Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Rester zen au travail vocabulaire (0)

1 Hindamata
Punktid

Lõik failist

Rester zen au travail vocabulaire #1 Rester zen au travail vocabulaire #2 Rester zen au travail vocabulaire #3
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 3 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2014-10-19 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 1 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor daarja18 Õppematerjali autor
Kuidas olla dzen tööl, pransuse keeles kirjutatud artikkel

Sarnased õppematerjalid

thumbnail
18
pdf

LA COMPÉTENCE CULTURELLE ET SES COMPOSANTES

Ce n'est qu'à cette condition que l'on peut définir rationnellement ces différentes composantes les unes par rapport aux autres : on a besoin de connaître ce qui les réunit, ce qu'elles ont en commun, avant de pouvoir les organiser les unes par rapport aux autres en fonction de ce qui les distingue : les différences ne peuvent apparaître clairement que sur un fond de ressemblance. Il se trouve que cette règle ne vaut pas seulement pour le travail conceptuel, mais aussi pour la « découverte » ou la « rencontre interculturelle », où les différences ne peuvent être appréhendées qu'à partir et en fonction de la reconnaissance des ressemblances, qui suppose l'existence d'un« transculturel » (qui correspond, comme nous le verrons plus avant, à une autre composante de la compétence culturelle). Cette mise en ordre conceptuelle me semble non seulement nécessaire, mais urgente, et cela pour plusieurs raisons :

Pedagoogika
thumbnail
1
doc

Sütevaka Prantsa lõpuarvestuse teemad

1. Ma vie dans dix ans Dans dix ans je recevrai un diplôme de l'université. J'espère un jour devenir docteur. Je vivrai dans un petit appartement à Tartu, probablement avec quelqu'un d'autre. Après l'examen j'espère retourner à Pärnu ou trouver un travail dans un pays étranger, je ne suis pas encore sûr de ce que je ferais. Je crois également que je ferai toujours ce qu'il me plais : danser et écrire. J'espère qu'un jour je pourrais écrire mon propre livre. Il est également possible que dans dix ans j'aie un enfant ou même plusieurs. 2. La ville ou la campagne Je préférerais certainement vivre en ville. Je suis jeune et je préfère être à proximité de diverses activités

Prantsuse keel
thumbnail
2
odt

Theorie francais - possessif

Ex 8 1. Je dois garder mon petit garçon; si cela vous rend service, je peux très bien m'occuper du votre en même temps. 2. J'ai mes opinions, vous avez les vôtres. 3. Tu n'as pas de ciseaux? Veux-tu que je te prête les miens? 4. Ils connaissent mes goûts et je connais les leurs. 5. J'ai pris mon imperméable et je t'ai apporté le tien. 6. Maintenant que nous avons recontré vos amis, il faut que vous rencontriez les nôtres. 7. J'ai fait mon devoir, que chacun fasse le sien! 8. Si tu n'as pas tes cartes routières, tu peux prendre les miennes. 9. Si votre magnétophone ne fonctionne pas, nous pouvons vous prêter le nôtre. Quand notre mangétophone était en panne, des amis nous ont pêté le leur. Ex 10 Ma mère m'inspirait des sentiments amoureux; je m'installais sur ses genoux, dans la douceur parfumée de ses bras, je couvrais de baisers sa peau de jeune femme; elle apparaissait parfois la nuit, prés de ma lit, belle comme u

Prantsuse keel
thumbnail
6
pdf

Prantsuse keele algajate sõnavara

un voisin / une voisine ­ vuazä / vuazin ­ naaber / naabrinna une langue ­ laag - keel un fromage ­ fromaaz - juust le transport (en commun) ­ transpoor (a koma) ­ (ühis)transport 5 la couleur ­ kulöör - värv un parfum ­ parfä ­ parfüüm, lõhn une page ­ paaz - lehekülg naturel ­ natürell ­ loomulik, looduslik, naturaalne un pays ­ peij ­ riik, maa plus ­ plü(s) ­ rohkem, pluss moins ­ mua ­ vähem, miinus un travail ­ travajj - töö un métier ­ metjee - amet ici ­ issii - siin là-bas ­ labaa - seal une ville ­ vill - linn un village ­ vilaaz - küla une rue ­ rüü - tänav maintenant ­ mätöna ­ nüüd, praegu une voiture ­ vuatüür - auto une famille ­ famijj - perekond une mère ­ meer ­ ema maman ­ mama - emme un père ­ peer ­ isa papa ­ papaa - issi une soeur ­ söör - õde un frère ­ freer - vend une fille ­ fijj - tütar un fils ­ fiss - poeg

Prantsuse keel
thumbnail
1
docx

Lumelauatamine Hobina

Planche à neige 1 *Le snowboarding est un sport de glisse sur neige. 2 *Histoire Les origines du snowboard sont difficiles à déterminer avec certitude. Il y a des personnes qui dit que les origines du snowboarding viennent du ski. Le ski était un moyen de transport scandinave dont l'origine remonte à la nuit des temps. Il y a aussi de personnes qui trouves ses origines du surf. Le surf est une pratique sportive d'Hawaii qui représente un élément important et constitutif de la vie et de l'organisation de la communauté de l'île. On pense que le snowboarding comme aujourd'hui est né dans les années 1920. Dès cette époque, il semble que, indépendamment de toute invention ou commercialisation, nombreuses personnes se soient amusées à glisser sur la neige avec une planche. C'est beaucoup plus tard qu'auront lieu les premiers dépôts de brevets et les batailles juridiques qui permettent aujourd'hui à Jake Burton d'affirmer qu'il est l'inv

Prantsuse keel
thumbnail
2
doc

Souvenirs de vacances

voyager en bus et à pied. C'était fatigant et nous avons mangé des plats cuisinés tous les jours, j'ai détesté les soupes mais, par contre, j'ai beaucoup aimé ce voyage parce que les paysages sont magnifiques et te font rêver et parce que j'ai rencontré beaucoup de jeunes, surtout dans un grand festival qu'il y a tous les ans en Russie et qui s'appelle "Earth is Our Common Home". Je vais en garder un beau souvenir pour toute ma vie. L'année prochaine je pense que je vais rester chez moi. Mais, si j'avais assez d'argent, je voudrais visiter le sud de la France pour avoir du soleil. Je voudrais voir la Cote d'Azur et nager dans la Méditerranée. Je pourrais rencontrer de nouveaux jeunes et parler français. Pourtant mes vacances de rêve c'est de visiter les Etats-Unis, d'un côté, parce que je trouve que c'est un pays immense, très varié que j'aimerais parcourir de la côte atlantique jusqu'au Pacifique et de l'autre, parce que je crois que les Américains sont

Prantsuse keel
thumbnail
1
odt

Film "Amelie" sisukirjeldus

Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain Nous avons regardé un film nommé "Amélie" ou ,,Le Fabuleux Destin d'Amélie Puoulain" dans la classe de français. ,,Amélie" est l'histoire d'une serveuse timide, qui décide derendre la vie des autres meilleure. Comme une jeune fille, Amélie a été supprimée par son père. Elle n'a pas eu beaucoup de contacts avec lui. Quand il a fait d'elle un examen médical, elle a été mal diagnostiqué avec une maladie cardiaque. Cela a conduit à l'isolement des autres enfants. Sa mère est morte et après que son père désisté de vie. Elle développé une grande imagination, tout en étant seul. Une histoire vraie commence quand Amélie a 23 ans. Elle travaille dans un petit café de Montmartre. Le 31 août, elle est choquée par la mort de la princesse Diana. Elle laisse tomber une capsule de bouteille et il révèle une boîte cachée dans le mur. Elle trouve des jouets d'un garçon et décide de trouver ce garçon,

Prantsuse keel
thumbnail
2
odt

Les Miserables. Fantine

Les Miserables Victor Hugo Les Miserables est un roman de Victor Hugo. Il décrit la vie de misérables dans Paris et la France provinciale du 19e siècle. J'ai lu le tome I, Fantine. Il y a deux personnages principaux ­ Fantine et Jean Valjean. L'histoire commence avec la descripton d'eveque de Digne. Ensuite, nous apprenons à connaître Jean Valjean, un prisonnier précédente. Il a l'air de misérables. Il a été condamné à cinq ans pour avoir volé du pain, , puis quatorze autres pour de nombreuses tentatives d'évasion. Il est en colère et amère à cause de passeport jaune, une marque d'un forçat, puisqu'il a déjà purgé sa peine dans la prison. Évêque de Digne lui donne un abri, mais au milieu de la nuit, Jean vole son argenterie et s'échappe. Il est pris et l'évêque lui dit que l'argent est un cadeau. Bishop lui rappelle une promesse qu'il ne se souvient pas de donner - i

Prantsuse keel




Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun