Veaohtlikud käändsõnad *ik-lõpuliste sõnade käänamine Õige Väär Õige Nim Ohtlik Toorik Om Ohtliku Tooriku Os Ohtlikku *ohtliku(t Toorikut ) m.nim Ohtlikud Toorikud m.om Ohtlike *ohtlikute Toorikute m.os ohtlikke *ohtlikuid toorikud Ohtlik-tüüpi sõnades on esimene silp rõhuline ja kolmandas vältes, sellest tulenevat on ka järgmine silp rõhuline ja vältevahelduslik . Toorik-tüüpi sõnades on esimene silp kas esimeses või teises vältes ning rõhuta. *Ohtlik-Tüüpi sõnad käänduvad nagu sõna tikk Nim Tikk imelik Põletik Om Tiku Imeliku Põletiku Os Tikku Imelikku Põletikku M.Nim Tikud Imelikud Põletikud M.Os tikke Imelikke Põletikke *Toorik-tüübi kriitilised sõnad, mida ta...
Veaohtlike sõnade käänamine REASTIKUNE ASTMIK Ainsuse ja mitmuse omastavas - Reastikuse astmiku; reastikuste astmikute Ainsuse ja mitmuse osastavas - Reastikust astmikku; reastikke astmikke Ainsuse ja mitmuse seesütlev - Reastikus astmikus; reastikes astmikkes Ainsuse ja mitmuse ilmaütlevas - Reastiku astmikuta; reastikke astmikuteta KIRGLIK ARGLIKKUS Ainsuse ja mitmuse omastavas - Kirgliku arglikkuse; kirglikkute arglikkuste Ainsuse ja mitmuse osastavas - Kirglikku arglikkust; kirglikke arglikkuseid Ainsuse ja mitmuse seesütlevas - Kirglikus arglikkuses; kirglikes arglikkustes Ainsuse ja mitmuse ilmaütlevas - Kirgliku arglikkuseta; kirglikke arglikkusteta ÕNNELIK ÄMBLIK Ainsuse ja mitmuse omastavas - Õnneliku ämbliku; õnnelike ämblike Ainsuse ja mitmuse osastavas - Õnnelikku ämblikku; õnnelikke ämblikke Ainsuse ja mitmuse seesütlevas - Õnnelikus ämblikus; õnnelikes ämblikes Ainsuse ja mitmuse ilmaü...
Eesti keele arvestuse kordamisleht Veaohtlikke sõnu: Asfalt - asfaldi asfalti forsseerima kompromiss Interjöör karussell absurdne Simultaan intervjuu defekt Plokk (ehitusdetail) prestiizne represseerima Blokk (ühendus) konstateerima sveitser belletri´stika kompetentne silling (ilukirjandus) satäänblond zlott harras satäänriie siffer helama (helisema) blamaaz zürii ädal (noor rohi) kooperatiiv sedööver hepik (p irtsakas) psühholoogia eunuhh hiirukas (hiirhall) psüühika hospidal/hospital revisjon kotlet diskussioon materialism taburet reziim renessanss menuett balanss allianss (riikide ühendus) tualett absoluutne sansoon (rahvalaulu liik) ...
tulnud, maad ligi, pea kohal. Kui kaks kõrvuti olevat sõna moodustavad määrsõnalise väljendi, siis kirjutatakse nad kokku: tasapisi, kusjuures, seepärast, aegamööda. Kaks sõna koos väljendavad midagi muud kui kumbki sõna eraldi kirjutatuna: ühtelugu (= sageli, ühtepuhku) - ühte lugu kõigepealt (= eeskätt, kõige enne) - kõige pealt ülekäte (= hukka, käest ära) - üle käte 2.6 Veaohtlike kaassõnade õigekiri 1. pool, poole, poolt kirjutatakse käändsõnast lahku: lõuna pool, lõpu poole, igal pool, mõnelt poolt; kirjutatakse muutumatu sõnaga kokku: sinnapoole, seespool, allpool. 2. teel, jõul, väel kirjutatakse käändsõnast lahku: kirja teel, särgi väel, auru jõul. 3. pealt, peale, pärast kirjutatakse käändsõnast lahku: laua peal, jooksu pealt, tema pärast; kirjutatakse kokku, kui tekib eritähenduslik väljend: kõigepealt, päevapealt, jaopärast. 4
*Mitmesõnalistest nimedest moodust. tuletised kirjut. kokku üheks sõnaks v loetavuse parandamiseks ühend. sidekriipsuga,nt.juhanliivilik, newyorklane,ferdindand-de-sanssurelik. *Juhul,kui nime hääldus erineb kirjapildist oluliselt,võib liite eraldada ülakomaga nt. calais´lane, shakespeare´lik *Traditsiooni kohaselt kasutatakse mugandatud nimekuju: darvinism,kristlus, budism,kalvinism,masohhism,tomism,muhameedlus,pastöriseerima 4.Võõrsõnade erijooned,veaohtlike võõrsõnade õigekiri Pika täishääliku järel kirjut. h alati ühe tähega; häälikud f ja s kirjut. k,p,t õigekirjareeglite alusel. (nt.psüühika,stiihia,harfi,revansi,punsi jne) (nt. apelsin,talisman,mannekeen,tsellofaan,taburet,materjal,periood,sigaret,mandariin, intervjuu,margariin,seeria,kotlet,fokstrott,interjöör,parafiin,pankrot,tärpentin, rezissöör) 5.Tsitaatsõnade käänamine ja õigekiri
kl klass kod kodanik nim nimetav, nimeline sots-dem sotsiaaldemokraadid 3. Valiktähtühend Sõna(ühenid) iseloomulikumad konsonandid khk kihelkond rts rootsi jrk järjekord krt korter 4. Kombineeritud lühend mat-dr matemaatikadoktor n-ltn nooremleitnant Veaohtlike sõnade käänamine A M NIM. Tragi ema tragid emad OM. Tragi ema tragide emade OS. Tragi ema tragisid emasid SISSE. Tragisse emasse tragidesse emadesse SEES. Tragis emas tragides emades RAJAV. Tragi emani tragide emadeni NIM. Maitsev suhkur maitsvad suhkrud OM. Maitsva suhkru maitsvate suhkrute OS
Tekkisid olukorrad, kus ei saanud aru, kas oli tegemist reeglite rikkumisega või mitte. Raske oli tuvastada üle joone astumisi, kuna ei olnud harjunud nii kiire mängutempoga. Samaaegselt pidi jälgima mitut erinevat kohta – ääre-, keskjoont, pihtaviskamisi ja lugema ülepallide arvu. Esimese turniiri alguses, esimene mäng oli kõige raskem: ei püsinud mängutempoga kaasas, unustasin mõni kord vilistada ja ei osanud ning ka ei jõudnud kõiki veaohtlike olukordi jälgida. Edasi harjutades muutusin järjest 14 14 julgemaks ja enesekindlamaks. Tekkisid omad süsteemid ja kokkumängud partneriga, et platsi jälgimine omavahel ära jagada ning hakkasime üksteist rohkem usaldama. Selline tegutsemine tegi kohtuniku töö lihtsamaks ning prooviturniiride lõpuks oli töökvaliteedi muutus positiivne. 5
teab eesti keele häälikusüsteemi, sõnaliike ja Häälikute liigitamine. Kaashäälikuühendi -vorme; põhireegli rakendamine liitega sõnades, rakendab omandatud keeleteadmisi kaashäälikuühendi õigekirja erandid. tekstiloomes, tekste analüüsides ja hinnates; Veaohtliku häälikuõigekirjaga sõnad. teab õpitud tekstiliikide keelelisi erijooni; Omasõnad ja võõrsõnad. Veaohtlike kasutab tekstide koostamisel tavakohast võõrsõnade õigekiri. ülesehitust ja vormistust. Silbitamine, pikk ja lühike silp. Õigehääldus: rõhk ja välde. Välte ja õigekirja seosed. ÕS-ist (nii veebi- kui ka raamatuvariandist)