Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

"Naksitrallid" - Näidend (1)

1 HALB
Punktid

Naksitrallid

Rotivastane relv


(Kõik rotid liiguvad vastavalt sellele, mida jutustaja räägib)
Jutustaja: „Kõige suurematest rottidest koosnev eriüksus, mis oli jagatud kahte ossa , lähenes aeglaselt, kuid järjekindlalt. Nende vurrud liikusid närviliselt, sõõrmed vedasid õhku, silmades helkis tigedus“
Muhv : (paanikat tõstes) „Appikene! Neil on see kord mingi uus salakaval rotiplaan! Nad ründavad meid hoopiski külgedelt!“ (masendunult) „Ja see tähendab ju, et meil pole mingit võimalust neile autoga otsa kihutada... Kuradi rotid!“
Kingpool : (suures paanikas, hingeldades, lootusetult) „Kui nad meile kahelt poolt hakkavad kaela langema, siis maetakse meid ELUSALT rotikarja alla ja autost saab meie
ratstega kirst !“
Jutustaja: „ Vaesed naksitrallid olid kaotanud igasuguse lootuse ja olukord näis väljapääsmatu. Rottide rünnak pidi iga hetk algama. Muhv värises ja Kingpool rabeles.
(Rotid liiguvad ringi ja väike ühes stiilis liikumine ja luusimine ümber auto. Kõik liikuvad justkui kavatseksid iga hetk karata autole kallale.)
Jutustaja: „ Rotid olid peaaegu auto vallutanud, kuid siis äkki juhtus midagi imelikku ! Need saatana sigitised olid rünnakusuunda muutnud ja tormasid hoopistükis varemete sissepääsu suunas. Naksitrallid sööstsid auto tagaakna juurde.“
( Kardina tagant on auto taha ilmunud ka Sammalhabe. Tema suunas jooksevad rotid äärmiselt imelikult, aeglasemini kui tavaline jooksukiirus)
Muhv ja Kingpool: (üheskoos) „SAMMALHABE!“
Jutustaja: „Sammalhabe oli lõpuks tagasi tulnud, kuid millisel hetkel! Kumbki naksitrallidest ei soovinud oma vahva kaaslase kindlat surma pealt näha.“
(Rotid koos Sammalhabemega on kadunud kardina taha, keegi ei näe mis lõpuks sai. Oodatakse natuke aega, on väga vaikne. Natukese aja pärast räägivad naksitrallid ikka veel silmi kinni hoides edasi.)
Kingpool: ( rahulikult ja väärikalt, lugupidavalt,) „Ta oli suurepärane kaaslane .“
(pahaselt)“ Ma andestaks talle hetkel kõik nõmedad arusaamatused, mis meie vahel on olnud!“
(Muhv ootab hetke vaikust , hakkab siis rääkima)
Muhv: „ See peaks nüüd möödas olema. Kas avame silmad kallis sõber?“
(Kardina tagant liigub välja Sammalhabe rottide keskel, kes püüavad põgeneda ja on paanikas, ta hoiab kõrgele ülestõstetult mingit taime.)
Kingpool: „Avame pealegi ja vaatame oma saatusele avasilmi vastu“
(Sammalhabe liigub rahulikult auto juurde, nagu polekski tema über vihast eemalehoidvat rotikarja)
Muhv: „ On sündinud ime!“
Sammalhave: „ Tere hommikust kamraadid! Milline kaunis päev!“
Kingpool: (Torisedes ja mõnitades, sest nüüd on Sammalhabe tagasi ja pole vaja muretseda) „Tere jumalaime! Ja südamlikem tänu kaunite metsalillede eest sel joovastaval suvehommikul. Nüüd on meil ju kõik mured murtud – värsked lilled platsis ja puha. No mis elu see on ilma lilledeta!“
Muhv: „ Ega vähe ei ole!“
Sammalhabe: „ Sul on täiesti õigus üle pika aja. Ilma lilleta, nagu sa ütled, ei oleks meil praegu tõesti mingit elu. Sest see nõndanimetatud lill pole midagi muud, kui rass , esmaklassiline rotivastane imerelv. Üksi rott ei suuda rassi lõhna välja kannatada.“
Kingpool: (pahamees on kadunud, vaimustunult) „ Hurra! HurriihurramurraHuraaa!!!“
Muhv: „Kõik on nii tore, aga noh seltsnikud – kas lähme nüüd oma uut kodu vaatama?“
(Kõik vastavad jaatavalt ja satuvad vaimustusse ja hüüavad innustavaid ning natukene lihtsameelseid lauseid. Hakatakse vaikselt liikuma. Kingpool läheb kiiremini ees lavalt minema. Jäävad lavale ainult Sammalhabe ja Muhv)
Muhv: (on muutunud murelikuks) Kuule , aga me ei tohi ju jätta autot valveta! Pärast seavad need kuradi nirud rotinärud ennast siia sisse!“
Sammalhabe: Kahtlemata on sul õigus... Aga ma tean! Jätame rassi autosse, siis ei tungi siia ükski rotist näriline!“
Muhv: „ Arvad ikka või?“
Sammalhabe: „ Loomulikult! See on ju ladinakeeli Cynoglossum officinale!“
Muhv: „ Olgu siis pealegi.“
(Sammalhabe asetab rassi auo peale ning nad lahkuvad kahekesi lõbusalt kõndides ja lauluviisikest lauldes lavalt)
Jutustaja: „ Kuna ladinakeelne nimetus oli Muhvile väga sügava mulje jätnud, siis saigi asi otsustatud. Ja lustakad naksitrallid läksid nautima ilusat suvepäeva ja endale uut kodu otsima .“
Naksitrallid-- Näidend #1 Naksitrallid-- Näidend #2
Punktid 100 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 100 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2008-10-01 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 71 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 1 arvamus Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor MilkChocolate Õppematerjali autor
Näidendivormi ümber tehtud peatükk "Rotivastane relv" raamatust Naksitrallid.
Hästi lavastatav.

Sarnased õppematerjalid

M Twain Tom Sawyeri seiklused-terve raamat
281
docx

M.Twain Tom Sawyeri seiklused, terve raamat

Tom Sawyeri seiklused EESSÕNA Suurem osa siin raamatus kirjapandud seiklustest on tõesti juhtunud; mõned nendest on mu enda elamused, teised poiste omad, kes olid mu koolivennad. Huck Finn on võetud elust; Tom Sawyer samuti, kuid mitte üksikisiku järgi; ta on kombinatsioon kolme poisi karakteristikast, keda ma tundsin, ja kuulub seepärast arhitektuuri segastiili. Ebausk, mida siin on puudutatud, valitses läänes üldiselt laste ja orjade hulgas selle loo ajajärgul, see tähendab, kolmkümmend või nelikümmend aastat tagasi. Kuigi mu raamat on mõeldud peamiselt poiste ja tüdrukute meelelahutuseks, loodan, et seda ei lükka tagasi ka mehed ja naised, sest minu plaani kuulus püüda täisealistele meeldivalt meelde tuletada, mis nad olid kord ise, kuidas nad tundsid, mõtlesid ja rääkisid ja missugustest kummalistest ettevõtetest nad mõnikord osa võtsid. 1. P E A T Ü K K «Tom!» Ei mingit vastust. «Tom!» Mingit, vastust. «Huvitav, kus see poiss peaks olema. Kuule, To

Kirjandus
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus
A dumas Kolm musketäri terve raamat
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

Alexandre Dumas _ «Kolm musketäri» EESSÕNA, milles selgitatakse, et is- ja os-lõpuliste nimedega kangelastel, kelledest meil on au oma lugejatele jutustada, ei ole midagi ühist mütoloogiaga. Umbes aasta tagasi, kogudes kuninglikus raamatukogus materjali «Louis XIV ajaloo» jaoks, sattusin ma juhuslikult «Härra d'Artagnani memuaaridele», mis oli trükitud -- nagu suurem osa selle ajajärgu töid, kus autorid püüdsid kõnelda tõtt nii, et nad ei satuks selle eest pikemaks või lühemaks ajaks Bastille'sse -- Pierre Rouge'i juures Amsterdamis. Pealkiri võlus mind: võtsin memuaarid koju kaasa, muidugi raamatukoguhoidja loal, ja lugesin nad ühe hingetõmbega läbi. Mul ei ole kavatsust hakata analüüsima seda huvitavat teost, piirduksin ainult tema soovitamisega neile lugejatele, kes tahavad saada pilti ajastust. Nad leiavad sealt meistrikäega joonistatud portreid, ja kuigi need visandid on enamuses tehtud kasarmuustele ja kõrtsiseintele, võib neis siiski niisama tõep?

Kirjandus



Kommentaarid (1)

benz11n profiilipilt
andrei ivanov: hind üle pakkutud
14:33 17-10-2011



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun