Autor on koondanud valitud esseed kasvatusest ühiste kaante vahele. Artiklid on kirjutatud mitmete aastate jooksul, kus autor püüab lahti seletada ilminguid millega ta on kohtunud kasvatuse maailmas ringi rännates ja ajaliselt sattus see kiirete muutumiste Eestisse, kus leidus palju imestusväärset. Juttu tuleb valdkondadest, mis kuuluvad traditsioonilisse üldkasvatusteadusesse: juurdlemine kasvatusteaduse ja seda uuriva teaduse olemuse üle, lapsepõlv sotsiaalkultuurilises vaateviisis, hariduse tähendus, kogemuse ja õppimise suhted, kool kui kasvatustegelikkus, alternatiivpedagoogika. Kasvatusest ja kasvatusteadusest Autor pooldab järgmist kasvatuse määratlust: kasvatus on suhe ja suhete loomine. Suhe lapsega, kellele olla saatjaks kasvatamise teekonnal ning siis suhete loomine koos kasvandikuga kõigesse, millega elus tuleb kokku puutuda, ka suhete loomine iseendaga.
Kokkuvõte toob välja selle, mis võib huvipakkuv olla mis sellest välja võib tuua, mida saame 3 järeldada. Võrdlevad uurimismeetodid hõlmavad kultuurideüleste probleemide identifitseerimist, analüüsimist ja selgitamist ühise ja erineva koostoimena. Tuleb tähele panna, et kultuurideüleste uuringute probleemid on alati sotsiaalkultuurilises kontekstis. Selle sotsiaalkultuurilise konteksti aktsepteerimine on eelduseks kontseptuaalsele ja funktsionaalsele vastavusele uurimistuelmuste interpreteerimisel. Faaside ja astmete seoseks on, et kirjeldavale faasile eelneb spekulatiivne valik. 5. Rahvusvaheline institutsionaalne raamatukogundus ülemaailmsete rahvusvaheliste organisatsioonide roll ja võimalused. Rahvusvahelise raamatukogunduse (international librarianship) üheks alamkategooriaks on
o Suuna säilitamine juhendaja peab säilitama lapse mpotivatsiooni. o Oluliste aspektide ära märkimine juhendaja toob välja ülesannete kõige olulisemad aspektid. o Ettenäitamine lahenduste kohandamine vastavalt ülesannetele hõlmab ka ülesannete täitmise või noore õppuri juba osaliselt leitud lahendusele selgitus andmisest., · JUHENDATUD OSALUS SOTSIAALKULTUURILISES TEGEVUSES Rogof arendas välja juhendatud osaluse uurimismeetodid kolme anlüüsi tasandil: o Analüüsi kogukonna tasand keskendub inimestele, kes osalevad koos teistega kultuurilistelt organiseeritud nind kultuuriväärtustel ja eesmärkidel põhinevas tegevuses. o Analüüsi inimeste vahaline tasand keskendub sellele, kuidas inimesed suhtlevad ning kordineerivad oma tegevust silmast silma olukorras.
kas on nõukogu või juhatus vms) o Täidab avalikke ülesandeid. o Avaliku võimu pädevus. (voli karistada rikkujaid, teha ettekirjutisi, anda korraldusi täitmiseks ja karistatav) o Korporatsioonide näited: kõige suurem RIIK, KOV üksus (linnad, vallad), Eesti advokatuur, Notarite koda jne 2) Avalik-õiguslik asutus o Avalike teenuste kasutajad o Avalike ülesandeid ei täida, tegelevad sotsiaalkultuurilises valdkonnas o Osutavad tasulisi teenuseid o Riik määrab tasu o Avalik-õiguslik korporatsioon loob või lõpetab avalik-õigusliku asutuse. o Näited asutustest: ERR, Rahvusraamatukogu 3) Avalik-õiguslikud sihtasutused o Valitseb eraldatud vara. o Täidab avalike ülesandeid sihtasutuse asutaja määratud eesmärgi saavutamiseks. o Avalik võim on antud seaduse alusel
kommentaar. Erialakeele problemaatilisus seisneb ka selles, et väljendi õigeks kasutamiseks on vajalikud teadmised asja ja situatsiooni kohta. Ehtne erialakeel on alati seotud spetsialistiga... Kui seda kasutab diletant, kaotab erialakeel oma vahetu seose erialase mõtlemisega; mõisted ja ütlused minetavad olulise osa oma sisust ja täpsusest, eelkõige aga oma suhtest erialase süsteemiga, millest võhik ei oma ülevaadet. Teisisõnu, spetsialist valdab oma erialakeelset väljendit sotsiaalkultuurilises raamis suurimal konkretiseerimistasemel, võhik on väljendit kasutades abstraktsel tasandil. Ehk, juristile on õigusteaduslik mõiste (nt „nõue tegevusetusest) kindlalt piiritletud termin, mille kohta ta teab komplekssust. Võhikul puuduvad seoste üksikasjad. Juristi interaktsioonilise kompetentsi tõttu eeldatakse, et ta on võimeline erialaterminite sisust rääkima ka teisel konkretiseerimistasandil ja selgitama seoseid igapäevakeeles (võrdle “valdus” & “omand”). V