00-21..00 Objektid: Abja-Paluoja muuseum Muuseum asutati aastal 1999. Alalises ekspositsioonis on stendid ja vitriinid - muinasaeg, mulgid, kultuurielu, haridus, postiteenistus, tuletõrje, lasteaed, sport, haigla, raamatukogu, teedevalitsus, linavabrik, piimatööstus, mõisad, jt. Muuseum asub endises Panga /Postkontori hoones. Abja Mõis Varasemad teated Abja mõisa (Abia) kohta pärinevad aastast 1504. 17. sajandil kuulus mõis von Fersenitele, pärast Põhjasõda oli see Carl Magnus von Posse valduses. Selle Rootsi päritolu perekonna käes püsis Abja kuni 1780. aastani, mil haldusõigus maanõunik Carl Magnus von Posse poegadelt nende õemehele Friedrich Adolph von Stackelbergile üle läks. Nähtavasti ei toimunud üleminek ausal teel, mistõttu üks vendadest Gustav von Posse andis asja 1799. aastal kohtusse. Possede kasuks mõisteti välja 38 000 hõberubla, lisaks seitse 16 kuni 26 aasta vanust meessoost pärisorja. Uue härraga polnud rahul ka Abja talupojad. 1798
praemium-tasu primus-esimene puella-tüdruk puer-poiss rex-kuningas Romanus-roomlane secundus-teine sorror-õde templum-tempel tempus-aeg terra-maa tertius-kolmas totus-kogu,terve vicus-küla vir-mees verbum-sõna urbs-linn ab+abl eemale,ära ad+acc poole,juurde ante+acc enne,ees apud+acc juures,kõrval,lähedal cum+abl koos de+abl kohta,eemale ex+abl välja,ära in+abl kus? in+acc kuhu? post+acc pärast,taga sine+abl ilma aub+abl all Esse(olema);Posse(suutma/saama/võima/oskama) MINA-ego sum possum minu oma-meus SINA-tu es potes sinu oma-tuus TEMA est potest MEIE-nos sumus possumus meie oma-noster TEIE-vos estis potestis teie oma-vester NEMAD sunt possunt NIMI/OMADUS SÕNA KÄÄNAMINE: Ainsus: -A(n) -US(m) -UM(k) KES puella amicus verbum KEDA puellam amicum verbum KELLEGA puella amico verbo Mitmus: KES puellae amici verba
permitto, misi, missum, ere lubama, möönma scribo, scripsi, scriptum, ere kirjutama solvo, solvi, solutum, ere maksma, tasuma, kohustust täitma tollo, sustuli, sublatum, ere tühistama, kaotama - ire punio, ivi, itum, ire karistama servio, ivi, itum, ire teenima, orjama erandid fero, tuli, latum, ferre kandma, tooma; sallima, taluma; lubama sum, fui, esse olema possum, potui, posse võima, suutma, suuteline olema utor, usus sum, uti kasutama, tarvitama, rakendama fio, factus sum, fieri saama, sündima, toimuma, juhtuma dominor, atus sum, ari valitsema Omadussõnad bonus, a, um (melior, ius; optimus, a, um) hea, tubli honorarius,a, um magistraatide-, ametnike- iniustus, a, um ebaõige, õigusetu; ülekohtune
Animae dimidium meae pool minu hingest(Horace) Alea jacta est täringumäng uhkustamine on Cogito ergo sum mõtlen, järelikult élan Pax semper sit ubi studes olgu rahu seal, kus sa õpid Quod me nutrit me destruit ja ma tõusen ning langen credo, quia absurdum ma usun, sest see on mõttetu Raeda in fossa immobilis est kaarik on kaevikus kinni Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo veetilk õõnestab kivi järjepidevuse mitte tugevusega Ultra posse nemo obligator keegi ei tohiks anda rohkem kui ise suudab Pater noster qui es in caelis meie isad, kes te olete taevas Otium recifit vires! puhkus annab tagasi jõu Beate certe omnibus vivere volumus me kõik tahame elada õnnelikult ( Augustinus) Spes moritur ultimissime looda surra... Ut desint vires,tamen est laudanda voluntas vaatamata jõule tuleb ikkagi palvetada In omnibus potens caritatis igaühes võib olla lahkust. Ecce Homo! milline inimene
maaharimine ja aiapidamine, puude istutamine tuleb eelnevalt kooskõlastada muinsuskaitseametiga. Tegu on keskmise suurusega ühekordne puithoone. Kaetud tsement- valtskivi katendiga kelpkatusega. Madalal vundamendil, rõhtlaudisega hoone, mille sissekäigu ees taandub lahtine veranda (Kultuurimälestiste riiklik register, 2017). Abja mõis Abja mõisast (saksa k Abia) on varasemaid teateid 1582. aastast. 17. sajandil kuulus mõis von Fersenitele, peale Põhjasõda oli see aga Carl Magnus von Posse valduses. 1780tel aastatel omandasid mõisa von Stackelbergid, kelle kätte see jäi kuni 1919. aasta võõrandamiseni (Eesti mõisaportaal, 2017). Mõisasüda asub praegusest Abja alevikust kilomeetrike kirdes, kõrge veeru serval. Esinduslikult ehitati ta välja 18. sajandi teisel poolel Friedrich Adolph von Stackelbergi ajal (Eesti mõisaportaal, 2017). Varaklassitsistlik, 2-korruseline krohvitud kiviseinte ja lameda plekk-katusega hoone. Vasakpoolne ots
hest jaburusest teise. Lk 415-416 Loomingus alustas ks kriitikuist oma kirjutist Andrei Hvostovi novellikogu Vrad lood kohta teadaandega:Andrei Hvostov on uus komeet kaasaegse eesti proosa taevas.Tohoh,mtlesin.Et miks komeet,miks uus ja miks alustab ldiselt snasuutlik kriitik oma kirjutist rhutatult kulunud kujundiga.Isegi spordiajakirjanikud komeedita enam tihti.Linud aastal ilmus Hvostovilt Loomingi Raamatukogus veel ka ajalooline jutustus Projektijuht Posse,hva olustikuehe maaling kaugaegadest. Lk 417 Vgivald vib kellelegi olla vahendiks,et harmoniseerida hiskonda.Vgivald on kommunikatiivne akt,ks suhtlemisvorme,seejuures supersotsiaalne.Ent vgivallal on ka transtsendentne,astraalne mde,raevus inimene lheb endast vlja.Chaneldiori raamatu negatiivne paatoson ngistav.Rgitakse teose tekitatavast okserefleksist.Mis nitab helt poolt,et autori pdlused epateerida tlgastuse kaudu on tppi linud.Teisalt viitab oksehimu muidugi
13. videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat konsulid olgu valvel, et riik kahju ei kannataks! 14. quod sentimus, loquamur, quod loquimur sentiamus öelda, kuidas me tunneme ja elada, nagu me ütleme. 15. transeamus ad obligationes, quae ex delicto oriuntur, veluti si quis fecerit, bona rapuerit, damnum dederit, iniuriam comserit Verba anomala (lk 130) 1. Sum, fui, esse (olema) 2. Possum, potui, posse (võima, suutma) 3. Fero, tuli, latum, ferre (kandma, tooma, viima) Legem ferre seadust välja andma / cf = confer (võrdle) 4. Transfero, transtuli, translatum, transferre (üle kandma) 5. Eo, ii, utum, ire (minema) 6. Fio, factus, sum, fieri (saama, juhtuma, tehtama, toimuma) fit toimub, sünnib (sg3) 7. Volo, volui, velle (tahtma, soovima) volunt nad soovivad Lk 29 14. Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse haberet. Mitte keegi ei saa üle
3) actio Publiciana tegemist on bonitaarse ehk preetorliku omandi kaitse hagiga. See oli mõeldud heauskse omandaja kaitseks, kuid ka sellise omandaja kaitseks, kellel formaalsete vigade tõttu ei tekkinud kviriitlikku omandit.62 Ulpianus libro 16 ad edictum: Iulianus libro septimo digestorum scripsit traditionem rei emptate oportere bona fide fieri: ideoque si sciens alienam possessionem adprehendit, publiciana eum experiri non posse, quia usucapere nin poterit. Nec quisquam putet hoc nos existimare sufficere initio traditionis ignorasse rem alienam, uti quis possit publiciana experiri, sed oportere et tunc bona fide emptorem esse.63 20 Sellele vastab Asjaõigusseaduse § 95 lõige 1, mille kohaselt isik, kes on asja üleandmisega
servitus ne luminibus officiatur – õigus keelata naabrile püstitada ehitisi, mis varjavad valguse. Servituutide puhul kehtisid mitmed põhimõtted, näiteks ei tohtinud servituudiõigusega kohustada teeniva kinnisasja omanikku midagi tegema: D.8.5.6.2 (Ulpianus): Etiam de servitute, quae oneris ferendi causa imposita erit, actio nobis competit, ut et onera ferat et aedificia reficiat ad eum modum, qui servitute imposita comprehensus est. et gallus putat non posse ita servitutem imponi, ut quis facere aliquid cogeretur, sed ne me facere prohiberet: nam in omnibus servitutibus refectio ad eum pertinet, qui sibi servitutem adserit, non ad eum, cuius res servit. sed evaluit servi sententia, in proposita specie ut possit quis defendere ius sibi esse cogere adversarium reficere parietem ad onera sua sustinenda. labeo autem hanc servitutem non hominem debere, sed rem, denique licere domino rem derelinquere scribit.
speculum>spiagal>peegel jne. longus, mollis, plenus, rotundus, siccus, surdus, tantus, vetulus, vivus. 3 kihti sõnavaralaene eesti keelde Panromaani verbid: cognoscere, 15 keelt coquere, currere, dormire, facere, 700 miljonile emakeeleks fugere, habere, iocare, levare, mori, 850 miljonile teiseks keeleks nasci, perdere, posse, ridere, rumpere, saltare, sonare, stare, 3.3.1. Ladina keel romaani keelte tenere, tornare, venire. baasina 1. verbi aegade süsteem: olevik, rida Põhjarühm Skandinaavia keeled minevikuvorme, 2 tulevikku; eraldi saksa keel, tüved oleviku ja inglise keel, mineviku jaoks. Aegade sõltuvuse flaami, hollandi, friisi keel. reegel pea- ja kõrvallausete vahel. Nt. lad. legere (`lugema= tähti kokku 2
viima, teostama, lõpetama port, v, tum, re kandma, viima, vedama 16 portus, s m sadam praest, stit, stitum, re (part. fut. posc, poposc, , ere nõudma, saada tahtma praesttrus) ees seisma; silma paistma; posside, sd, sessum, re valdama, omama näitama, ilmutama; lubama, andma; possum, potu, , posse (arh. potesse) võima, hankima; täide viima suutma praesum, fu, esse ees(otsas) olema, juhtima post 1. adv.hiljem, pärast; 2. praep. c. acc. praeter praep. c. acc. ja adv. mööda, piki; taga; pärast peale, välja arvatud poste adv. pärast seda, seejärel, hiljem praetere adv. peale selle poster, rum m järeltulijad, järglased, praetere, v (i), itum, re mööda minema;