Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"kaasajaks" - 7 õppematerjali

kaasajaks on kristlik antisemitism nii sügavale juurdunud, et see kujundab ka tavainimeste suhtumist ega võta enam arvesse kristlikku traditsiooni ega poliitilisi veendumusi. Sõdades juute pommitades pilgati neid Kristuse tapjateks.
Piibel
3
doc

Piibel

Põhierinevus Vana ja Uue Testamendi vahel: Vanas Testamendis pole lunastusõpetust ega Jeesus Kristust. Uus Testament on kirjutatud pärast Jeesus Kristust. apokriivad ­ piiblist välja jäänud osa Tõlkimine: Ladina keelde: 1.-2. sajand pKr. Saksa keelde: 16.sajand (1522) Eesti keelde: 18.sajand (1739) (Anton Thor Helle, põhja eesti keeles) Vene keelde: 1820 1997. aasta tõlge on kasutusel ka eestikeelse Piibli veebiversioonis http://www.piibel.net/ Kaasajaks on Piibel tervikuna tõlgitud enam kui 300 keelde. Tegu on maailmas kõige enam tõlgitud, tsiteeritud ja müüdud raamatuga. 7 KOGUJA Kõik jõed voolavad merre, Kõik on tühine aga meri ei saa täis; paika, kuhu jõed on voolanud, 1

Teoloogia → Religioon
150 allalaadimist
Saarmas
5
doc

Saarmas

Saarmas Saarmas on saleda kehaga kärplane. Ta on Eesti veeelulistest kiskjatest suurim (peaaegu meetripikkune). Saarmal on tihe, pruuni värvi, veekindel ja väga vastupidav karvkate. Sellest on tal palju kasu külmas vees ujudes ja jahti pidades. See kasukas on saarmale aga omamoodi saatuslikuks saanud nimelt on kunagi väga laialt kogu põhjapoolkeral levinud liik kaasajaks mitmelt poolt välja surnud liigse küttimise tõttu. Saarmale on jahti peetud just hinnalise karusnaha pärast. Eestis on viimasel ajal saarmate käsi hästi läinud. Nende arvukus on tõusnud poole sajandi jooksul paarisajalt paari tuhande isendini. Saarmas eelistab elada järsukaldaliste jõgede kallastel. Jõekaldasse uuristab ta endale uru, mille suue avaneb vee alla. Ta ei ütle aga ära ka teiste loomade rajatud pesadest, mida ta võib enda tarbeks kergelt ümber kohandada

Loodus → Loodusõpetus
19 allalaadimist
Egeus - hellenistlik
6
doc

Egeus - hellenistlik

­ Artemise tempel: 1 seitsmest maailmaimest ­ Erechteion: 5. sajandi lõpp. Pühapaik, mis oli pühendatud mitmele jumalale, keerukas ülesehitus, sammaste asemel naiste kujud ­ Templid: iseloomustab konstruktiivne loogika, lähtumine matemaatilistest reeglitest (algmõõdu kasutamine- samba alumise osa läbimõõt), kasutati optilisi parandusi (nt stülobaat kumer), detailid värvilised VANAKREEKA SKULPTUUR ­ Kaasajaks on säilinud vähe originaalteoseid, teatakse Roomaaegsete marmorkoopiate järgi ­ peamiseks materjaliks marmor ja pronks ­ Ksülefantiin tehnika ­ põhiline osa kijust valmistatakse puust, naha osa kaeti elevandiluust plaatidega, ülejäänu (relvad, riide...) kaeti kullaga. Nt: Ateena kuju Parthenonis (12 m) ja Zeusi kuju Olümpias (13 m)- mõlema autoriks oli Pheidias 1. ARHAILINE, 7 saj

Kultuur-Kunst → Kunstiajalugu
30 allalaadimist
Lühireferaat Piiblist
9
docx

Lühireferaat Piiblist

kirikuslaavikeelsetele piiblitekstidele ja on mõjutanud just õigeusu kirikutes kasutatavat Pühakirja teksti. Modernsed rahvuskeelsed tõlked hakkasid Euroopas levima alles pärast reformatsiooni. Teedrajavaks peetakse Martin Lutheri tõlkeid saksa keelde ­ 1522 ilmus tema tõlgitud Uus Testament ja 1534 Piibli tervikteksti tõlge, mille ettevalmistamisel osalesid lisaks Lutherile ka mitmed tema kaastöölised. Kaasajaks on Piibel tervikuna tõlgitud enam kui 300 keelde, osaliselt aga enam kui 2100 keelde. Tegu on maailmas kõige enam tõlgitud ja müüdud raamatuga. [6]. 4.1 Eestikeelsed piiblitõlked Esimesed teadaolevad katsed Piibli tõlkimiseks eesti keelde tehti 16. sajandil. Tallinna koolipoiss Hans Susi suutis 1551. aastaks tõlkida ära evangeeliumite perikoobid ja lauluraamatu, kuid tema tehtud töö jäi trükis avaldamata. Pikemaid katkeid Piiblist sisaldus 17

Eesti keel → Eesti keel
21 allalaadimist
Piibel
12
docx

Piibel

kirikuslaavikeelsetele piiblitekstidele ja on mõjutanud just õigeusu kirikutes kasutatavat Pühakirja teksti. Modernsed rahvuskeelsed tõlked hakkasid Euroopas levima alles pärast reformatsiooni. Teedrajavaks peetakse Martin Lutheri tõlkeid saksa keelde ­ 1522 ilmus tema tõlgitud Uus Testament ja 1534 Piibli tervikteksti tõlge, mille ettevalmistamisel osalesid lisaks Lutherile ka mitmed tema kaastöölised. Kaasajaks on Piibel tervikuna tõlgitud enam kui 300 keelde, osaliselt aga enam kui 2100 keelde. Tegu on maailmas kõige enam tõlgitud ja müüdud raamatuga. 8. EESTIKEELSED PIIBLITÕLKED Esimesed katsed Esimesed teadaolevad katsed Piibli tõlkimiseks eesti keelde tehti 16. sajandil. Tallinna koolipoiss Hans Susi suutis 1551. aastaks tõlkida ära evangeeliumite perikoobid ja lauluraamatu, kuid tema tehtud töö jäi trükis avaldamata.

Kirjandus → Kirjandus
47 allalaadimist
Rassism
24
pdf

Rassism

Renessansiajastul suhtusid Itaalias võimul olnud paavstid juutidesse üsna liberaalselt, kuid kontrareformatsiooni ajal, eriti paavst Paulus IV valitsemisajal (1555- 1559), muutus nende suhtumine järsult halvemaks. XVI sajandi teisel poolel hakati kasutama getosid, algul Itaalias ja hiljem ka Austria keisririigis. Getot peeti judaistliku eksituse lisanäiteks: "Juudi geto tõendab Jeesuse Kristuse usu tõde paremini kui kogu teoloogide koolkond" (G.B. Roberti XVIII sajand). Kaasaeg Kaasajaks on kristlik antisemitism nii sügavale juurdunud, et see kujundab ka tavainimeste suhtumist ega võta enam arvesse kristlikku traditsiooni ega poliitilisi veendumusi. Sõdades juute pommitades pilgati neid Kristuse tapjateks. Üks väike laps, kes 1921. aastal koos perekonnaga Kiievist Poola põgenes, meenutas esimest poolakeelset lauset, mida talle seal oli õpetatud: "Juudid tapsid Kristuse." Poolel teel kinni peetud

Ühiskond → Avalik haldus
13 allalaadimist
Eksami vastused
20
doc

Eksami vastused

suurtootmisele, st. umbes 19. sajandi keskelt. Masinate ja aurujõu kasutamisega võttis tööjaotus sellise ulatuse, et suurtööstus hakkas eranditult sõltuma vahetusest ja tööjaotusest. 19. saj. lõpuks­ 20. saj. alguseks "kosmopoliitse" masstoodangu arenedes oli ülemaailmne tööjaotus praktiliselt saavutatud. Kõrvuti puhtalt kaubanduslike sidemetega hakkasid levima rahvusvahelised tootmissidemed ja rahvusvaheline kapitali migratsioon. Kaasajaks on rahvusvahelises tööjaotuses kujunenud esemeline, detailidejärgne ja tehnoloogiline spetsialiseerumine ­ tõusnud on töötleva tööstuse osa rahvusvahelises kaubanduses. Kolmas maailm diferentseerub; kasvab transnatsionaalsete korporatsioonide osa maailma kogutoodangus: nad on tänapäeval maailma tootmise ja rahvusvahelise tööjaotuse peamine jõud. · Globaliseerumine- · Põhi- Lõuna konflikt- arenenud tööstusriikide ja arengumaade vaheline vastuolu

Majandus → Rahvusvaheline majandus
357 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun