sarnasuseks. Objektiivne sarnasus leitakse lähte ja sihtkeele leksikaalgrammatiliste konstruktsioonide ja süsteemide võrdluse kaudu. Tegelik sarnasus ilmneb keeletevahelises sümmeetrilisuses. Keeltevaheliseks sarnasuseks loetakse grammatilist, semantilist või funktsionaalselt sarnast keelendit lähte- ja sihtkeeles. Keeltevahelises võrdluses loovad eri keeletasandite sarnasus ja erinevus mitmesuguseid kombinatsioone. Kui keeltevaheline saransus on väga suur võib see ka olla vigade põhjuseks, sest õppija on segadusse aetud ja hakkab ise erinevusi tekitama, uskudes, et lähte- ja sihtkeel ei või nii sarnased olla. Lähtekeele positiivne mõju avaldub lähte- ja sihtkeele keelendite sarnasuse korral. Keeltevaheline erinevussuhe on lähtekeele negatiivse mõju eeldus. Lähtekeele positiivse mõju tuvastamine on tunduvalt keerukam protsess kui lähtekeele negatiivse mõju väljaselgitamine veaanalüüsi läbi.
keeltes. Teine põhjus on see, et universaalseid järeldusi saab tuua ainult põhjaliku keeltevahelise uurimustöö tulemusena. Lingvistika peab leidma ja arvesse võtma erinevate keeleliste omaduste leviku ja nendevahelise korrelatsiooni, kui seda esineb. Lingvistika peab põhjendama keeleliste faktide esinemise ja selle mittejuhuslikkuse, ning seda ei saa teha, kui võetakse aluseks ainult kaks keelt. Keeltevaheline uurimus on üks põhilisi viise keeleliste faktide leidmiseks, ja ühtlasi ka universaalsete süsteemide leidmiseks, millel põhinevad kõik loomulikud keeled. 1.1. Kaks lähenemist keelte valikuliseks uurimiseks (slaid) Need kaks meetodit on "tõenäosusvalim" ja "varieeruvusvalim" (probability sample and variety sample). Selles uurimuses kasutatatkse teist, varieeruvusvalimit. Esimene üritab leida
Scaliger väitis, et ladina keel pärineb kreeka keelest ja kõik keeled heebrea keelest. Siis nimetas 4 gruppi keeli, millel ei ole sugulust - romaani, kreeka, germaani, slaavi. Leibniz postuleeris ungari ja soome keele sugulise, leidis, et kõigi keelte eellast pole enam olemas ja paigutas heebrea keele araabia keelte hulka. Jagas maailma keeled kaheks. Võrdlev-ajaloolise meetodi loojad olid Rasmus Rask, Jakob Grimm, Franz Bopp ja Wilhelm vom Humboldt. Nad näitasid, et keeltevaheline sugulus on tõestatav ainult häälikumuutuste alusel. Nn Grimmi seaduse juures ütleb ka ise, et seda häälikumuutust alati ei järgita. 10. Keel ja rahvus, von Humboldti vaated keelele. Keele ja rahvusliku eripära seos oli 19.sajandi põhilisi keeleteoreetilisi oletusi. Wilhel von Humboldti sõnul on keel loov energia, mitte grammatikute kirjeldatud produkt. Igal keelel on sisemine vorm, mis määrab keele foneetilise ja grammatilise ja leksikaalse vormi. Keel on abstraktne võime
ja väitis, et inglise ja islandi keel on suguluses. Scaliger tõi välja, et ladina keel pärineb kreeka keelest, kõik keeled pärinevad heebrea keelest, nimetas neli gruppi keeli, kuid ei märganud nende sugulust: • (romaani)• (kreeka)• (germaani)• (slaavi) Võrdlev-ajalooline meetod: selle loojateks olid taanlane Rasmus Rask vanapõhja ja vanainglise grammatikas ja sakslased Jakob Grimm, Franz Bopp ja Wilhlem von Humboldt saksa keele grammatikas. Nad näitasid, et keeltevaheline sugulus on tõestatav ainult häälikumuutuste alusel. Uue keelematerjali avastamine. Esmatähtis keelkondade selgeks tegemine. Taust: - William Jones: Sanskriti ja ladina keele võrdlemine - Friedrich Schlegel: sanskrit ja keelesugulus - avastatakse ungari keele sugulus soome ja lapi keelega. Rajajad: - Franz Bopp (1791-1867): põhiline alusepanija. uurimus (1816), mis tõestas, et sanskriti, kreeka, ladina, pärsia ja germaani keelte verbide muutmine on sarnane ning et sellel on sama
niisugune asi nagu abstraktne ruum üldse eksisteerib. Demokritos kinnitab, et ruum on mitteolemine (kr. k. mé n), kuid et see mitteolemine on ikkagi reaalne. Platon viitab oma teoses ,,Timaios" ruumi mõistele sõnadega see on ,,hübriidmõiste", mida on peaaegu võimatu adekvaatselt lahti seletada. [Cassirer, E., 1999, lk. 70-71] Eestlastele (ja ilmselt ka soomlastele) tekitab selline sõnapuudumine kreeka keeles (või ka ladina keeles) probleemi küll, kuid see on keeltevaheline konflikt. Omakeelesiseselt peaks olema asi korras. Jutt käib ikka sõnast ,,ruum" (ja sama asi on sõnaga ,,aeg"). Probleem on lihtsalt selles, et ühes keeles räägitakse n.ö. aiast ja teises n.ö. aiaaugust. Vaatame, mida arvab selle kohta tuntud Soome mõtleja von Wright. Ta kirjutab, et kreeka ja ladina keeles ei ole sõna, mis täpselt vastaks sõnale ,,ruum". Kreeklastel on sõna topos, ladina keeles on sõna spatium, kuid kreekakeelne sõna khora on lähedasem meie ,,ruumile"
keelesugulusest enne 19. sajandit, Rask, Bopp ja vennad Grimmid häälikumuutustest ja keelesugulusest. TERMINID: Võrdlev-ajalooline keeleteadus - keelte ajalugu hakati selgitama sugulaskeelte võrdlemise alusel. Selle rajajate seas olid taani keeleteadlane Rasmus Kristian Rask ning sakslased Franz Bopp ja Jacob Grimm. Rask - võrdleva-ajaloolise keeleteaduse üks rajajatest Bopp - võrdleva-ajaloolise keeleteaduse üks rajajatest vennad Grimmid häälikumuutustest - Nad näitasid, et keeltevaheline sugulus on tõestatav ainult häälikumuutuste (häälikuseaduste) alusel. Nn Grimmi seaduse juures ütleb ta siiski ise, et häälikumuutust ei järgita alati. • Tavaliselt öeldakse, et 19. saj on ajaloolise keeleteaduse sajand. Tegelikult oli ajaloolist keeleteadust enne ja 19. saj tehti muudki. • Varem: Dante jagas keeled: germaani, ladina ja kreeka; The first grammarian (vt eespool) väitis, et inglise ja islandi keel on suguluses.
Leibnitz: leidis, et ungari ja soome keel on suguluses; leidis, et kõikide keelte eellast pole enam olemas ja paigutas heebrea keele araabia keelte hulka; 1799 tõestatakse ungari ja soome keele ning ungari ja eesti keele sugulus ja sellega saab alguse võrdlev-ajalooline meetod. Võrdlev-ajalooline meetod: selle loojateks olid taanlane Rasmus Rask vanapõhja ja vanainglise grammatikas ja sakslased Jakob Grimm, Franz Bopp ja Wilhlem von Humboldt saksa keele grammatikas. Nad näitasid, et keeltevaheline sugulus on tõestatav ainult häälikumuutuste alusel. Grimmi seadus 1822 gooti f t h fotus taihun ladina p d c(k) pedis decem kreeka p d k podos deka sanskrit p d s padas dasa · indoeuroopa algkeele b,d,g vanagerm. p,t,k · indoeuroopa algkeele p,t,k vanagerm. Ablaut vokaali kvaliteedi muutus sama sõna eri vormides või tüve tuletistes, nt sks sprechen, sprach, geschprochen, sprich!, ingl sing, sang, sung, a song 10. Keel ja rahvus, von Humboldti vaated keelele