Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

''Tappa laulurästast'' (5)

5 VÄGA HEA
Punktid

Lõik failist

Harper Lee ’’Tappa laulurästast’’
Tegelased : Jean Louise ’’ Nirksilm ’’ Finch , Jem Finch, Atticus Finch, Dill, Tom Robinson , Koll Radley, Alexandra Finch,
Raamat räägib Finchide pere igapäevaelust läbi Nirksilma vaatevinkli.
’’Tappa laulurästast’’ peegeldab hästi 1930ndate ühiskonna tavasid. Teose üheks sõlmpunktiks on Tom Robinsoni, kes on neeger , süüdimõistmine Mayella Ewelli vägistamises. See juhtum määratakse
-Tappa laulurästast- #1
Punktid 5 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 5 punkti.
Leheküljed ~ 1 leht Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2011-03-27 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 287 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 5 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor kollanetomat Õppematerjali autor
Põgus ülevaade Harper Lee teosest ''Tappa laulurästast''.

Sarnased õppematerjalid

thumbnail
4
docx

Tappa Laulurästast

Ewell püüdis kohtuniku John Taylori majja siise murda. Missis Grace teeb pantomiimi etenduse, milles Jean mängib Peekoni osa. 28.peatükk. Jem ja Jean lähevad kooli pantomiimi vaatama. Jacob Cecil ehmatab nad. Jean jääb etenduse ajal magama ja magab oma osa maha. Kui kõik hakkasid koju minema hakkasid seda ka Jean ja Jem. Kui lapsed mõõda metsateed lähevad kuulevad nad kellegi same,mis vaibuvad koheselt kui Jean ja Jem seisma jäävad. Jemi ja Jeanile tullakse kallale ja üritatakse tappa. Keegi võõras võtab Jemi sülle ja viib koju Atticuse juurde. Jean arvab , et Jem on surnud. Mr. Ewell leitakse sündmuspaigal noaga rinnus. 29.peatükk. Nirksilm räägib, mis juhtuskuni märkab, et mees kes Jemi tassis seisab toa nurgas. Nirksilm silmitseb seda meest ja tunneb ära temas Kolli. 30.peatükk. Atticus tutvustab mr.Arthurit. Mr.Finch ja mr.Tate arutavad Bob Ewelli surma. Nad lepivad kokku, et mr. Ewell kukkus ise oma noa otsa, et päästa Arthurit paljudest külalistest. 31

Kirjandus
thumbnail
281
docx

M.Twain Tom Sawyeri seiklused, terve raamat

Tom Sawyeri seiklused EESSÕNA Suurem osa siin raamatus kirjapandud seiklustest on tõesti juhtunud; mõned nendest on mu enda elamused, teised poiste omad, kes olid mu koolivennad. Huck Finn on võetud elust; Tom Sawyer samuti, kuid mitte üksikisiku järgi; ta on kombinatsioon kolme poisi karakteristikast, keda ma tundsin, ja kuulub seepärast arhitektuuri segastiili. Ebausk, mida siin on puudutatud, valitses läänes üldiselt laste ja orjade hulgas selle loo ajajärgul, see tähendab, kolmkümmend või nelikümmend aastat tagasi. Kuigi mu raamat on mõeldud peamiselt poiste ja tüdrukute meelelahutuseks, loodan, et seda ei lükka tagasi ka mehed ja naised, sest minu plaani kuulus püüda täisealistele meeldivalt meelde tuletada, mis nad olid kord ise, kuidas nad tundsid, mõtlesid ja rääkisid ja missugustest kummalistest ettevõtetest nad mõnikord osa võtsid. 1. P E A T Ü K K «Tom!» Ei mingit vastust. «Tom!» Mingit, vastust. «Huvitav, kus see poiss peaks olema. Kuule, To

Kirjandus
thumbnail
0
docx

A.dumas Kolm musketäri terve raamat

«Kurat!» pomises ta läbi hammaste. «Kas tõesti saatis Treville selle gaskoonlase minu järele nuhkima? Ta on küll väga noor! Aga mõõgahoop on ikkagi mõõgahoop, ükskõik kui vana on selle andja; ja pealegi oskad last karta vähem kui meest. Mõnikord aitab väikesest takistusest, et suurt kavatsust nurja ajada.» Ja tundmatu vajus mõneks minutiks mõttesse. «Kuulge, peremees,» ütles ta, «kas te ei saaks mind sellest märatsejast vabastada? Minu südametunnistus ei luba teda tappa. Kuid siiski,» lisas ta julmalt ähvardaval toonil, «ta on mul jalus. Kus ta praegu asub?» «Teisel korrusel, minu naise toas, kus ta haavu seotakse.» «Kas ta kompsud ja kott on tema juures? Kas ta on oma vammuse seljast võtnud?» «Seda küll, aga kõik on veel all köögis. Aga kui see hull noormees on teil jalus ...» «Kindlasti. Ta põhjustab teie võõrastemajas niisugust pahandust, et peletab kõik korralikud inimesed eemale. Minge üles, tehke arve ja andke mu teenri kätte!»

Kirjandus
thumbnail
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus



Kommentaarid (5)

Manna321 profiilipilt
Manna321: Lühike, aga midagi ikka on. Tänud üleslaadijale tasuta materjali eest.
22:46 28-01-2013
unknoww profiilipilt
unknoww: Hea lühike, sai teose sisu kiiresti meelde tuletatud
21:39 22-03-2015
Gretsukaaas profiilipilt
Gretsukaaas: Aitas jah, täpsemaid kirjeldusi polnud.
09:51 03-02-2013



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun