Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Armastuse salapärasus Doris Kareva luules (0)

1 Hindamata
Punktid
Armastus - Vaja oma tüdrukule muljet avaldada ? Tahad võita tema armastust? Või soovid näidata kui palju sa teda armastad? Siit sa abi ei leia, kirjuta talle ise luuletus - kuid inspiratsiooni saad siit küll :)
Armastuse salapärasus Doris Kareva luuletustes
Esimene luuletus , kus Doris Kareva rõhutab armastuse salapärasust, on 2007. aastal ilmunud luuletus luulekogust „Lõige“. Luuletusel pealkiri puudub.
---
(Pealkiri puudub)
Armastus läheb üle
mägede, jõgede, kuristiku ,
otsatu ookeani
silmagi pilgutamata.
Armastus läheb läbi
soode ja rabade,
kõrbete, tundrate
kordagi võpatamata.
Armastus võidab kõik.
Armastus mõistab kõik,
usub kõik, loodab kõik,
andestab kõik.
Kõik on armastus , kuni
armastus läheb üle.
Kuidas?
---
Luuletus on jagatud kuueks erinevaks stroofiks, millest kolmas ja kuues on kõigest üherealised, kuid siiski pean ma neid selles luuletuses eraldi seisvateks salmideks. Lugedes luuletuse läbi, märkab lugeja koheselt, et neljas esimeses stroofis on kõikide ridade algussõnadeks „armastus“, mis tõttu on selge, et läbivaks luuletuse teemaks ongi armastus. Esimeses ja teises stroofis kohtab lugeja personifikatsiooni „Armastus läheb üle mägede, jõgede, kuristiku, otsatu ookeani silmagi pilgutamata,“ ning teises salmis „Armastus läheb läbi soode ja rabade, kõrbete, tundrate kordagi võpatamata.“ Isikustamist kasutab autor põhjusel, et ülistada armastust ning esile tuua armastuse kõikvõimsus ning jõud, et näidata, et armastus on nii tugev, et suudab üle või läbi ükskõik mille minna. Samuti näeb lugeja esimeses salmis kolmandas reas ka algriimi sõnades „otsatu“ ja „ookeani“, mis toonitab, et armastuse jõud ei ole piiritletud ning see on otsatu. Esimene ja teine salm on oma ülesehituselt väga sarnased, olles mõlemad katräänid ning taotluslikult korduvad ka mõlema luulerea viimased värsid, „pilgutamata“ ja „võpatamata“.
Kolmas stroof on esimesest ja teisest teistsugune, sest koosneb vaid ühest lausest „Armastus võidab kõik“. Too luuletuse üheksas rida just kui võtab kokku esimese ja teise salmi ühe tabava lausega. Kareva kasutab epifoori sõna „kõik“ puhul üheksandast kuni kaheteistkümnenda reani. Tegusõnad, mis nendes ridades kasutatud on „võidab“, „mõistab“, „usub“ ja „andestab“ mis on kõik iseloomulikud armastusele ning mis kujundavadki armastusest selle kõikvõimsa tunde, mis tõttu kasutas autor ka kordust sõnas „kõik“. Autori toon kuni kaheteistkümnenda reani on äärmiselt armastust ülistav ning kindlameelne . Kolmeteistkümnendas reas toimub aga luuletuse toonis muutus. „Kõik on armastus , kuni
armastus läheb üle.“ Idüllilisest, armastust idealiseerivast toonist kujuneb ühtäkki luuletuses reaalne ning tõsimeelne meeleolu. Tooni muutus esineb seetõttu, et autor ei soovi oma luuletusega mitte öelda seda, et armastus on nii võimas, et kestab igavesti ning ei katke iial, vaid hoopis tõdeda, et siis kui armastus eksisteerib, siis ta tõesti võidab, mõistab, usub ja andestab, kuid kui armastus ühel hetkel üle läheb, siis laguneb see sõna „kõik“ koost . Viimases reas esitab Kareva lugejale retoorilise küsimuse „Kuidas?“ mille abil saab lugeja aru, et kogu luuletuse sõnumit saabki võtta kui suure retoorilise küsimusena. Küsimusena, mis soovib teada, et kuidas on võimalik, et miski, mis on nii suurejooneline ning vägev võib kokku variseda hetkega, mil ta lihtsalt minema jalutada võib. Üleüldiselt ongi luuletuse toon salapärane, seda tänu oma lõpuridadele, kus autori toon muutub. Resultaadina jääb lugeja mõtisklema Kareva esitatud küsimuse üle viimases reas.
Teine luuletus on Doris Kareva luuletus „Aeg“, mis on ilmunud 1978. aastal kogumikust „Päevapildid“. Luuletuses ilmneb taaskord armastuse salapära kujutamine.
---
Aeg
Ma arvasin end armastavat juba ammu .
Ka siis, kui kõnelesin läbi lillede.
Nüüd olen astund jälle ühe pika sammu.
Eks ikka lähemale. Aga millele?
Kõik vaatavad mind. Mina, muuseas , vaatan vastu.
Ei ole mõistmist, ei ka mõistatust.
Ma tean, et kusagil on koerad lahti lastud .
Ma ootan pauku , aimamata, kust.
Ahjaa... see armastus. Ta kummalisi helke
mu ärkvelolekusse ära segab und.
Mu tuba ajuti on tulvil valgeid nelke.
Mu akna taga langeb lõppematult lund.
Luuletus on kirjutatud mina-vormis ning koosneb kolmest katräänist. Riimiskeem luuletusele on abab, mis tähendab et tegemist on ristriimiga, näide sellest on 9. ja 11. reas riimuvad sõnad „helke“ ning „nelke“ ja 10. reas olev sõna „und“, mis riimub 12. reas oleva sõnaga „lund“.
Esimeses reas on Kareva ekspluateerinud assonantsi sõnades „arvasin“ ja „armastavat“, mille eesmärgiks on lugejale näidata, et kõneleja mõtiskleb selle üle, millised ajalised piirid on ta armastuse ajalool. Teises reas kohtab lugeja metafoori sõnapaaris „läbi lillede“, mille eesmärgiks on näidata, et kõneleja uskus, et tema armastuse juured ulatuvad juba ammustesse aegadesse, kus kõike ilustades räägiti ning tõde välja ei öeldud. Kolmandas ja neljandas reas jõuab kõneleja enda mõttega tagasi olevikku , millest lugeja saab aru tänu pika sammu astumisele. Neljandas reas esitab autor lugejale retoorilise küsimuse, mille eesmärgiks on luua salapärane toon luuletuses ning tekitada lugejas huvi ning himu teada saama vastust küsimusele. Teises salmis tundub luuletaja olema ärevuses, millest saab lugeja aru tänu ridadele „Ma tean, et kusagil on koerad lahti lastud. Ma ootan pauku, aimamata, kust.“ Erinevad lugejad võivad luuleridu erinevatmoodi interpreteerida, sest tõlgendamisruumi on palju, kuid üks lähenemine võib olla see, et luuletaja tajub lähenevat ohtu oma armastusele. See võib olla nö „keelatud armastus“, mille ilmsikstulekut või taunimist armastaja pelgab. / Kõik vaatavad mind. Mina muuseas vaatan vastu. Ei ole mõistmist, ei ka mõistatust./ Kolmas salm laseb aimata, et armastus ajaliselt veel kestab / Ahjaa... see armastus. Ta kummalisi helke mu ärkvelolekusse ära segab und/, kuid ometigi jääb luuletuse lõpuridadest kõlama minoorne (kurvameelne) toon / . Mu tuba ajuti on tulvil valgeid nelke. Mu akna taga langeb lõppematult lund./ Valge on ajatuse, aga ka armu ja ilmutuse värv. Luuletusest peegeldubki armastuse ja aja suhe. See, mis kord algas „läbi lillede“ (armastuse kevadel), on edasi arenenud ja kestab veel, kuid ometigi on aja kuluga talvesse armastuse tulevikku ähvardamas lahtilastud koerad. Kuidas keegi täpselt luuletust tunnetab ja omaks võtab, sõltub juba sellest, millised tajumisetundlad elu kellelegi kasvatanud on ja milline on lugeja enese suhe selle nii salapärase tundega nagu armastus.
Luuletus kogumikust „Lõige“, millel puudub pealkiri ning luuletus „Aeg“ on mõlemad Kareva loomingud , kus armastust on kujutatud salapärasena. Peale nende kahe luuletuse kohtab salapärasust armastuse kujutamises ka Kareva luuletustes nagu „Tsurr armastus!“ ja „Üle kuristiku,“ mis on mõlemad ilmunud kogumikust „Päevapildid“ just nagu täna analüüsitud luuletus „Aeg“. Kõik need luuletused on Doris Kareva esikkogust, mis tõttu seisneb armastuse salapära kujutamine selles, et armastust just kui veel kartakse ning ei saada aru veel täpselt, milline armastus tegelikult on ning mis ta endaga kaasa toob. Doris Kareva 2007. aastal ehk 29 aastat pärast esikkogu avaldatud luulekogu „Lõige“ suhtub armastusse teise vaatevinkli alt. Armastust kujutab Kareva endiselt salapärasena, kuid nüüd on ta kindlameelsem ning teab, milline armastus on ning mis on selle jõud. Siiski jääb lõpuni välja Karevale arusaamatuks kuidas armastus nii kiirelt kaduda võib.
Vasakule Paremale
Armastuse salapärasus Doris Kareva luules #1 Armastuse salapärasus Doris Kareva luules #2 Armastuse salapärasus Doris Kareva luules #3 Armastuse salapärasus Doris Kareva luules #4
Punktid 10 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 10 punkti.
Leheküljed ~ 4 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-10-28 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 13 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor katrina22 Õppematerjali autor
Esimene luuletus, kus Doris Kareva rõhutab armastuse salapärasust, on 2007. aastal ilmunud luuletus luulekogust „Lõige“. Luuletusel pealkiri puudub. Teine luuletus on Doris Kareva luuletus „Aeg“, mis on ilmunud 1978. aastal kogumikust „Päevapildid“. Luuletuses ilmneb taaskord armastuse salapära kujutamine.

Tegemist on põhjaliku Doris Kareva luuletuste analüüsiga.

Sarnased õppematerjalid

DORIS KAREVA
2
docx

DORIS KAREVA

DORIS KAREVA Doris Kareva (sündinud 28. novembril 1958 Tallinnas) on eesti luuletaja. Ta sündis helilooja Hillar Kareva perekonnas. Doris õppis 1966–1977 Tallinna 7. Keskkoolis ning astus 1977 Tartu ülikooli filoloogiateaduskonda. Ülikoolis tekkis Kareval sidemeid dissidentlike ringkondadega ning see tõi kaasa komplikatsioone õpingutes. Lõpuks pidi ta asuma kaugõppele. Kooli lõpetas ta inglise filoloogina 1983. 1979 asus ta tööle ajakirja Sirp ja Vasar toimetuses korrektorina, hiljem kirjandustoimetajana. Ta on praegugi ajalehe Sirp toimetuse kolleegiumis. Aastal 1982 sai Doris Kareva Kirjanike Liidu liikmeks

Kirjandus
DORIS KAREVA
2
docx

DORIS KAREVA

DORIS KAREVA Doris Kareva (sündinud 28. novembril 1958 Tallinnas) on eesti luuletaja. Ta sündis helilooja Hillar Kareva perekonnas. Doris õppis 1966–1977 Tallinna 7. Keskkoolis ning astus 1977 Tartu ülikooli filoloogiateaduskonda. Ülikoolis tekkis Kareval sidemeid dissidentlike ringkondadega ning see tõi kaasa komplikatsioone õpingutes. Lõpuks pidi ta asuma kaugõppele. Kooli lõpetas ta inglise filoloogina 1983. 1979 asus ta tööle ajakirja Sirp ja Vasar toimetuses korrektorina, hiljem kirjandustoimetajana. Ta on praegugi ajalehe Sirp toimetuse kolleegiumis. Aastal 1982 sai Doris Kareva Kirjanike Liidu liikmeks

Kirjandus
Doris kareva luuletused
2
doc

Doris kareva luuletused

Doris Kareva Päevapildid (1978) Üle kuristiku Ma ütlen: armastus. See pole vale. Kui tahad kuulda, tule lähemale. Kui tahad tunda, tule päris ligi. Kuid rohkem ma ei ütle ometigi. Ma ütlen: armastus. Ja kõik on öeldud. Mis? Ma ei kuule hästi, mis sa küsid. Jah, kõik võib olla. Jah. Võib-olla möödub. Kuid imelik, et ta nii kaua püsib. Lõpp Ma ootasin sind sellel külmal päeval. Ma tean, et sa ei teadnud. Nüüd siis tea: ma ootasin sind. Sellel külmal päeval. Ei, vabandama tõesti sa ei pea. Kõik otsustati väljaspool meid endid. Ma ootasin, sest mina tahtsin nii. Kõik otsustati. Väljaspool meid endid ma teadsin, sa ei tule nagunii. Ei, ära ütle, et sa oleks tulnud, kui oleksid vaid teadnud, võinud vaid. Ei, ära ütle, et sa oleks tulnud. Ma vihkan valesid. Ka ilusaid. Aeg Ma arvasin end armastavat juba ammu. Ka

Kirjandus
Kirjanduse koolieksamipiletid 2013
14
docx

Kirjanduse koolieksamipiletid 2013

sümbolistlikust müstikast ja abstraktsusest, pöördudes reaalse elu ja maiste asjade poole. Akmeistid tähtsustasid täpset sõnakasutust; nende vormimeisterlikul luulel oli teatud seoseid estetismiga, võis täheldada individualismi ja elitaarsuse ilminguid. A.Ahmatova- Ahmatova luuletused oli erakordselt lihtsad, kuid peitsid endas sügavaid tundeid, samuti olid konkreetsed ning uudsete rütmidega. Ahmatova luulet täidab tihti kurbus, kus kangelane kannatab armastuse pärast ja unistab eraklikust elust ja surmast. Ahmatova luuletused mõjuvad nagu novellid, sest neis on psühholoogilist pinget, dialoogi ja tähendusrikkaid detaile. Sümbolism- Sümbolistid pöörasid oma loomingus tähelepanu nii headusele kui ka kurjusele, ent kurjus huvitas neid isegi rohkem, sest läbi ajastute on saatan olnud kunstis põnevam kui jumal. Sümbolistid pidasi oluliseks rõhutada, et kui maailmas on üldse

Kirjandus
Anna Karenina
30
doc

Anna Karenina

Aleksei oli tuim mees, kellele oli väga tähtis positsioon, poeg, üleliigne perekond pole tunnete tasandil tähtis, abielu on mõistuse abielu. Samas on Karenin elav inimene, mõnel hetkel võimeline tõeliselt kannatama ja armastama, kuid elureeglid suruvad tema headusepuhangu maha . Karenin peidab oma kannatused suurilma moraali kirjutatud ja kirjutamata seaduste varju ning inimene kannatab taas. Põhiprobleemid: - Kas armastuse pärast tasub perekonda hüljata? - Mis on armastus? - Kas ühiskond või mina? - Kas põgenemine on vastus? - Kas armastus on tähtsam kui perekond? - Kas mees võib petta aga naine mitte? - Kas ühiskonnal on õigus teisi hukka mõista? - Kas armastus esimesest silmapilgust on olemas? - Kas petmist on võimalik andestada? - Kas enesetapp on lahendus?

Kirjandus
11-klassi kirjanduse eksam
33
odt

11. klassi kirjanduse eksam

sept 1917 Estonias, Viljandi, Tartu) Väljaanded: 3 albumit (J.Oks, E.Verhaern, saksa ekspressionistid). Adson "Henge palango", Visnapuu "Amores", Semper "Pierrot", Under "Sonetid", Gailit novellikogu "Saatana karussell" Tähtsus: armastusele anti uus suund (sensuaalsus, erootika), vormi rõhutamine, aitas kujuneda luuletajatel Vastuvõtt oli erinev- vanameelsed olid häiritud liigsest sensuaalsusest, heitsid ette sotsiaalset hoolimatust. Lagunes, sest luules küllastumine ja kordamine, luuletajad olid juba iseseisvunud, sisepinged. Tarapita 1921-1922 Artur Adson, August Alle, Johannes Barbarus, Albert Kivikas, Jaan Kärner, Johannes Semper, Gustav Suits, Tuglas, Under, Aleksandeer Tassa Sisu: tekkis, sest küllastumus indiviidikesksest tundelüürikast, jõuline, elulähedus, ekspressionism (vastand realism ja impressionsm), ajaluule (1920-22 loobuti

Kirjandus
Kirjanduse eksam
55
doc

Kirjanduse eksam

kiired. 3 osa(1902). Noor- Eesti väljundid olid samuti albumid. Albumeid oli 5. I. Album oli 1905 II. Album oli 1907 III. Album oli 1909- Kõige sisukam, annab kõige rohkem teada IV. Album oli 1912 V. Album oli 1915 I. Kirjutatakse juht artikkel G. Suitsu poolt ,,Enam kultuuri!". ,,Enam euroopalist kultuuri! Olgem eestlased, aga saagem ka eurooplasteks!" Albumid sisaldasid: 1) Eesti kirjanike originaal loomingut, nii proosas kui ka luules. Avaldasid: Suits, M. Under, H. Visnapuu, V. Grüntal- Ridala(- luule). Tuglase novelle; A. H. Tammsaare miniatuure, muinasjutte; Jaan Oksa Novelle. Avaldasid ka K. J. Petersoni, J. Liivi loomingut 2) Nad tõlkisid Euroopa kirjandust- Ptantsuse, Itaalia, Saksa kirjandust 3) Keele uuenduslik tegevus- Johannes Haavik, V. Grüntal- Ridala 4) Arenes välja kõrge tasemeline kirjandus kriitika

Kirjandus
Heiki Vilep ja uusim lastekirjandus
74
pdf

Heiki Vilep ja uusim lastekirjandus

TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI KIRJANDUSE ÕPPETOOL Eike Metspalu HEIKI VILEP JA UUSIM LASTEKIRJANDUS BAKALAUREUSETÖÖ Juhendaja: dotsent Ele Süvalep Tartu 2007 SISUKORD SISSEJUHATUS .......................................................................................................... 3 1. LASTEKIRJANDUSEST JA UUSIMAST EESTI LASTEKIRJANDUSEST ... 5 1.1. Tõlkekirjanduse domineerimine ................................................................... 6 1.2. Intertekstuaalsus............................................................................................ 7 1.3. Diletandid...................................................................................................... 9 1.4. Elektroonilise meedia võidukäik................................................................. 10 1.5. Kommertsialiseerumine .....................................................................

Kirjandus




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun