) · Paaris programmeerimine o Driver + observer o Vigade esinemissageduse langus 15% kuni 50% o Ei panda kokku professionaali ja algajat, tase enamvähem võrdne o Proovitakse mitmeid paare läbi o Jagatakse teadmisi · Stories o Igas iteratsioonis on üks või enam ,,storie"-t o Igas ,,release"-s on 5-6 iteratsiooni o Ühes projektis on üks kuni mitu ,,release"-t o Üks stoori on üks funktsionaalsus o Stooridele antakse väärtused o Lisatakse uusi stoorisi koguaeg o Stoorid kuuluvad tegelikult kliendile, ning seetõttu peaks klient neid kirjutama o Jagatakse pakkidesse, rasked ja lihtsamad eraldi, antakse väärtused o Aitab ennustada projekti läbiviimise aega · Burn-up ja burn-down graafik o Down kui palju tööd veel vaja teha o Up kui palju tööd on tehtud
Struktuurivõõruse või omasuse alusel eristatakse oma- ja võõrsõnu. Kõnealusel perioodil on peamine tegur olnud inglise keel. Näitena võib tuua sõnu nagu disko, faks, fänn, gei, hitt, internet, liising, meil, pleier, pubi, server, spaa, topp, veeb jne. Nendele ja paljudele teistele laensõnadele on pakutud eestikeelseid asendajaid, näiteks bisnis äri, äritegemine; diiler vahendaja; doos annus; point tuum; stoori lugu; tiim meeskond jpt. Uute liitsõnade ja tuletiste näiteid on esitatud juba seoses laensõnadega. Sõnaliitmine on eesti keeles nii lihtne protsess, et iga keelekasutaja võib vajaduse korral võtta mälust sobivad komponendid ja keeleomase mudeli järgi need kokku panna. Näiteks hinnaralli, kõmuleht, metallipalavik, mölaraadio, rahanukk, riiulifirma, rändeiive, võrgupoed, õlleralli jpt. Teiste omakeelseid vahendeid rakendav sõnavara rikastamise viis on tuletamine
Seetõttu loobus direktor oma plaanidest. 2. Emotsionaalne jutustus Boss tahtis ühele torujürile kinga anda. See ei tahtnud vallandamisest kuuldagi ja nihverdas endale sinise lehe. Pärast sokutas ennast veel mingiks ajaks puhkusele. Ja kas te kujutate ette tal läkski õnneks! Sügiseks oli kari töölisi jalga lasknud ja polnud enam kedagi, kes tööd teeks. Boss pidi hambad kokku suruma ja selli tööle jätma. No oli see alles stoori! 4 3. Ametlik raport Ehitusalal tegutseva ettevõtte juhttöötaja tegi talle alluvale spetsialistile ettepaneku töösuhte lõpetamiseks, põhjuseks tööga mittetoimetulemine. Nimetatud spetsialist ei olnud eespool mainitud lahendusega nõus, hankis endale töövõimetustõendi ja siirdus seejärel korralisele puhkusele. Puhkuse lõppedes oli
vastab kirjakeele tüüphääldusele/normidele, kirjutatakse üles vastavalt kirjakeele ortograafiale; · kirjakeeles olemas olevad sõnad, mille hääldus ei vasta kirjakeele hääldusviisile ja sõnad, millel kanooniline ortograafia puudub, kirjutatakse üles vastavalt hääldusele: sis, vä, nimodi, kule, ota, tegelt, öheksa, müia jms; · võõrkeelsed sõnad kirjutatakse vastavalt nende tegelikult hääldusele: jes, jee, vau, hellou, stoori, sorri, thäts, hleb, markovka; topeltsulgudes kommentaarina võib lisada originaalkeele kirjapildi: laav ((love)); · g, b, d võõrsõnade alguses kirjutatakse vastavalt kirjapildile, st g, b, d abil; · h sõna alguses märgitakse vastavalt hääldusele: hobune / obune; · võõrsõnades märgitakse rõhuline silp pika vokaali või konsonandiga: Ta`maara, Kar`paatov; · mittekirjakeelsed liitsõnad kirjutatakse kokku: onju, nojah, eksole;
Medeia aga palus argonaute, et nood ta kaasa võtaksid ning sõnas, et mehed peavad villaku ruttu kätte saama ning siis lahkuma, muidu nad surevad. Medeia kaasas, sõitsid nad villaku peidukohta, mida valvas lohe. Villak rippus püha salu puuoksal. M uinutas lohe lauluga magama, I haaras villaku oksalt ning kõik kiirustasid merele. Aietes oli aga asjast teada saanud ning saatis poeg Apsyrtose põgenikke jälitama. Medeia & Iason tapsid Apsytrose. Teine stoori: Apsytros tuli Argole Medeiaga ja siis tappis M ise venna, ihuliikmed vette visanud ning kuningas, korjates veest poja kehatükke, oli lasknud Argo minema. Tagasiteel sattus laev Skylla kalju ja Charybdise keerise juures. Hera oli aga saatnud sinna nümfid, kes laeva ohtlikust kohast kõrvale juhtisid. Järgmine oht oli Kreetal, kus tänu Medeiale nad hiiglase Talose käest pääsesid. Hiiglasel oli ainult üks koht haavatav (pahkluu), ülejäänud oli pronksist
kuldvillakut ikkagi ära anda. Medeia aga palus argonaute, et nood ta kaasa võtaksid ning sõnas, et mehed peavad villaku ruttu kätte saama ning siis lahkuma, muidu nad surevad. Medeia kaasas, sõitsid nad villaku peidukohta, mida valvas lohe. Villak rippus püha salu puuoksal. M uinutas lohe lauluga magama, I haaras villaku oksalt ning kõik kiirustasid merele. Aietes oli aga asjast teada saanud ning saatis poeg Apsyrtose põgenikke jälitama. Medeia & Iason tapsid Apsytrose. Teine stoori: Apsytros tuli Argole Medeiaga ja siis tappis M ise venna, ihuliikmed vette visanud ning kuningas, korjates veest poja kehatükke, oli lasknud Argo minema. Tagasiteel sattus laev Skylla kalju ja Charybdise keerise juures. Hera oli aga saatnud sinna nümfid, kes laeva ohtlikust kohast kõrvale juhtisid. Järgmine oht oli Kreetal, kus tänu Medeiale nad hiiglase Talose käest pääsesid. Hiiglasel oli ainult üks koht haavatav (pahkluu), ülejäänud oli pronksist. M palus, et
· seks, suguelundid · kool/õppeained · suhtlusfraasid: mine ära, tervitus, hüvastijätt · hinnangud: vahva, vilets · kehaosad: tagumik, rinnad, nägu · rõivad: jalanõud · biotoimingud/tabutoimingud: väljaheited Allikad · raie ehk abstsisioon: resto, süst, võim · tuletus: -kas, -a, -e, -s jt: Pillekas, jota, kohve, kots · laenamine võõrkeeltest: inglise, soome, vene: stoori, boifrend, tsau · ülekantud tähendus, keelemäng, metafoor ja personifikatsioon: kapsauss, atleet, Pekka · lühendid: TIPP, kurjategijate tätoveeringud · tähemäng ehk logogriif (häälikute ärajätt, lisamine või ümbertõst): barakkstiil, pikapäkk, möladraama · metatees: perutava hobuse norse, lank on puhe · kontraktsioon: Marjustin, ajamatjus Õpilassläng 1920/30 ja 1990. aastad · Tavaliselt peetud kiiresti muutuvaks, osa sõnavarast väga püsiv
Kaasuste raportid on liiga pikad, raske teha koondit Raportites puuduvad olulised detailid, mis seletaks konteksti, aitaks kaasa uurimisküsimuste tõlgendamisel Raportist tehtud järeldused pole piisavalt tõendatud Juba andmeid kogudes tuleb mõelda nende analüüsimisele. Lõpetuseks JU eesmärgiks EI OLE koguda ja esitada fakte, vaid SELETADA FAKTIDE ABIL nähtusi, protsesse, iseloomu. JU EI OLE ühe kogemuse stoori, vaid vastuste otsimine uurimisküsimustele JU on tudengi jaoks üks ütlemata sobilik meetod Võrdlev meetod Tähendused Võimalused Kuidas teha?: 2 metoodikat Nõrkused ja tugevused Meetod või metodoloogia? erinevate riikide uuringuid ühes valdkonnas "ühtede kaante vahel" pol. süsteemide või poliitikate kindlate tahkude võrdlemine Eesmärk: empiiria baasil luua või arendada teooriat võrdleva meetodi kasutamine X teema uurimiseks
SA JUTUSTASID TOREDA LOO! MULLE MEELDIS SU JUTUKE!“ vm). Lülita diktofon välja. Lisa 4. Transkribeerimise juhend Tekstiloomeoskuse õpetamine 56 1. Alustuseks pane kirja kogu lindistatud tekst. Pane kõik sõnad kirja täpselt nii, nagu need on hääldatud (sis, vä, nimodi, kule, ota, tegelt, öheksa). Võõrsõnad pane kirja samuti vastavalt nende hääldusele (jes, hellou, stoori), mittekirjakeelsed liitsõnad kirjuta kokku (onju, nojah, eksole). Üneemide märkimine: lühikesed ühekordse tähega e, a, ä ja pikad kahekordse tähega ja neile järgi venitusmärk aa:, ee:, ää: Köhatused märgi khm. Osalejate märkimine: katsealuse lapse repliikide ette osalejat ei märgita, testi läbiviija ütluste ette märgitakse suurtäht T, millele järgneb koolon (T:). Testi läbiviija ütlused pane kursiivi, et nad eristuks lapse jutustusest.