arvestamata, poolpaksus kirjas. Tsitaatmärksõnad on kursiivkirjas (Vääri jt, 2012). Hääldus antakse nendel tsitaatsõnadel, millel see erineb kirjapildist, ja ka mõnel muul sõnal, millel on vaja näidata rõhku. Palatalisatsiooni ei näidata. Hääldus on nurksulgudes püstkirjas. Rõhku näidatakse juhul, kui see ei ole esisilbil ja kui rõhk ei lange pika vokaali või diftongiga silbile (Vääri jt, 2012). Lisaks leidub võõrsõnade leksikonist märgendeid ja lühendeid nagu näiteks AJ = ajalugu, ANAT = anatoomia, BIOL = bioloogia, BOT = botaanika. 1 Kõige lõpus leidub teosest veel informatsiooni muuttüüpide ja teose toimetamisel kasutatud allikate nimekirja kohta (Vääri jt, 2012). 2. ÕS 2006-st ja ÕS 2013-st valitud viie sõna analüüs. ÕS 2006 ÕS 2013 1. Lokaut <20: -kaudi, -kauti> <22e: -kaudi, -k`auti>
Sel samal aastal hakkas saksa firma Peterburi tööstuses „Siemens & Halske” tegema seadmeid kahe telefoni toruga. Üks toru oli rääkimiseks teine toru kuulamiseks. Etapp 3 Lõpuks 1877-1878 aastal leiutas Thomas Alva Edison mikrofoni söe pulbriga. See säilis praktiliselt ilma muutumisteta kuni 1990 aastateni, aga kusagil töötab ka siia maanigi. Muideks, tema pakkuski kõne alustamiseks kasutada sõna „Hallo“, mis tuli mereameti leksikonist ja tähendas „kuula.“ Sõna „hallo“ kasutati siis, kui taheti laeva pealt maismaale tähelepanu tõmmata. Etapp 4 25 jaanuaril 1878 aastal avati esimene telefoni keskjaam. Hämmastav oli see, et esimestel seadmetel ei olnud numbrivalijat ja kõik ühendused tehti käsitsi vahendajate abil. Helistaja võttis toru ja ütles vahendajale vajaliku abonendi numbri või perekonnanime. Etapp 5
) 3. Kus toimub tegevus? Kirjelda vangla arhitektuuri, seisukorda, mõõtmeid. 4. Kus paiknesid vanglas kaks vangi? 5. Leia üks metafoori ja üks võrdlus. 6. Selgita, miks tegi inspektor Sanchez sellise korralduse nagu ta lõpuks tegi! Loe läbi ballaad ,,Irax" Kes oli Irax? Milles süüdistati Iraxit? Kirjuta välja sellele viitav tekstilõik. Miks otsustas Zadig saata Iraxi juurde tallalakkujate armee? Milles seisneb loo moraal? Otsi võõrsõnade leksikonist sõnade seletused: Sahh, satraap, kantaat, tiiskant, dervis. Kumb ballaad rohkem meeldis? Põhjendage täislausetega.
Kui erinevused on märgatavad, siis kumba allikat Sina rohkem usaldaksid? Põhjenda oma arvamust. Usaldaksin rohkem antud allikat, sest see oli võetud inglise keelsest vikipeediast, mis arvatavasti on täpsema informatsiooniga. c) Kreeka keelest pärinevad paljud tänapäevalgi kasutatavad sõnad. Erinevate hirmude ehk foobiate sõnastamisel on tihti (aga sugugi mitte alati) kasutatud kreeka sõnade tüvesid. Otsi foobiate leksikonist http://www.hot.ee/didibau/001.htm 5 näidet konkreetse foobia kohta, mille terminit Sul võiks vaja minna (nt iseendast rääkides). Trüpanofoobia hirm süstide ees Tafefoobia, tafofoobia hirm elusalt maetud saada Arahnefoobia, arahnofoobia hirm ämblike ees Klitrofoobia, kleitrofoobia - hirm kuhugi suletud saada Iatrofoobia hirm arstide ees 7. Kreeka kultuuri tähtsus maailma ajaloos
tähistavad keelendid. Oskussõnavarast vajab iga keeletarvitaja ainult väikest osa oma ametile vastavalt, nt võib mõelda siinjuures terminivara peale, mida vajavad fotograaf, jurist või õmbleja. (http://www.eki.ee/kere/cache/sj_term.htm ja http://www.eki.ee/books/ekkr/ ) Termini definitsioonist lähtudes püüdsin leida loetud artiklitest kõik oskussõnad, mis puudutasid kino ja filmindust. Lähtusin oma arvamusest, abi sain võõrsõnade leksikonist ja Internetist ning hiljem kinnitust Tartu Mänguasjamuuseumi filmi- ja teatrinukkude maja juhatajalt Marge Pärnitsalt. Kirjutasin välja artiklite kaupa 124 oskussõna (koos korduvatega). Kõige rohkem kordus sõna ,,film", mida oli neljas artiklis kokku 52 korda. Lisaks oli sõnaga ,,film" 27 liitsõna ja 1 verb rahvafilm, põhifilm, filmifoorum, noorsoofilm, debüütfilm, filmikäekiri, ulmefilm, uurimusfilm,
Töö koostamisel kasutasin mõningaid internetimaterjale, neist kõige rohkem Maris Saare uurimustööd nimede valiku põhjendustest ja Ülo Valki artiklit ristimisest ning eestlaste nimepaneku traditsioonidest muinasajal. Samuti kasutasin R.P Nettelhorsti raamatut ,,100 tegelaskuju piiblist," kust sai infot levinumate piiblinimede taga olevatest tegelastest ja nende lugudest. Klassinimekirjadest piiblinimede leidmiseks oli abi Mati Lillevälja ,,Piibli nimede leksikonist," mis käsitleb kõiki piiblis ette tulevaid nimesid. Nimeseaduse kohta sain infot Haridus- ja Teadusministeeriumi ning Eesti keelenõukogu välja antud ,,Nimekorralduse analüüsist." Olen tänulik Pärnu Koidula Gümnaasiumile, täna millele olid mulle kättesaadavad Pärnu Tütarlaste Gümnaasiumi õpilaste nimekirjad. 5 1. EESTLASTE RELIGIOOSSUS
mingi suur illusioon, mingi Descartes'i kurja deemoni ettekujutus, see ettekujutus (sinu jaoks) on ikkagi tehtud sinu hallutsinatoorse kogemuse kvaalidest. Descartes väitis, et kahtleb kõiges, milles saab kahelda, kuid ta ei kahelnud kunagi, et tema teadvuslikel kogemustel on kvaalid, omadused, mille kaudu ta neid tunnetab või tajub. Tegusõna "kvainima" on veelgi esoteerilisem. Ta pärineb Filosoofilisest leksikonist (Dennett 1978c, 8. väljaanne 1987), eponüümide satiirilisest sõnastikust: "kvainima", verb. Millegi reaalse ja oluli- se olemasoluga tähtsust resoluutselt eitama". Esimesel pilgul oleks raske kujutada ette veel donkih- hotelikumat katset kui püüda veenda inimesi, et selliseid omadusi nagu kvaalid ei ole olemas; siit selle peatüki irooniline pealkiri. Ent ma ei naljata. Minu sihiks on õõnestada. Ma olen väljas selle peal, et kummutada ettekujutust, mis ühel või teisel
• Mõned transformatsioonid näiteks siirdetransformatsioon: Jõulupeol rektor laulis →Rektor laulis jõulupeol. Verbifraasist sõltuva nominaalkomponendi siirdamist lause algusesse nimetatakse ka topikalisatsiooniks. asendustransformatsioon: Ta laulis jõulupeol. Ta laulis seal. Rektor laulis seal. lisamistransformatsioon: Miks rektor laulis? Rektor ei laulnud. kustutustransformatsioon: Rektor tahab laulda. • Baas koosneb kategooriatest ja leksikonist ja genereerib süvastruktuuri. • Süvastruktuurist genereeritakse semantilises komponendis tähendus, transformatsioonikomponendis saab sellest pindstruktuur, mis läbides fonoloogilise komponendi saab häälikulise kuju. • Semantiline komponent on “Aspektide” olulisim täiendus, sellest sündis generatiivne semantika. • Semantikakomponendi ülesandeks oli määrata, kas erinevatel pindstruktuuridel on sama või erinev tähendus. 20
Viimane on ainult suhteliselt iseseisev ja niisugusena on ta alati tugevalt filosoofilise süsteemi kui terviku, ,,värvi". Näiteks Platoni poliitilise õpetuse õigustused toetuvad tugevalt tema filosoofia ontoloogilistele, epistemoloogilistele ja eetilistele eeldustele. Filosoofiline süsteem on omamoodi monoliit. Alustame igapäevaelus erinevates seostes palju kasutatava sõna poliitika tähendusvälja ülevaatamise ja piiritlemisega. Esiteks tsitaat Longmani Maailmapoliitika leksikonist (e.k 1999), kust märksõna poliitika alt leiame tõeliselt mitmemõõtmelise puzzle. ,,Poliitika: 1) kunst ja teadus, kuidas valitseda nõustumise, jõu kasutamise, intriigide, manipuleerimise ja sõjakavaluse teel; hõlmab kogu ühiskondlike suhete kompleksi ühiskondade sees ja nende vahel; 2) ,,kes mida saab, millal ja kuidas" (Harold Lasswell); 3) ,,väärtuste paigutamine võimu abil" (David Easton); 4) ,,kuningriik, kus kohtuvad südametunnistus ja võim, kus
mida ta seaduse järgi ei tohiks. ▪ Annab, pakub, võtab, saab altkäemaksu. Seega tuleb tõdeda, et eesti keele filoloogid on seletanud sõna oluliselt lahti just seaduse eriosast tulenevate erisustega, mis oluliselt aitab ka mõista selle sisu ja erinevust pistisega. 1.2.1. Tähendus üldkeeles Altkäemaks lingvistiliselt ja visuaalselt on eesti päritolu sõna, mille tähendust „Võõrsõnade leksikonist” ei leia. Küll aga leiab sõna kajastamist Õiguskeelsus 2 Lühendamise põhimõtted: http://www.just.ee/10699 ja seadusnimetuste lühendid http://www.just.ee/10575 3 Eesti Nõukogude Entsüklopeedia 1, Tallinn, Kirjastus Valgus, 1985, lk 265 4 Eesti keele sõnaraamat, ÕS 2006, lk 62 6 sõnaraamatus5, paraku ainult sõnaosa „alt-” vorminduse. On huvitav täheldada, et pistist
Varsti hakkas ta rääkima ka kõnest. Keelesüsteem kuulub inimese tegevussüsteemide koosseisu ja on selle osa. Leksikon kujutab endasT: fonoliiline koostis; seos iga sõnaga (süntagmaatilised suhted); formaalsed tunnused (sõnajärg), sõnavormide kasutus keeltekaupa. Minimalistlik teooria toetub 2 asjale: keeletkaupa on olemas üldised prinsiibid aga ka parameetrid, mis sõltuvad keeltes. Keel ei võimalda kõiki mõtteid väljendada. Pm tuleb midagi tuletada järeldada juurde. Leksikonist me valime valimi pm sõnad, moodustame sõnad ja osa asju saab siis väljendada fonoloogiliste asjade abil aga mõne asja peame juurde mõtlema (nt he, she probleem alati kontekstist ei saa aru, kumb on). Need kaks süsteemi peavad ühinema. Tihti tekib vajadus midagi juurde mõelda. Lõplik variant on tänapäevasele PSLle lähenenud. MOSKVA koolkonna skeem: Iga ütlus ja loome algab motiivist, millest tuleneb kavatsus. Kavatsus: koosneb eesmärgist ja strateegiast