Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Kontrolltööd, kordamine B-osa 6.klass (0)

5 VÄGA HEA
Punktid

Esitatud küsimused

  • Miks küll Jüri oli nii vihane?
KORDAMINE
B
1. Loe tekst läbi ja täida ülesanded
Aia värvimine
Jür värvis aeda . Aia värvimime on väga tähtis töö. Me võisime Anuga ainult eemalt vaadata. Isa tuli Jüri tööd kontrollima:
„Õhemalt! Õhemalt! Sa määrid nagu võid leivale.”
Siis oli Anu isa ja tema ütles mulle:
„Määri võid leivale!”
Jüri sai vihaseks.
„Kui te oma tobetat mängu silmapilk ei lõpeta, kasten te ninad värvipotti!”
Miks küll Jüri oli nii vihane ? Me ei seganud teda sugugi .
* Kirjuta tekstist välja
üks nimi: Jüri
üks käänsõna: töö
üks pöördõna: värvis
üks liitsõna: värvipotti
üks käsklause: Õhemalt!
* Moodusta väitlause, milles esineks loo pealkiri.
Arvan, et aia värvimine on tore.
* Tõmba joon alla lausele, mis sobib loetud loole pealkirjaks.
Anu on minu sõber.
Isa õpetas võid määrima.
Narritasime Jürit.
Töö kiidab tegijat.
2. Paranda kaashäälikuühendi vead ja kirjuta sõnad punktiirile õigesti.
Tallinnlane läks tõttlikul sammul trammi peale. Ta pidi välljuma kümmnendas peatuses. Käes oli tal violet tne pap[p]karp, milles magas kilpkonn. Selline kesk[k]ond loomale ei sobinud.
Tallinlane, tõtlikul, väljuma, kümnendas, violetne, pappkarp, keskkond.
3. Kirjuta lünka õige sulghäälik ja lõpeta laused.
saa..t..ma Saa..t..sin ema bussi peale.
õu..d..ne Õu..d...se maja sees liiguvad vaimud.
soo..d..ne Soo..d..sad hinnad on hetkel selles nurgapoes.
sea..d..ma Sea..d..sime peoks kõik valmis.
tun..d..ma Tun..d..sin ennast ebamugavalt.
4. Kääna sõnu neljas esimeses käändes.
Nimetav
määre
number
hammas
keel
Omastav
määrde
numbri
hamba
keele
Osastav
määret
numbrit
hammast
keelt
Sisseütlev
määrdesse
numbrisse
hambasse
keelde
5. Tõmba alusele üks joon, öeldisele kaks joont alla. NB! Selles doc’is: alla üks joon - üks joon alla; alla kaks joont - kiri tehtud paksuks.
Friedebert tuglas elas Tartus. Ta kirjutas oma esimesed lood gümnaasiumis õppides. 1906 - 1917 elas kirjanik välismaal, sest Eestis oli ohtlik. Tuglast tuntakse ka kirjandusteadlase ja tõlkijana. Lapsed loevad tavaliselt tema jutukest „ Siil ”.
6. Moodusta sõnadega KOER, LEIDMA, PEREMEES , KADUNUD kaks erineva tähendusega lauset. Sõnu võid käänata või pöörata, kasutada ainsust või mitmust.
Peremees leidis kadunud koera .
Kadunud koerad leidsid peremehe.
Kontrolltööd-kordamine B-osa 6 klass #1 Kontrolltööd-kordamine B-osa 6 klass #2
Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
Leheküljed ~ 2 lehte Lehekülgede arv dokumendis
Aeg2013-02-06 Kuupäev, millal dokument üles laeti
Allalaadimisi 27 laadimist Kokku alla laetud
Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
Autor inimene.koolist Õppematerjali autor
Eesti keele kontrolltööde kogumikust KORDAMINE B-osa.

Sarnased õppematerjalid

M Twain Tom Sawyeri seiklused-terve raamat
281
docx

M.Twain Tom Sawyeri seiklused, terve raamat

Tom Sawyeri seiklused EESSÕNA Suurem osa siin raamatus kirjapandud seiklustest on tõesti juhtunud; mõned nendest on mu enda elamused, teised poiste omad, kes olid mu koolivennad. Huck Finn on võetud elust; Tom Sawyer samuti, kuid mitte üksikisiku järgi; ta on kombinatsioon kolme poisi karakteristikast, keda ma tundsin, ja kuulub seepärast arhitektuuri segastiili. Ebausk, mida siin on puudutatud, valitses läänes üldiselt laste ja orjade hulgas selle loo ajajärgul, see tähendab, kolmkümmend või nelikümmend aastat tagasi. Kuigi mu raamat on mõeldud peamiselt poiste ja tüdrukute meelelahutuseks, loodan, et seda ei lükka tagasi ka mehed ja naised, sest minu plaani kuulus püüda täisealistele meeldivalt meelde tuletada, mis nad olid kord ise, kuidas nad tundsid, mõtlesid ja rääkisid ja missugustest kummalistest ettevõtetest nad mõnikord osa võtsid. 1. P E A T Ü K K «Tom!» Ei mingit vastust. «Tom!» Mingit, vastust. «Huvitav, kus see poiss peaks olema. Kuule, To

Kirjandus
V-Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat
0
docx

V. Hugo Jumalaema kirik Pariisis terve raamat

1 VICTOR HUGO_JUMALAEMA KIRIK PARIISIS ROMAAN Tõlkinud Johannes Semper KIRJASTUS ,,EESTI RAAMAT" TALLINN 1971 T (Prantsuse) H82 Originaali tiitel: Victor Hugo Notre-Dame de Paris Paris, Nelson, i. a. Kunstiliselt kujundanud Jüri Palm Mõni aasta tagasi leidis selle raamatu autor Jumalaema kirikus käies või õigemini seal uurivalt otsides ühe torni hämarast kurust seina sisse kraabitud sõna . ' ANAT KH Need vanadusest tuhmunud, üsna sügavale kivisse kraabitud suured kreeka tähed, mis oma vormi ja asendi poolest meenutasid kuidagi gooti kirja, viidates sellele, et neid võis sinna kirjutanud olla mõne keskaja inimese käsi, kõigepealt aga neisse kätketud sünge ja saatuslik mõte, jätsid autorisse sügava mulje. Ta küsis eneselt ja katsus mõista, milline vaevatud hing see pidi küll olema, kes siit maailmast ei tahtnud lahkuda ilma seda kuriteo või õnnetuse märki vana kiriku seinale jätmata. Hiljem on seda seina (ei mäleta küll täpselt, millist just) üle värvitud

Kirjandus



Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun