Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"teilweise" - 7 õppematerjali

Tallinna Raeapteek saksa keeles
4
doc

Tallinna Raeapteek saksa keeles

Apotheke vom Rat der Stadt. Die Apotheke wurde dann immer an den erstgeborene Sohn der Familie weitervererbt. Nachdem Johan Burchart IV. die Apotheke im Jahr 1688 von der Stadt gekauft hatte, bestätigte der damalige schwedische König Karl IX im Jahr 1690 die damit verbundenen neuen Eigentumsverhältnisse mit ihren Rechten und Pflichten. Im Dachgeschoss richtete Johann Burchart ein kleines Heimatmuseum ein, das er ''Mon faible'' nannte. Die damaligen Ausstellungsstücke sind heute noch teilweise im Tallinner Stadtmuseum zu besichtigen. In der Apotheke wurden damals nicht nur Arzneien sondern auch andere Spezialitäten verkauft, wie zum Beispiel Marzipan, Gebäck, Süigkeiten, Papier, Gewürze, Wachs, Spielkarten und später sogar Tabak. Außerdem sicherte sich die Familie Burchart das Privileg, jährlich 400 Liter Cognac aus Frankreich steuerfrei einzuführen. Die Familie hat in ihrem Keller auch selbst Wein hergestellt, in dem sie verschiedene Gewürze aufgegossen und

Keeled → Saksa keel
5 allalaadimist
Hip-Hop Mode-ettekanne
3
doc

Hip-Hop Mode (ettekanne)

Kopfstrümpfe (auch Durag genannt), Kappen (oft in Kombination mit Durag / Bandana) Nachdem sich die Mode ursprünglich in den Sozialsiedlungen und Ghettos entwickelte, hat die heutige Hip-Hop-Mode nur noch wenig mit dem auf den Straßen getragenen Stil zu tun, sondern stellt eher dessen Idealisierung dar. Oft wird sie von Designern und großen Kleiderherstellern eigens für das Marktsegment produziert, und es werden dafür teilweise sehr hohe Preise verlangt. Die Kleidung spielt mittlerweile eine große Rolle in der Gesamtinszenierung der einzelnen Hip- Hop-Künstler. Bekannte Marken finden häufige Erwähnung in ihren Texten, was wiederum indirekt deren Rezipienten beeinflusst. Nachdem die Mode für Jugendliche fast weltweit einen signifikanten Marktanteil erreicht hat, haben sich mehr Hip-Hopper darauf verlegt, eigene Kleidungslinien zu etablieren und damit ihren Namen zu versilbern

Keeled → Saksa keel
10 allalaadimist
Bremen
11
doc

Bremen

Wappen : (Gelb und rot .) Flagge : (wei3 und rot ) Flache : 325,42km² Bürgermeister : seit 8 November 2005 Jens Böhrsen Karte : Bedeutung der Wappe Der Schlüssel ist das Attribut des Apostels Petrus, des Schutzpatrons des Bremer Doms. Er taucht als Wappensymbol bereits 1366 im Stadtsiegel Bremens auf. Im Laufe der Geschichte veränderte sich die Form des Schlüssels mehrmals. Auch zeigte das Stadtwappen teilweise den Heiligen Petrus mit dem Schlüssel. Die Formen außerhalb des Wappenschildes veränderten sich ebenfalls mehrmals. So erscheinen etwa die Löwen erstmals 1618 auf dem großen Wappen. In seiner heutigen Form geht das Wappen auf die Wappenordnung von 1891 zurück. Im Bremer Volksmund wird eine Verbindung zum Wappen der Stadt Hamburg hergestellt, indem man spöttisch sagt: ,,Hamburg ist das Tor zur Welt, aber Bremen hat den Schlüssel dazu." Bildung, Wissenschaft und Forschung

Keeled → Saksa keel
11 allalaadimist
Saksamaa
10
doc

Saksamaa

Erst im Laufe des 19. Jahrhunderts wurde der Begriff zunehmend auf Kulturbeiträge von Deutschen bzw. innerhalb deutscher Territorien bezogen. Daher sind viele Kulturschaffende zu ihrer Zeit nicht Deutsche im heutigen Sinne gewesen, an ihrer deutschen Identität bestehen aber keine Zweifel. Nicht wenige berühmte Vertreter aus Kultur und Wissenschaft waren allerdings zu ihrer Zeit in Deutschland selbst vornehmlich aus politischen oder religiösen Gründen verfemt; teilweise wurden sie ausgebürgert oder sahen sich zur Emigration veranlasst ­ unter ihnen beispielsweise Karl Marx, Friedrich Engels, Heinrich Heine, Kurt Tucholsky, Thomas und Heinrich Mann, Albert Einstein, Hannah Arendt und viele andere. Vor 1871 war aufgrund mangelnder Identifikationsmöglichkeiten über gemeinsame staatliche Zugehörigkeit das kulturelle, aber auch wissenschaftliche Erbe ein wichtiges Element des deutschen Nationalbewusstseins. Aus dieser Zeit stammt der

Keeled → Saksa keel
19 allalaadimist
Roger Federer
25
docx

Roger Federer

Nach Federers Wechsel auf die internationale Tour wurde Carter sein Verbandstrainer. Auch nach der Trennung vom Verband blieb Carter weiterhin ein enger Berater von Federer. · 1995­1997: Die Jahre 1995­1997 verbrachte Federer im nationalen Schweizer Trainingszentrum von Ecublens, wo er vom Verband für den Einstieg auf die internationale Juniorentour gefördert wurde. · 2000­2003: Peter Lundgren (Schweden) betreute Federer teilweise schon vor 2000 als Verbandstrainer und wurde nach der Trennung vom Verband der private Trainer des Schweizers. Nach der Saison 2003 folgte die überraschende Trennung. · 2004: Das Jahr 2004 bestritt Federer ohne Trainer. · 2005­2007: Tony Roche (Australien) betreute Federer als Teilzeitcoach bei wichtigen Turnieren von 2005 bis 2007. Im Mai 2007 erfolgte die Trennung. Den Rest des Jahres absolvierte Federer trainerlos.

Keeled → Saksa keel
1 allalaadimist
Saksa keele DSD II eksami abimaterjal
60
pdf

Saksa keele DSD II eksami abimaterjal

Megastädte“ der auf einer Internetseite (www.welt.de) Sep- tember 2008 erschienen ist, behandelt. Außerdem unterstützt Die Überleitung wird hier mit den Auch das Liniendiagramm „Die Zukunft ist urban“ dieglei- Basisdaten des Textes und teilweise che These. (…) auch der Grafik 15 verbunden. … Das ist auch auf dem Diagramm verdeutlicht wor- Überleitung

Keeled → Saksa keel
6 allalaadimist
Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused
18
docx

Saksa kirjandus 1945-st kuni tänapäevani - eksami kordamisküsimused

Die 1980er Jahre: Die Literatur teilte sich hier auf. Einige DDR-Schriftsteller schrieben so weiter wie bisher. Andererseits gab es jedoch auch eine subversive Tendenz, die sich als ,,Untergrundliteratur" oder Bohème bezeichnen lässt. Im Ostberliner Stadtviertel dem Prenzlauer Berg bildete sich eine Szene von jungen Literaten heraus, die auf die traditionelle Methode der Publikation durch Verlage verzichtete. Sie publizierten in kleinen Auflagen und gaben viele Lesungen (teilweise mit Musik), um ihre Werke verbreiten zu können. Sie orientierten sich an poststrukturalistischen Tendenzen aus Frankreich und wollten eine Literatur schaffen, ,,die die Stasi nicht versteht". Diese DDR-Autoren bedienten sich also einer bewusst irrationalen Schreibweise, um eine Opposition zur SED zu bilden und um gegen die staatlichen Restriktionen zu protestieren. Zu ihnen zählten u. a. Stefan

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun