Kellavärgiga apelsinid – ehk legaalne vägivald Kevin Harjo Anthony Burgess „Kellavärgiga apelsin“ Ilmunud orginaalis 1962, tõlgitud 2001 176 lehekülge Tõlkinud Udo Uibo Anthony Burgess’i kuulsaim raamat „Kellavärgiga apelsin“ on sisult väga huvitav raamat. Sellega lihtsalt on nii, et kas sulle meeldib, või ei meeldi üldse. Esmalt puutusin teosega kokku mõned aastad tagasi, kui juhtusin vaatama raamatu põhjal tehtud filmi. Filmi režissööriks on Stanley Kubrick, kes on nii mõnegi suurepärase filmiga hakkama saanud. Vaadates filmi, tuli mulle peale kõhedus
näidanud neile, kuidas kaaslastega käituda, vaid õpetas, kuidas Jumalat Talle kõige meelepärasemal viisil teenida. Araabiakeelne sõna al-qur'aan tähendab otsetõlkes "retsitatsioon" või "lugemine". Islami kontekstis tähendab see Jumala viimast sõnumit inimkonnale, mille ta ilmutas Muhammadile. See on otsene Jumala sõna, nagu seal ka mitmes kohas on kinnitatud. Erinevalt teistest pühakirjadest on Koraan nii sõnade kui ka tähenduse poolest täielikult orginaalis säilinud. Koraan on elav araabiakeelne ime, keegi ei ole iial olnud suuteline initeerima ei selle vormi ega sisu. See viimane sõnum inimkonnale ilmutati 23 aasta jooksul. Seda loeti Muhammadi eluajal avalikult ette nii moslemitele kui ka mitte-moslemitele, paljud prohveti kaaslased teadsid tervet Koraani sõna-sõnalt peast. Koraan koosnev 114 suurast ehk peatükist, mõned neist on pikemad, mõned lühemad. See Jumala sõna
Originaalkuju, mis oli valmistatud pronksist, on kadunud. Praegu tuntakse kuju ainult tänu mitmetele koopiatele, mis aga kahjuks pole ükski täpselt samasugused nagu oli originaal. Discobolusest on tehtud väga palju ja väga erinevaid koopiaid. Parimad koopiad on tehtud Roomlaste poolt. Tuntuim neist asub Suurbritannias Briti muuseumis, kuid ka see ei ole originaaliga identne. Suurbritannias asuv kuju on tehtud marmorist ning selle pea on vales asendis. Kui orginaalis vaatas kettaheitja ketast, mida viskas siis selle koopia puhul on kettaheitja pilk suunatud enda ette maha. Teadaolevalt kõige vanem Discoboluse koopia on tehtud 2. saj. pKr ning praeguseni peetakse seda ka originaaliga kõige sarnasemaks koopiaks. Kuju, mis praegu asub Saksamaal Münchenis on tehtud pronksist nagu seda oli ka originaal. Erinevalt paljudest teistest koopiatest vaatab sel skulptuuril kettaheitja ketast samamoodi nagu see oli ehtsal kujul.
Kuigi muusikalis ei olnud eriti palju soolosid, kõlasid siiski terve muusikali jooksul paljud erinevad hääletämbrid. Nii näiteks oli hästi aru saada, kui erinevad on Ago Andersoni(Sancho Panza) ja Priit Volmeri(Don Quijote) hääled. Samas aga ei olnud paljude lugude sõnadest eriti hästi aru saada, arvan, et ei oleks ilma subtiitriteta 50% laulusõnadest aru saanud. Kõige paremini tuntakse muusikalist ilmselt ,,Tõotuse laulu", orginaalis ,,The impossible dream", mida on läbi aastate esitanud väga paljud tuntud esitajad, nagu näiteks: Elvis Presley, Cher, Frank Sinatra ning ka Georg Ots. Tegemist on lauluga, mida esitab Don Quijote Aldonzale kõrtsi tagaaias, kui Aldonza on temaga kohtuma tulnud ja Don Quijote üritab talle selgeks teha, et tema ja Aldonza on kokku loodud, hoolimata kõigist erinevustest. Peale selle laulu meeldisid mulle ka ,,Dulcinea" ja ,,Mina, Don Ouijote". ,,Dulcinea" oli nagu
hästi. Mulle sobis see etendus, sest mulle pakuvad huvi armastuslood ja komöödiad, seega oli see minu jaoks väga hea valik. Muusika oli huvitav ja vaheldusrikas, sest oli kokku pandud mitu erinevat stiili ja kompositsiooni. Sisse oli pandud ka palju tantsu ning liikumist. Kõik karakterid olid väga eripäraselt välja mängitud ning nendega on veidi mängitud. Lavastaja Mart Sander on teinud väga hea töö ning toonud Silva Eesti lavale veidi humoorikamana kui orginaalis ning see on väga taktitundeliselt tehtud. Mina jäin selle tervikuga vägagi rahule. Jete Merila 10. B
Tegelikult on tegemist maailmatasemel arvutihäkkeriga, kellel on veel fotograafiline mälu, lisbeth on väga kättemaksuhimuline ka. Henrik Vanger on hooliv ja südamlik inimene, oma suguvõsa kõige normaalseim liige. Samas oskab ta inimestega väga hästi manipuleerida. Tegevuskohad Kõik tegevus toimub Rootsis. Stockholmis Raamatu algul Hedeby saar põhisündmustik toimub seal Hedestad _ Hedeby saare lähedal asuv linn Teose probleemid Raamatu orginaalis rootsi keeles olev pealkiri on "mehed, kes vihkavad naisi" ning see sobiks ideaalselt ka eesti keeles sest see lause tegelikult iseloomustabki seda raamatut. Raamatu mees tegelased, nt Lisbeth salanderi hooldaja on pervertsete kalduvustega, Vangerite suguvõsas oli üks nt sarimõrvar kes käitus alandavalt naistega ja mõrvas nad, ja üks sugulastest oli täielik pedofiil seega see raamat räägibki naiste väärkohtlemisest. Selles raamatus kasutatigi palju vägivalda ja just naiste peal
sambaed - esimeses reas kokku kaheksa sammast, tagumistes aga kummagis neli. Templit katab betoonist toestuseta kuppel, mille näol on pärast kahte tuhandet aastat jätkuvalt tegemist suurima omataolise arhitektuurinähtusega. Kupli keskel asetseb avaus oculus. Tähelepanuväärne on fakt, et Pantheoni sisemise ringi dieameeter 43.3meetrit mis on ka võrdne kupli avause asetsemisega maapinnast. Orginaalis oli Pantheoni portikuse ees trepp, kuid võrreldes antiikajaga on pinnas märgatavalt tõusnud, mistõttu on trepp osaliselt pinasesse mattunud. Ehisviil, mis asetseb portikuse sissekäigu kohal, oli dekoreeritud reljeefskulptuuridega, mis olid tõenäoliselt pronksiga üle valatud. Portikus oli algselt loodud monoliitsetele graniidist pillaritele. Kõrgem portikus oleks peitnud ehisviilu vahe, kuid vaatamata sellele tegid ehitajad
Raamat "Päikeselinn" on kirjutatud aastal 1602, mis on 17 ja 16 sajandi tuntuim utopia ehk väljamõeldud paiga kirjeldus. Orginaalis on raamat itaalia keeles aga selle on tõlkinud eesti keeldeKristiina Rebane aastal 2005. Eespool oli juba mainutud, et tegemist on väljamõeldisega. Raamat põhineb kahekõnel e dialoogil. Tegelasteks on Hospitaliit ja Genovalane, kellest üks on Kolumbuse laevakapten. Hospitaliit tahab teada, mis huvitavat juhtus Genovalasega. Siis ta hakkab kirjeldama Päikeselinna, nii väliselt, kui ka linna seadustest,
- Kirjalikke allikaid võib jagada mitmel erineval viisil: - Histograafilised allikad - kroonikad, anaalid (lühidad ajaloofaktid) - Agriograafilised allikad pühakute elulood (jutustavad imedest) - Õigust puudutavad allikad: - -Kohtumaterjalid - -Diplomaatilised allikad ürikud (õigusliku jõuga dokument, ntx testament). Ürikud võivad olla aga võltsitud, mis sisumõttes pole ehtsad. Suur osa ürikuid pole orginaalis säilinud. - -Seaduandlused - -Kirikuõigusallikad - Aktid ametnike kirjavahetus, loendid, registrid, arveraamatud jne. Suures osas seotud linnadega. - Kirjandus palveraamatud, ilukirjandus, kataloogid... - Allikad säilinud arhiivides. Tähtsal kohal kloostrite raamatukogud. Suur osa allikaid on tänaseks publitseeritud. - Muratori andis välja 18. Sajandilandil 25 köidet itaalia ajaloo allikaid
dokumenteeritud). Ürik on näiteks testament, vasalli leping. Vahest on ürikud võltsitud ehk algusest peale tehtud mitte sellepoolt, kelle poolt välja antud ta väidab end olevat. Teiseks võib ürik olla koostatud võltsitud ürikute põhjal. Ürikud valmistati väljaandja kantseleis (paavst, keiser, piiskop). Et oleks juriidiliselt korrektne tuli panna kirja nt kõik, mis oli maatükil. Suur osa ürikuid pole säilinud orginaalis, kas koopia või ümberkirjutus. Koopiaraamatud näiteks kirjutatud ühe piiskopkonna privileegid ühte raamatusse. Seadustekogud. Kirikuõiguste allikad (kanooniline) sinodite, paavstide otsused, kloostireeglid jne. Akt jooksva asjaajamise dokument, pole õigusliku jõuga. Aktid on näiteks vakuraamatud, arveraamatud, kirjavahetused. Säilinud hiliskeskajast. Kirjalik asjaajamine alates 14. sajandist. Dokumenteerivad linnaelu.
● customer defines priority 60 ● demo of added functionality raha küsitakse ainult siis töötundide eest, kui suudetakse kliendile demoda ja üle anda mingi osa tarkvarast. Kui midagi ei ole OK, siis klient saab selle välja tuua ja tehakse user strory’d juurde. DAILY WORK ● standup meeting orginaalis mis tehti eile? mis tehakse täna? probleemid? Seal tulevad välja kommunikatsiooniprobleemid, mööda rääkimised ● open workspace DEVELOPMENT ● pair programming ühe arvuti taga 2 inimest, tegelevad ühe ülesande lahendamisega, korda mööda kirjutavad, kogu aeg käib codereview; aitab fookust hoida, ei loe vahepeal emaile jmt. Kogemus näitab, et nii on töö efektiivsem! Paaris