PRANTSUSE
KEELE
HÄÄLDUSREEGLID1.
Üksikud täishäälikud* a
Hääldus:
lahtine “a”, nagu eesti keeles.
Näited: table (laud), sac
(
kott ), chat (
kass ), rat (
rott ), baggage (
pagas ), sa (tema oma), bras
(käsivars),
matin (hommik).
Sarnased häälikud: â (veelgi
lahtisem a)
* e
Hääldus:
“ö”
Näited: cheveux (juuksed),
deux (kaks), second [sögon]
(teine), oeuvre (taies), soeur (õde), heure (tund), beurre
(või).
Sarnased häälikud: "eu" ja "oeu".
Natuke lahtisem “ö”
* i
Hääldus:
nagu eesti keele “i”,
terav .
Näited: pipe (toru),
minute (minut), courir (
jooksma ), midi (keskpäev), nid (pesa).
*
o
Hääldus:
kaks erinevat häälikut:
1. avatud "o" nagu eesti
keeles (“moos”)
2. Suletud “o”, pisut “u”
poole
Enamasti on prantsuse “o” lahtine häälik. Suleud on ta
enamasti vaid sõna lõpus asetsedes.
Näited:
1. Lahtine o:
botte (
saabas ), grotte (koobas), développer (arendama),
homme (mees)
2. Suletud o: vélo (jalgratas), indigo
(tumesinine)
Sarnased häälikud: (suletud o): "au",
"eau", "ô". Näited: eau (vesi), auto (auto),
contrôle (kontroll).
*
u
Hääldus:
“ü”.
Näited: voiture (auto), minute, humain (
humaanne ,
inimlik).
*
y
Hääldus:
"ij".
Examples : noyer [noi-ier] (uppuma), rayer
[rai-ier] (kratsima), loyer [loi-ier] (üürima), pays [pai-i]
(maa).
Märkused
1. Enamasti “e” sõna lõpus ei hääldata. Näited: bouche
(suu), jambe (säär), lampe (lamp).
2. Sõna lõpus
hääldub aktsendimärgiga e.
2.
AktsendimärgidPrantsuse
keeles võib aktsendimärk olla peal igal vokaalil. Mõned muudavad
hääldust, teised mitte:
-gravis - è
-akuut - é
-
tsirkumfleks - ê
-diarees - ë
Täishääliku hääldust muutvad
aktsendimärgid
é suletud “e” (suunaga “i” poole).
è
ja ê – lahtine “e”, suunaga “ä” poole (aga KINDLASTI
MITTE “ä”).
Näited : frère (vend), père (isa), mère
(ema), événement (sündmus), blé (nisu), bête (loom,
loll ), tête
(pea).
Diarees "i" peal muudab “i” tugevamaks,
peaaegu kahekordseks. Näited : naïf (
naiivne ) hääldub “naïif",
mitte “nef”, nagu “ai” peaks reeglipäraselt häälduma.
â
on lahtisem kui "a". Näited : mâcher (mäluma), pâte
(pasteet)
ô on suletum kui "o". Näited : hôte
(võõrustaja), contrôle (kontroll)
Aktsendimärgid, mis ei muuda
täishääliku hääldust
Kõigis teistes oludes ei muuda
aktsendimärgid täishääliku hääldust: à, ë î ù, ü. Mis on
siis nende funktsioon? Vastus on väga lihtne – seda polegi. Need
on lihtsalt vanast ajast nii jäänud ja
prantslased ei taha
traditsioone muuta.
3.
Täheühendid* ou
Hääldus:
“u”
Näited: bouche (suu), genou (põlv), cou (
kael )
* oi
Hääldus:
“uaa”
Näited: oie (
hani ), doigt (sõrm)
* au, eau
Hääldus:
lahtine "ô"
Näited: eau (vesi), bateau (laev,
paat )
*
ai
Hääldus:
lahtine "ê"
Näited: maison (maja), j'ai (mul on),
lait (piim), mauvais (halb)
* eu, oeu
Hääldus:
"ö"
Näited: feu (tuli), bleu (sinine)
* ui
Hääldus:
"üi" (kaks erinevat täishäälikut)
Näited:
aujourd'hui (täna), fruit (puuvili)
* er, et
Hääldus:
kinnine "é"
Näited: boucher (
lihunik ), boulanger
(
pagar ). Erandid:
hier [ièr'] (eile), et (ja)
* on
Hääldus:
nasaalne “o”
Näited: bon (hea)
* an
Hääldus: nasaalne “a”
Näited: an (aasta)
* en
Hääldus:
nasaalne “a”
Näited: vent (tuul)
* in, ain, ein
Hääldus:
nasaalne “ä”
Näited: matin (hommik), main (käsi), pain
(leib)
4.
KaashäälikudÜldreegel
Kaashäälikuid
d, n, p, r, s, t, x, sõna lõpus üldiselt ei hääldata, kuid nad
tavaliselt muudavad neile eelneva täishääliku hääldust.
Ülejäänud kaashäälikud, nagu c, f, k, l, q, z hääldatakse sõna
lõpus välja. Kaashäälikud b, j, g, v, w, jne satuvad sõna lõppu
kas väga harva või mitte kunagi, kuid kui nad seal on, siis tuleb
nad välja hääldada. Sellel reeglil on palju
erandeid !!!
r
- Prantsuse “r” põriseb, see
saavutatakse keele
tagaosa vastu
suulage surumisega..
j
- “ž”. Näited : jardin (aed),
jour (päev).
G
-
Hääldus sõltub järgnevast tähest. Kui sellele järgneb "a",
"u", või "o", tuleb seda hääldada “g”-na.
Kui sellele järnevad “e” või “i”, hääldub see “ž”-na.
Näited : langage (keel), langue (
anat . keel).
Gn
- Hääldus “nj”, kõlab nagu vene keele sõnas “njet”.
Näited : gagner (võitma), mignon (armas).
Ch
-
“š”. Näited : chambre (tuba), chat (kass), chaussure (
king ).
H
- Sõna alguses “h” ei hääldu. Näited : haricot (uba), homme
(mees), hâche (
kirves )
s
-
Kuigi mitmust väljendab sõna lõppu lisatav “s”, ei tohi seda
kunagi välja hääldada. Ka muud sõna lõpus asetsevad “s”-id
ei hääldu, kuigi on ka mõningaid erandeid, nt
plus /plüss/
(pluss).
Sõna alguses hääldub see kui eesti “s”, sõna
keskel mõlemal pool asuvate täishäälikute vahel “z”,
ülejäänud puhkudel “s”..
Kõik kommentaarid