vedelikku. Kui banaanid nimetatud vedelikku ei erita, on nad juba küpsemise staadiumis. Banaaniveo laeva trümm on jaotatud salvedeks. Alumisse ossa asetatakse oksad vertikaalselt, jämedam osa allapoole. Teise rea peale paigutatakse üks, kaks või kolm rida horisontaalselt nii, et okste peenem osa on suunatud sinnapoole, kus trümmi siseneb ventilatsiooniõhk. Salvede täitmist alustatakse vaheseinast. Oksad stoovitakse liikumise vältimiseks võimalikult tihedalt. Nad peavad olema stoovitud selliselt, et õhk vooolaks ümber kõikide banaanide. Stoovimise kõrgus on 2,5 kuni 3m. Enne lastimise alustamist jahutatakse trümme kuni temperatuurini +130C. Kui lastimine on lõpetatud ja luugid suletud langetatakse temperatuur küpsemisprotsessi peatamiseks järsult kuni +11,2 kraadini. Seejärel hoitakse trümmides antud temperatuuri 0,1 kuni 0,2 kraadi täpsusega. Transportimise ajal nõuavad banaanid pidevat ventilatsiooni. Tunni jooksul peab trümmis olev õhk vahetuma vähemalt 5
b). Air draft - Õhusüvis on kaugus veepinnast laeva kõrgeima punktini. See sarnaneb laeva sügava süvisega, mida mõõdetakse veepinnast kere sügavaima osani pinna all, kuid õhusüvendit väljendatakse kõrguse, mitte sügavusena. c). BBB – enne lossimise alustamist. Üks võimalikest prahiraha tasumise tingimustest, mille puhul toimub prahiraha kas täielik või osaline tasumine lossimissadamas. d). Broken stowage – lastiruumide e. kubatuuri kadu. (tühimikud stoovitud lastide vahel) kasutamata ruumi suurus laevas või lastiruumis lasti ebakorrapärase kuju tõttu. Nt vaheteki kõrgus 3m. konteiner 2,4m. e). Break bulk (cargo) – generaalkaup (-last), üldkaup (-last). Sega last mis ei ole suurtes kaubaühikutes. f). DWAT (Deadweight all told) - väljendab kaubakogust, mida laev saab laadida, kaasa arvatud varud, määrdeained ja kütused. Muutumatu suurus. DWCC (Deadweight cargo capacity) - laeva netomassitonnaaž väljendab ainult seda, kui palju
Cargoes) ettekirjutusi 3. Teatud tahkeid puistlaste ( peale vilja) vedavatel laevadel võib olla vajadus rakendada meetmeid lasti põiksuunaliseks silumiseks vastavalt IMO "Puistlastide koodeksile" (Bulk Cargoes Code) 4. Peale 1999.aasta 1.veebruari ehitatud 500 dwt ja suuremad tankerid peavad vastama MARPOL reg. I/25A nõuetele 5. Enne reisi algust peab veenduma, et last ja varustuse suuremad komponendid oleksid korralikult stoovitud ja kinnitatud, vähendades sel moel põik- ja pikinihete võimalust merel laeva õõtsumisest tulenevate kiirenduste mõjul. IV Püstuvuse kontroll merel Kütusekulu 1. Reisi jooksul tarbitava kütuse tankidest võtmise järjekord peab kapteni või laadungitüürimehe ja vanemmehaaniku vahel kooskõlastatud olema, pidades silmas selle tagajärjel toimuvaid püstuvuse muutusi 2. Kütusekulust tingitud püstuvuse vähenemist peab vajaduse korral kompenseerima ballasti
Guidelines for securing arrangements for the transport of road vehicles on ro-ro ships IMO/ILO juhendid kaupade pakkimiseks konteineritesse ja vedukitesse IMO/ILO guidelines for packing cargo in freight containers and vehicles Koodeksi eesmärgiks on soodustada lastide ohutu stoovimise ja kinnitamise rahvusvaheliste standardite edendamist, tuletades laevaomanikele ja operaatoritele meelde, et laevad peavad vastama kavandatud eesmärkidele Üldised põhimõtted Kõik lastid peavad olema stoovitud ja kinnitatud selliselt, et vältida ohtu meeskonnale ja laevale. Selle nõude täitmise tagavad õigesti koostatud lastiplaan ja vastava kvalifikatsiooni ning kogemusega tüürimehed. Lastiplaani koostamisel ja lastide kinnitamisel tuleb arvestada eelseisva reisi kõige halvemate võimalike ilmatingimustega. Peatükk 1. Üldosa Terminite määratlused Kaubaüksus (cargo unit). Hõlmab vedukit, konteinerit, kaubaalust, teisaldatavad tsisterni,
Juba väikeselt kõrguselt kukkudes saavad rullid viga. Paberi laadimisel-lossimisel tuleb kasutada haaratseid, mis ei vigasta rulle. Suure koguse paberi veol asetatakse rullid püsti, väikese koguse veol aga pikali puhtale puuplatvormile. 2.15. Tubaka ja tubakasaaduste vedu Tubakat veetakse kotiriidega kaetud pallides. Tubakasaaduste plokid pakitakse tihedalt suletud vineerkastidesse. Tubakal ja tubakasaadustel on terav lõhn, mis võib rikkuda nende lähedusse stoovitud lõhna külgevõtvad kaubad. Teisest küljest võtavad tubakas ja tubakasaadused ise külge kõrvalisi lõhnu. Lisaks on nad hügroskoopsed. Kui suhteline niiskus on kõrge, hakkab tubakas hallitama. Lastiruumide ettevalmistamisel kõrgesordilise tubaka veoks pestakse neid hoolikalt, kõrvaldamaks kõik kõrvalised lõhnad ja õli- ning rasvaplekid, ja ventileeritakse täieliku kuivamiseni. Pallides lehttubaka stoovimistegur on sõltuvalt kokkusurutuse astmest 2,9...6,8 m3/t, kastides
hooldamisega, ei saa olla absoluutselt kindel selles, et iga asi pannakse tagasi ettenähtud kohale täielikus töökorras. Praktika näitab, et see nii ei ole. Ainuke võimalus kindlaks teha kogu sisseseade töövalmidust on kontrollkatsetamine. Merepraktika ja merekõlblikkuse seisukohalt Enne merele minekut peab kapten olema kindel, et laev on merekõlbulik. Muu hulgas peab ta teadma, et: Last on ohutult stoovitud; Laadluugid on veetihedalt suletud; Kõik lahtised asjad on kinnitatud; Silla sisseseade ja varustus on kontrollitud, katsetatud ja töövalmis; Peajõuseade, abimehhanismid ja rooliseade on täielikus töökorras; Laevapere on tervenisti tagasi pardal, korralikult puhanud ja valmis täitma oma tööülesandeid. Juhtimise struktuur Kaptenil lasub üldine ja lõplik vastutus laeva ohutuse ja tõhusa tegevuse eest. Kapten