Minuga ei tohtinud eriti keegi suhelda. Mul oli selline eraku elu. Mulle see üsna meeldis ja olen oma eluga rahul. Kõrtsis asi aetud pöördusin ma sepa poole kuna oli vaja üht mõõka välja vahetada. Sinna jõudes ma andsin oma tellimuse sisse ja ta lubas paari päeva jooksul midagi valmis meisterdada. Suht hea sepp oli ta. Ma olin tal juba püsikunde. Enne päikese loojangut jõudsin ma taas koju kus naine askeldas lastega. Naine oli taas teinud mulle seaprae. Söödud oli siis läksin magama kuna hakkas juba pimedaks minema. Nii see mu päev taas õhtusse läks ja loodan, et neid päevi mulle veel jätkub.
Tulen üles ning panen riidesse. Kaup peaks sadamas olema kahe tunni pärast. Niikaua lähengi otsin linnapealt mõne sobiva koha kust süüa saaks. Vaatan veel korra öökapi peal olevat oma naise Marié pilti. Kindlasti ta igatseb mind juba, kuna on ta ju nii kaugel minust Veneetsias. Loodan, et saan uuest kaubast ka midagi talle meelepärast viia. Linna peal jalutades leiangi ühe mõnusa trahtri. Astun sinna sisse. Kuna kõht on mul väga tühi, tellin endale suure seaprae ning lasen hea maitsta. Minu kõrval istuvad kaks meest. Nad pakuvad mulle veini, ega ma siis ometigi ära saa öelda. Jutu käigus tuleb välja, et nemadki on kaupmehed, küll aga kohalikud. Üks neist rääkis huvitava loo, kus olevat raehärraga päris kõvasti tülli läinud, kuna too ei lubanud tal uhkeid riideid kanda, mis ta oli ühest Flandria linnast toonud. Kell hakkas niipalju saama, et seadsin oma sammud sadama poole. Näengi laeva, mis parajasti just sadamasse sisse sõitis
kolmandat päeva oma kaupa oodanud, mis pidi Venemaalt juba ammu jõudma. Täna peaks küll juba tulema. Ajan ennast siis ülesse ja panen riidesse. Mulle tundub, et mantel pole praegu vajalik arvestades seda kevadist soojust. Astun siis võõrastemajast ning hakkan head trahtrit otsima. Leiangi ülesse. Trahtril on ikka päris huvitav nimi ,,Kepslev Poni". Astun siis sisse ja uurin, mida siis ühele korralikule kaupmehele ka süüa siin pakutaks. Pärast menüü kuulmist tellin endale, siis seaprae kartuli ja salatiga. Toit söödud liigun edasi sadama poole. Sadamasse jõudes märkan juba kaugelt laeva, mis mulle kaupa pidi tooma. Uurin, siis kapteni käest, kuidas ka reis läks. Nagu selgub oli Läänemeri suhteliselt rahulik olnud. Kapteni käest küsin veel, kas ta suudab ise kaua maha laadida ning müümiseks valmis seada. Osa kaupa müün siinsamas Lübeckis maha, aga väikse osa tahaks ka Pariisi viia. Nii naisele kui ka turule
Valmistati veel sepikut ja saia. 18. sajandi lõpust, 19. sajandist kuuluvad jõulude juurde piparkoogid, mida osteti, hiljem aga valmistati ka ise. Neid vormiti klaasi, noa, vahel ka isetehtud vormidega. Jõululeibade ahjust väljavõtmisel jälgiti, kas koorik on lahti või lõhki küpsenud või leib ilus. Kõik rikked märkisid, et perest on keegi lahkumas. Tänaste jõulutoitude loetelu on lõpmata pikk ja algab muidugi seaprae, hapukapsaste ja kartulitega, mille juurde kuulub kõrvitsa- või pohlasalat. Aga ka pasteet, verivorstid, sült, lihatarretised, sink, soolaheeringas või ka heeringarullid, täidetud munad, rosolje või kartulisalat, saiakesed, kringel, tort, kompott. Kindlasti on laual õunad, pähklid, eksootilised puuviljad (peamiselt mandariinid või apelsinid), aga ka kommi ja präänikuid. Erilise staatuse on säilitanud piparkoogid, mida ostetakse poest ja valmistatakse ise. Tänapäeval on võimalik
Ameerika mõtlejate artiklikogumikud, näiteks Susan Sontagi “Haigus kui metafoor” kirjastuselt Varrak ja Martin Heideggeri “Kunstiteose algupära” kirjastuselt Ilmamaa. 8. Presidendilt on ta vastu võtnud piirivalve rinnamärgi Mõõk ja Ilves ning piirivalveohvitseri teenetemärgi Piirikotkas. 9. Patriootlikel kodanikel soovitatakse võidupüha tähistada Eesti oma toodetega, näiteks sobib aperitiiviks hästi Lossivein 27 ja pärast võib soovi korral mulgikapsaste ja seaprae kõrvale ka klaasikese Viru Valget pakkuda. 10. 30. märtsini sai spordimuuseumis uudistada Kristina Šmiguni ja Jaak Mae suusatamise MM-võistlustel Val di Fiemmes võidetud medaleid. 11. Agatha Christie teosest “Mõrv Idaekspressis” tuntud luksusrong Orient-Express sõidab Londoni ja Venezia vahel. 12. Kuulus karnevalide asupaik Rio de Janeiro asub Brasiilias Atlandi ookeani ääres. 5. Kirjutage kokku või lahku.
olekski. Kui eestlasi ei ole, siis ei hoia keegi ka nende traditsioone ega keelt. Olgugi, et eestlased elavad võõrsil, hoiavad nad siiski kokku. Paljudes kohtades on loodud eestlaste nn kommuunid, kus suheldakse omavahel, korraldatakse kokkusaamisi ja ühisüritusi. Ei ole ka võõras nt Soomes või Austraalias leida Eestist sissetoodud toidukaupu. Seega hoitakse ka traditsioone au sees ning peetakse nt jõule korraliku seaprae, verivorsti ja hapukapsaga. 5 Kas eestlased rändavad ainult välja või on ka tagasi pöördujaid? Sisserändajatest enamiku moodustab Eesti kodanike ränne, mida võib suures osas pidada tagasirändeks (tulevad Eestis sündinud inimesed ja nende välismaal sündinud lapsed). Viimaste aastate trendi kohasel pöördub Eestisse tagasi 30–40 protsenti väljarännanud Eesti kodanikest.
seejärel aidas või sahvris karjalaskepäevaks. Valmistati veel sepikut ja saia. 18. sajandi lõpust, 19. sajandist kuuluvad jõulude juurde piparkoogid, mida osteti, hiljem aga valmistati ka ise. Neid vormiti klaasi, noa, vahel ka isetehtud vormidega. Jõululeibade ahjust väljavõtmisel jälgiti, kas koorik on lahti või lõhki küpsenud või leib ilus. Kõik rikked märkisid, et perest on keegi lahkumas. Tänaste jõulutoitude loetelu on lõpmata pikk ja algab muidugi seaprae, hapukapsaste ja kartulitega, mille juurde kuulub kõrvitsa- või pohlasalat. Aga ka pasteet, verivorstid, sült, lihatarretised, sink, soolaheeringas või ka heeringarullid, täidetud munad, rosolje või kartulisalat, saiakesed, kringel, tort, kompott. Kindlasti on laual õunad, pähklid, eksootilised puuviljad (peamiselt mandariinid või apelsinid), aga ka kommi ja präänikuid. Erilise staatuse on säilitanud piparkoogid, mida ostetakse poest ja valmistatakse ise
peaaegu nõudvalt: ,,Härra direktor, ma paluksin ruttu teha, sest mul pole aega; pean klassis korda pidama, Lible ja mõned teised ei lase seal õppida." ,,Mis!" hüüdis direktor kohe. ,,Lible ja mõned teised ei lase õppida! Kes on need teised? Nende nimed?" ,,Lõpetame enne vana asja," tähendas Ollino rahulikult. Tema rahu mõjus ka direktorisse, kes nüüd ütles: ,,Noh, Paas jutustas kõik ilusasti ära. Väga hää! Teie olete ausad inemised, ausate vanemate lapsed. Aga oma seaprae ja hapu kapsaste eest peaks igaüks ikka ise maksma..." ,,Härra Maurus, see on sõprade- ja seltsimeeste-vaheline asi," ütles Tigapuu. ,,Mina maksin parvel, tema söögimajas, nõnda et korda mööda." ,,Ikka korda mööda, mõistame," muigas Ollino. ,,Nii et igaüks peaks ikka iseenda eest maksma," jätkas direktor väsinult. ,,Aga küsima peab alati, ikka küsima. Kui ei ole härra Maurust ennast, siis on Herr Ollino või Koovi, siis on lõpuks Kopfschneider, see lätlane, küsige temalt