Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"starboard" - 8 õppematerjali

Käsud kursi muutmisel ja nende täitmisel-Eesti-Inglise-Vene
1
docx

Käsud kursi muutmisel ja nende täitmisel (Eesti-Inglise-Vene)

Käsud kursi muutmisel ja nende täitmisel (Eesti-Inglise- Vene) 1. Roolimees rooli juurde! ­ A hand to the helm! - 2. Paremale! ­ Starboard! - 3. Vasakule! ­ Port - 4. Rool paremale! ­ Helm to Starboard! - 5. Rool vasakule! ­ Helm to Port - 6. Rohkem paremale! ­ More Starboard! ­ o 7. Rohkem vasakule! ­ More Port! ­ 8. Parempoordi ­ Hard to Starbord - 9. Vasakpoordi ­ Hard to Port ­ 10. Rool tagasi ­ Easy to helm - 11. Aeglaselt paremale ­ Easy to starboard (slowly to starboard) - 12. Aeglaselt vasakule ­ Easy to port (slowly to port) - 13. Rool otse ­ Midships - 14. Hoida! Nii hoida! ­ Steady! Steady so! - 15. Paremale mitte lasta ­ Nothing to starboard ­ 16. Vasakule mitte lasta ­ Nothing to port ­ 17

Merendus → Navigatsioon
18 allalaadimist
Ankruoperatsioonid
3
doc

Ankruoperatsioonid

aga sagedamini. Kasulik on seada radari liikuv kaugusmõõdiku ring mõnele objektile laeva ees või taga ja kontrollida seda samade intervallide järel. Kui samas ankrukohas on teisi laevu ülemäära lähedal, ei tule kaua oodata millegi ebameeldiva juhtumist. Käsud laeva ankurdamisel. 1. Ankur ette valmistada! ­ Get the anchor ready! ­ ! 2. Mõlemad ankrud ette valmistada! ­ Get both anchors ready! ­ ! 3. Vasak (parem) ankur ette valmistada! ­ Get the port (starboard) anchor ready! ­ () ! 4. Olge valmis paremat (vasakut) ankrut alla laskma! ­ Stand by the starboard (port) anchor! ­ () ! 5. Laske parem (vasak) ankur alla! ­ Let go the starboard (port) anchor! ­ () ! 6. Andke ketti järele! ­ Slack (pay) the chain! ­ ! 7. Hoidke kett lõtv! ­ Keep the chain slacked! ­ - ! 8. Kui palju seekleid on vees? ­ How many shackles under water? ­ ? 9. Andke 2 seeklit vette

Merendus → Laevandus
28 allalaadimist
Elektroonilised integreeritud navigatsioonisüsteemid v1
7
docx

Elektroonilised integreeritud navigatsioonisüsteemid v1

Joon 1. Nagu illustratsioonilt näha kuuluvad ,,Kelvin Hughes MantaDigital" süsteemi järgmised navigatsiooniseadmed: - Logi ­ Speedlog - Tuulemõõtja ­ Anemometer - Vurrkompass ­ Gyro - Kajalood ­ Echo Sounder - Automaatrool ­ Autopilot - GPS/AIS - 2 radarit - Radar 1, Radar 2 - Silla keskjuhtimispult kuvariga ­ Conning Display - Elektrooniline kaart ja navigatsiooniinfo seade ­ ECDIS - Dubleerivad kuvarid silla mõlemas pardas ­ Bridge Wing Port & Starboard - Merereisi planeerija ­ Rout Planner Süsteemis on eraldi navigatsioonijaam (Chart Data), teekonna planeerimisjaam (Rout Planner) ja tööjaam vahetugs meresõidu juhtimiseka (Conning Station & Display). Planeerimisjaam on tänapäeval kaardilaua asendaja ja selle monitor tavaliselt on suure eraldusvõimega LED-displei. Süsteem on ehitatud üles selliselt, et Rout Planner ja Conning Display teineteist ei sega. Samas on võimalik kõigilt ekraanidelt jälgida

Varia → Kategoriseerimata
9 allalaadimist
18 Harjutustest
92
doc

18.Harjutustest

3. päikese tõusust päikese loojanguni 84. Milline laeva paneb välja juuresoleval skeemil kujutatud päevamärgid? 1. Piiratud manööverdamisvõimega laev 2. laeva ankrul 3. kalapüügiga tegelev laev 85. Tõlgi inglise keelest eesti keelde: 1. Port twenty - …………………………… 2. Midships - …………………………… 3. Steady as she goes - …………………………. 4. keep bouy on starboard side - ……………………………………. 5. Report if she does not answer wheel - …………………………… 6. steer zero eight two - …………………………………………. 7. Gyrokompass course is 120 degrees - …………………………… 8. Vessel crossing from port side - …………………………………… 9. Report if she does not answer wheel - …………………………… 10

Merendus → Madruse koolitus
33 allalaadimist
Traapüük
5
ppt

Traapüük

Stern Gantries (portaal) There are two gantries fitted to the stern of the Jacinta. These are very sturdy platforms that provide an anchorage point for the hanging blocks. It is here where the dangerous work of connecting and disconnecting the trawls is done when hauling and shooting the trawl. It is quite common to see trawlers of this type with trawl doors hung up on the stern gantries, ready for use. The Jacinta is also fitted with a stern crane on the starboard side stern gantry. The stern crane is used for dragging the cod ends back down the stern ramp during shooting operations. The stern crane has a SWL of less than 1 tonne so it is of limited use and can only really be used for handling the empty cod ends. It does however come in handy for retrieving snagged cables at times. Out Hauling Winches (tõstevintsid) Two A/S Hydraulik Brattvaag winches are fitted on the aft of the main deck for out hauling purposes. Each

Merendus → Kalapüügitehnika
35 allalaadimist
Vetelvedu mõisted
4
pdf

Vetelvedu mõisted

MEAN DRAFT MORE OR LESS CHARTERER'S OPTION MORE OR LESS OWNER'S OPTION ONCE ON DEMURRAGE ALWAYS ON DEMURRAGE PROMPT SHIP – kiire laev, saadetis peab jõudma al. 30 päeva jooksul alates lepingu kuupäevast REACHABLE ON ARRIVAL or ALWAYS ACCESSIBLE - alati ligipääsetav REVERSIBLE LAYTIME – tasaarvelduskaipäevad seisuajal RIDER CLAUSES – sõitja klauslid ROUND VOYAGE - ringreis SAFE BERTH – ohutu kai SAFE PORT – ohutu sadam SS OR SUBSTITUTE – asenduslaev STARBOARD - paremparras STATEMENT OF FACTS – faktide aruanne, põhjalik aruanne laeva tegevustest sadamas viibimise ajal STOWAGE FACTOR - lastipaigutustegur SUPERCARGO - isik, kes töötab laeva pardal laeval veetava lasti omaniku poolt SURVEYOR – inspektro/ülevaataja TAKING INWARD PILOT – sissesõiduloots TOTAL COMMISSION – kogu vahendustasu TRADING LIMITS – sõidupiirkonna piirangud (TRIP-)TIME CHARTER - ajaleping, ajaprahing, ajaprahileping

Keeled → Erialane inglise keel
4 allalaadimist
VÄIKELAEVA MATERJAL-OLULISEM
5
docx

VÄIKELAEVA MATERJAL-OLULISEM

. . MS 1 My vessel is a to arrange (indicate dangerous source of number) hours radiation; you hospital from the nearest may approach admission. port. from my starboard side. The coverage I am in distress of low clouds Nothing can be and require is… (number done until immediate VG US 4 NC of octants or weather assistance eighths of sky moderates. (Distress covered). signal).

Merendus → Navigeerimine
33 allalaadimist
Shipreport
3
docx

Shipreport

To increase the safety and damage survivability of a vessel, the machinery necessary for operations may be segregated into various spaces. The engine room is one of these spaces, and is generally the largest physical compartment of the machinery space. The engine room houses the vessel's prime mover, usually some variations of a heat engine - diesel engine, gas or steam turbine. On some ships, the machinery space may comprise more than one engine room, such as forward and aft, or port or starboard engine rooms, or may be simply numbered. 1.1)Main engine The engine room of a motor vessel typically contains several engines for different purposes. Main, or propulsion engines are used to turn the ship's propeller and move the ship through the water. They typically burn diesel oil or heavy fuel oil, and may be able to switch between the two. There are many propulsion arrangements for motor vessels, some including multiple engines, propellers, and gearboxes.

Keeled → Inglise keel
1 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun