ainult teadete postitamiseks või informatsiooni jagamiseks, mitte kahesuunaliseks infovahetuseks tarbijatega. Koolitada töötajaid sotsiaalmeedia kasutamise võimaluste osas. Postita, vasta, kogu ja hinda, tagasiside arvesse võtmine. Mõned lahendused organisatsiooni infohalduse parendamiseks Teabe prioritiseerimine. Loetlege kümme dokumendi- või teabetüüpi, millega tööl kokku puutute. Lepingud, e-kirjad, sotsiaalmeedia postitused, telefonivestlused, koosolekud, töötajad vahetavad omavahel infot, tagasiside ettevõtte koduleheküljel, külastajate raamat, juhataja otsused, kliendi suuline tagasiside, facebooki töötajate grupp. Prioritiseerige need teabetüübid. Leidke 3 kategooriat: kõige tähtsamad (kategooria A) juhataja otsused, lepingud. olulised (kategooria B) koosolekud, e-kirjad, telefonivestlused, tagasiside, sotsiaalmeedia. väheolulised (kategooria C) Millistest allikatest saab (Sinu) organisatsioon infot
(Aigro, 2016 ) Oma töös püüan välja tuua tehnoloogia arenguga kaasnevad plussid ja miinused, nende kasutamise eesmärgid ning mõju organisatsioonile. 2 1. Tehnoloogia Selles peatükis toon välja tehnoloogia arenguga kaasnevad muutused ning nende kasutuselevõtu eesmärgid. 1.1 Tehnoloogia areng Infotehnoloogia areng on läbi aegade inimeste omavahelist suhtlust muutnud ja mõjutanud. Telefonivestlused, interneti suhtlusportaalid ja videokõned on sidepidamise muutnud mugavaks ja kiireks. Enamikes asutustes on olemas mingit laadi tarkvara teenusekasutajate ja teenuse aktiivsuse andmete salvestamiseks, mida tuntakse kliendi või juhtimise infosüsteemidena või üldisemalt elektrooniliste infosüsteemide ehk andmebaasidena. (Lilienthal, 2016) Tehnoloogilised barjäärid kaovad, seda kiirendab mobiilsete seadmete järjest suurem kasutamine
inimgeograafid selgitada, mingist seaduspärasusest lähtuvalt, ruumijaotust inimeste vahel. Lisaks eelpool mainitud mudelitele tekkis ka nn. gravitatsioonimudel. See mudel kogus suurt populaarsust. Inimgeograafid kasutasid gravitatsioonimudelit kahe või enama keskuse liikuvusmustrite seletamiseks. Mudeli järgi saame hinnanguliselt määrata kahe regiooni ruumilise suhtluse hulga matemaatiliselt. Mudelit kasutati kõikvõimalike liikumiste seletamiseks, olgu need siis migratsioon, liiklus, telefonivestlused või kaupade liikumised. Nagu selgub, ei suuda antud meetod kuidagi seletada, mis parasjagu motiveerib konkreetset indiviidi migreeruma, telefoniga vestlema, liiklema või kaupu ostma. Selle teooriaga on indiviidilt jällegi võetud vabadus otsustada oma käitumise üle. Populatsiooni üldistatakse mingisuguse üldise tõenäosusmustri abil, mis omakorda on jämedalt tuletatud Newtoni 1687. aastal kirjapandud universaalsest gravitatsiooniseadusest.
kasutajakeskselt defineeritud murded ning situatsioonikeskselt defineeritud registrid." (Hennoste 2000: 257). Tegemist on linnakeelekorpusega ja seega murderühmi paju ei ole, suurimad jagunemised käivad kolme suurema linna Tallinna, Tartu ja Pärnu järgi ning on seotud konkreetset piirkonda mõjutanud murdega/murretega. Teine suur allkeelte rühm on registrid suhtlusviisid ja füüsilised tingimused. Korpuses on nii silmas silma vestlused, telefonivestlused kui ka monoloogid. Kõnekorpuste üks uurimismeetodeid on sõnasageduste võrdlus. Hennoste artiklis ,, Eesti suulise kõne korpus ja mõnede allkeelte võrdluse katse. Arvutuslingvistikalt inimesele." on väljatoodud mitme allkeele omavahelist võrdused: argikõne ja ajalehekeel, avaliku kõne ja ilukirjanduskeel, kõne ja kiri, ametlik ja argine suuline kõne. Kokkuvõtvalt tehti järgnevad järeldused: 5
3õn 0 3 0 1. Eesmärk Õpetusega taotletakse, et õppija omandab teadmised ja oskused suhtlemiseks klientidega võõrkeeles ning saab aru võõrkeelsest remondijuhendist. 2. Nõuded mooduli alustamiseks Puuduvad 3. Õppesisu 3.1. ERIALANE TERMINOLOOGIA. Autoremondiettevõtted. Erinevate automarkide tehnilised andmed. Autoosad. Tööriistad ja seadmed.. 3.2. REMONDIJUHENDID. Mehaanik. Elektrik. Maaler. Plekksepp. 3.3. ASJAAJAMINE. Telefonivestlused. Kirjalik suhtlemine. Presentatsioonid. Müügialane sõnavara. 4. Õpitulemused Õpilane teab: · erialast võõrkeelset terminoloogiat, oskab: · vestelda erialaselt baassõnavara piires; · koostada ametlikke kirju · tutvustada võõrkeeles oma ettevõtet, seal pakutavaid tooteid ja teenuseid; · leida vajalikku informatsiooni erinevatest remondijuhenditest; · kasutada võõrkeelset remondijuhist 5. Hindamine
1991: 43). Kuna Narva hävis sõja ajal suures osas, ei ole ei Narva arhiivist ega muuseumist õnnestunud leida mingeid selleteemalisi dokumente ega fotosid. Samuti pole andmeid ühegi selleaegse veel elava džäss- muusiku kohta ei Narva kultuuriosakonna spetsialistil Jaan Lindel, sealsete tantsuorkestrite ajalugu uurival džässmuusikul ja Narva muusikakooli õpetajal Boris Paršinil (telefonivestlused siinkirjutajaga 16.01.2007) ega Tallinnas tegutseval Vana-Narva Seltsil. 93 Narva Postimees 1928, 21.12. 94 R. Marandi pere kogus. R. Marandi (1921 Narvas – 2004 Uppsalas) ise võttis üliõpilasaastail Tartus svingpianismi tunde L. Tautsilt, kes õpetas talle Teddy Wilsoni stiili võtteid. Rootsis mängis ta koos viiuldaja A. Pisukesega aeg-ajalt eestlaste üritustel veel 1990. aastail (Intervjuu 20.07.1996 ja kirjad siinkirjutajale 1976–2000)