. Räägitakse. Es regnet. Sajab vihma. 2. Lause alus on alati nominatiivis. In der Kanne ist Milch. Kannus on piim. Wir tanzen Tango. Me tantsime tangot. 3.Olenevalt lause liigist on öeldisel lauses kindel koht - 1., 2., või viimane. Jutustavas ja küsisõnaga lauses on verbi pöördeline vorm 2.kohal. Ich begrüße Sie herzlich. Ma tervitan teid südamest. Wer sind Sie? Kes te ole

Saksa keel
Saksa keele ajad ja kõneviisid
1
xls

Saksa keele ajad ja kõneviisid

Indikativ (kindel kõneviis) Konjuktiv I (kaudne kõneviis) Konjuktiv II (tingiv kõneviis) Imperativ (käskiv kõneviis) Passiv Aktiv Aktiv Partizip 1pv + e + Passiv Aktiv Passiv Aktiv II (-,st,-,n,t,n)

Saksa keel
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

Lösungen Arbeitsbuch Lektion 28 1 A Freunde treffen B reden C draußen sitzen 2a täglich > fast jeden Tag > manchmal b individuelle Lösung 3 2 Tochter 3 Kinder 4 Reporter 5 Ort ­ schauen ... zu 6 gefährlich 4a 2B3D4A b Tabelle: dieser See ­ diese Frau ­ diese Hüte 5 2 dieser 3 dieses 4 dieser 5 diese 6 diesen 7 diesem 8 Diese 6 1 Das macht doch nichts. 2 Stört dich das? 3 Ach so. Da hast du natürlich recht. 7 1 hoch 2 lecker 3 alt 4 berühmt 8 2 der Turm 3 der Unfall 4 die Zeitung 5 der Flughafen 6 der Quatsch 9 individuelle Lösung 10a 2 fahren 3 springen 4 schimpfen 5 füttern b Lösungsvorschlag: Die Sportlerin ist leider nicht so hoch gesprungen. ­ Der Dieb hat das Portemonnaie gestohlen. ­ Der Junge ist mit dem Fahrrad gefahren. ­ Die Frau hat die Vögel gefüttert. ­ Die Mutter hat laut geschimpft. 1

Saksa keel
Saksa keele grammatikat
19
docx

Saksa keele grammatikat

Asesõnad ja käänamine XXX-AKK-DAT XXX-AKK-DAT mina-mind-mulle ich-mich-mir sina-sind-sulle du-dich-dir tema-teda-talle er-ihn-ihm (meessugu) tema-teda-talle sie-sie-ihr (naissugu) tema-teda-talle es-es-ihm (kesksugu) meie-meid-meile wir-uns-uns teie-teid-teile ihr-euch-euch nemad-neid-nendele sie-sie-ihnen Teie-Teid-Teile Sie-Sie-Ihnen Akkusativ keda? mida? kelle? mille? kuhu? DURCH - läbi teie kaudu (läbi teie)-durch euch FÜR - jaoks minu jaoks - für mich OHNE - ilma sinuta - ohne dich UM - ümber ümber minu - um mich GEGEN - vastu nende vastu - gegen sie ENTLANG - piki mida Dativ kellele? millele? kus? MIT - ga, koos sinuga - mit dir BEI - juures minu juures - bei mir

Saksa keel
Saksa keel
8
doc

Saksa keel.

1. Lektion die Karte,-n - kaart der Betreuer,-;die Betreuerin,-nen ­ giid, juhendaja, grupijuht der Name,-n ­nimi dürfen, ich darf ­ tohtima,võima der Österreicher,-; die Österreicherin,-nen ­ austerlane der Sänger,-;die Sängerin,-nen ­ laulja ich möchte ­ ma tahaksin darf ich? ­ kas ma tohin? wer? ­ kes? was? ­ mis? wo? ­ kus? woher? - kust? wohin? ­ kuhu? die Stadt,-"e ­ linn wieviel? ­ kui palju?, mitu? die Bank,-en pank der,die Deutsche,- n­ sakslane der Este,-n, die Estin,-nen -eestlane der, die Bankangestellte,-n ­ pangaametnik (teenistuja) der, die Postbeamte,-n ­ postiametnik die Hauptstadt,-"e ­ pealinn die Frage,-n ­ küsimus wissen, ich weiss ­ teadma der Staat,-en ­ riik die Anschrift,-en ­ aadress die Nummer.-n number gern ­ meeleldi, hea meelega der Ausländer,-; die Ausländerin,-nen ­ välismaalane langsam ­ aeglaselt verstehen ­ aru saama seit wann? mis ajast? kui kaua? erst seit gestern ­ alles alates eilsest nach Deutschland ­ Saksam

Saksa keel
Saksa keele grammatika
32
pdf

Saksa keele grammatika

1 SAKSA KEELE GRAMMATIKA SISUKORD ARTIKKEL 3 Umbmäärane artikkel 3 Määrav artikkel 3 ASESÕNA 6 Isikulised asesõnad 6 Omastavad asesõnad 6 Näitavad asesõnad DIESER, DIESE ja DIESES (see) 7 Umbmäärased asesõnad JEDER, JEDE ja JEDES (iga) 8 NIMISÕNA 9 Nimisõnade sugu 9 Nimisõnade mitmus 9 Nimisõnade käänamine 10 OMADUSSÕNA 11 Omadussõna käänamine määrava artikliga 11 Omadussõna käänamine umbmäärase

Saksa keel
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Kann man in Nachkriegsdeutschland von der ,,Stunde Null" sprechen? Nein. Nach der Kapitulation am 8. Mai 1945 war man in Deutschland nicht an einem historischen ,,Nullpunkt" angelangt. Von einem ,,Vakuum" konnte man nicht sprechen, von einer ,,Stunde Null" konnte nicht die Rede sein, auch nicht im kulturellen Leben nicht, trotz der Brüche. Die Traditionen bestanden weiter. Gab es im kulturellen Leben eine Kontinuität? Was bildete den dominanten literarischen Trend der Kontinuität? Kontinuitäten wirken fort. Vor allem die Tabula rasa Stimmung. Literaturexperimente Tradition weiter führen Die ,,inneren Emigranten" geben den Ton an. Warum wurde die Nachkriegsliteratur als ,,Trümmerliteratur" bezeichnet? Wer hat 1952 darüber einen Aufsatz veröffentlicht? Wie überschreibt er seinen Text? Als was für eine Literatur hat man Heinrich Böll zufolge die ersten schriftstellerischen Versuche seiner Generation nach 1

Saksa keel




Kommentaarid (1)

VndaG profiilipilt
VndaG: Saksakeel on pededele!
15:21 16-04-2010



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun