Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"calisto" - 6 õppematerjali

La Celestina Ejercicio de Traducción
5
doc

La Celestina Ejercicio de Traducción

1 Ryker Huffman Spanish 432.001 4-15-2013 La Celestina Ejercicio de Traducción Esta cita es en el auto uno, cuando Celestina y Sempronio hablan en privado. Calisto y Pármeno se acercan, de la habitación, y empiezan a escuchar la conversación. Celestina puede oír que se están acercando e instruye Sempronio "escucha y déjame hablar lo que a ti y a mí me conviene." Después de escuchar a algunos de la conversación diseñada por Celestina y Sempronio, Calisto y Pármeno salen y Celestina y Sempronio continúan de hablar en privado. Entonces, Celestina explica a Sempronio que Calisto está "enfermo del amor." Eligio este pasaje

Keeled → Hispaania keel
5 allalaadimist
Proyecto Final-Transducción Entre Idiomas
7
doc

Proyecto Final: Transducción Entre Idiomas

1 Ryker Huffman Spanish 432.001 29-4-2013 Proyecto Final: Transducción Entre Idiomas Pasaje seleccionado Celestina: Has de saber, Pármeno, que Calisto anda `de amor quejoso. Y no lo juzgues por eso por flaco, que el amor impervio todas las cosas vence. Y sabe, si no sabes, que dos conclusiones son verdaderas. La primera, que es forzoso el hombre amar a la mujer y la mujer al hombre. La segunda, que el que verdaderamente ama es necesario que `se turbe con la dulzura del soberano deleite, que por el Hacedor de las cosas fue puesto, porque el linaje de los hombres `se perpetuase, sin lo cual perescería. Y

Keeled → Hispaania keel
4 allalaadimist
Taevakehad ja planeedid
4
docx

Taevakehad ja planeedid

kaaslasi ja ta omab rõngaste süsteemi. 18.Kuidas Jupiter pöörleb? Pöörleb kiiresti, kuid periood sõltub geograafilisest laiusest see tähendab pooluste ja ekvaatori kohal olevad kihid liiguvad erineva kiirusega. 19.Iseloomustage Jupiteri nelja suuremat kaaslast . Kust on andmed pärit? Io- kõige lähemal Jupiterile, palju vulkaane Europa-sile ja detailivaene pind, kaetud jääkihiga Canymedes-suurim kuu Päikesesüsteemis, tal on veevulkaanid Calisto-pinnal esinevad matrjoska tüüpi kaatrid Andmed on pärit Voyageri kosmosejaamast. 20.Millest koosneb Jupiteri astmosfäär? Seal on 86% vesiniku, ülejäänu on põhiliselt helium. Teisi keemilisi ühendeid on vähe. 21. Kirjeldage Saturni välisilmet. Lapik planet, oamb erilist rõngaste süsteemi, tal on pidevas muutumises pilvevöödid ja ta on väga hõre planet. Paistab kollakas- punakas-oranzikana. 22.Kirjeldage Saturni rõngast.

Füüsika → Astronoomia ja astroloogia
11 allalaadimist
Hispaania kirjandus
24
doc

Hispaania kirjandus

Seikleb Idamaades. Hästi fantastiline ja palju kirevaid seiklusi. Erootikat on rohkem, samuti ka irooniat ja huumorit. Cervantes räägib tunnustavalt neist romaanidest. Jorge de Montemayor (portugali päritolu)- ,,Diana", see oli ka omal ajal väga loetud teos (enamasti aristokraatliku rahva seos) Ilmus Valencias, mis on olnud ka väga oluliseks kultuurikeskuseks. Cervantese esimene teos ,,Galatea". ,,Celestina" omistatakse ,,Fernando de Rojas" Selle teose algne pealkiri oli ,,Calisto Melifea" Esimene väljaanne oli 1499. On kirjutatud näidendi vormis, algul oli 16 vaatust, järgmise väljaandega oli 21 vaatust. Rahvuslik draama tekkis peamiselt värssidest. Komöödia või tragikomöödia. Mahult ei ole see eriti suur. Ei kattu rahvusliku draama vormiga, võib nimetada julgesti dialoogromaaniks. Midagi draama ja romaani vahepealset. Autor oli ristitud juutide järeltulija, vahetult enne oli toimunud juutide massiline väljasaatmine. Celestina on

Keeled → Hispaania keel
116 allalaadimist
Maailmakirjanduse konspekt
26
doc

Maailmakirjanduse konspekt

saj lõpul-17.saj algus), ei olnud väga levinud. Presioosne ­ enne klassitsismi levinud stiil, peen, kallihinnaline, kuulub maneristliku kirjanduse alla. Manerismi tipuks oli itaalia luuletaja Marino pastoraalne poeem "Adonis"(1623), väga mahukas, tugev müütiliste sümbolite kasutus. Realism Hakkab esile tulema realistlik kallak kirjanduses. Rabelais "Gargantua ja Pantagruel". Palju hispaania kirjanduses, romaani zanr avaldub rohkem kui mujal Euroopas. Fernando de Rojas (juut) "Calisto ja Melibea tragikomöödia"(1499; täiendatud 1521). 16.sajandi keskpaigast hakati seda välja andma nime all "Celestina". Proosavormis teos (osalt ka draamavormis), olustik ja tegelased on väga lähedane madalamat tüüpi kirjandusele, mis oli ka nt Boccaccio "Decameronis". Teos ei ole novell, vaid romaan. On kirjutatud näidendivormis, on lavastatud mitmeid kordi, kuid see ei tule tihti välja - selles on 21 vaatust. Sündmused toimuvad ühiskonna

Kirjandus → Kirjandus
157 allalaadimist
Maailmakirjandus II-keskajast klassitsismini
51
doc

Maailmakirjandus II (keskajast klassitsismini)

1579 Eupheus ehk tervameelsuse anatoomia", 1580 Euphes ja tema Inglismaa" Paistsid silma lillelise väljendusviisi ja keeruliste kõnekujunditega, ülespuhutud stiil, ornamentika. Sellest nimest ka saanud mõiste, mis ülespuhutud, ornamentaalsest stiili tähistab. D'Urfe ja tema romaan ,,Astree" on prantsuse pretsioosse kirjanduse võtmeteos. Pastoraalne, mütoloogiline temaatika läheb edasi. Realistliku romaani eelkäija on ,,Calisto ja Melibea" 1540te keskpaigast, autoriks Fernando de Rojas, kellest pole palju teada. Ristitud juutide järeltulija arvatavasti. Vb see andis tõuke sellise teose kirjutamiseks. Ristitud juute kiusati Hispaanias taga. Nende ristiusku ei peetud siiraks, vaid on juudiusu küüsis ikkagi. Hiljem tuleb esile pealkiri ühe tegelase järgi ,,Celestina" (kupeldajamoor). Kirjutatud otsekui näidendivormis. Jumala ja looduse samastamine. Miks peaks keelama loomulikku armastust

Kirjandus → Kirjandus
329 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun