Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"raamatuil" - 7 õppematerjali

Kiilkiri
1
doc

Kiilkiri

mis algas piltkirjaga ja lõppes selle muutumisega nn kiilkirjaks. Kiilkirja uurijaid jahmatas kõige rohkem selle keerulisus. Kuigi kasutati kõigest viit kiilu - horisontaalset, vertikaalset, viltust ülalt alla, viltust alt üles ja nn nurkkiilu, moodustati nendest peaaegu loendamatul hulgal erinevaid kombinatsioone. Ent Mesopotaamia kohmakas kirjaviis ja suured kirjutusvahendid muutsid kirjutamise võrdlemisi tülikaks. Savist raamatuil ja vihikuil oli suur puudus, nad olid rasked ja kohmakad. Viiekümneleheküljeline raamat kaaluks savile kirjutatuna umbes 50 kilogrammi. Kirjutamisel suruti teravaotsalise tikuga märke pehmesse savitahvlisse, mis seejärel pandi päikese kätte kõvenema. Peale savi polnud teist materjali, mis oleks kirjutamiseks kõlvanud. See moodus aeglustas kirjutamist märgatavalt, kuid see-eest olid valmis tahvlid väga vastupidavad. Meie aja arheoloogid on leidnud neid tuhandete viisi ja

Ajalugu → Ajalugu
32 allalaadimist
Ladinakeelsed väljendid
2
rtf

Ladinakeelsed väljendid

sit tibi terra levis - olgu muld sulle kerge veni, vidi, vici - tulin, nägin, võitsin bibamus, moriendum est - joome, sest me peame surema per aspera ad astra - läbi raskuste tähtede Dies diem docet - päev õpetab päeva Honores mutant mores - amet muudab inimesi Tabula rasa - puhas tahvel audi, vide, sile - kuula, vaata, vaiki esse est percipi - olemine on tajumine ferro et igni - tule ja mõõgaga gens una sumus - me oleme üks pere habent sua fata libelli - raamatuil on oma saatused hoc erat in fatis - see oli saatusest määratud homo additus naturae - inimene on looduse täiendus inter canem et lupum - koera ja hundi vahel in vino veritas - joobnu ei varja tõtt mutatis mutandis - muutes seda, mida on vaja muuta sit tibi terra levis - olgu muld sulle kerge vitae, non scholae discimus - me ei õpi mitte kooli, vaid elu jaoks Pecunia non olet – raha ei haise Lupus in fabula – kus hundist räägid Homo homini lupus est – inimene on inimesele hunt

Keeled → Ladina keel
4 allalaadimist
Eno-Raud
4
docx

Eno Raud

Pikemas jutustuses "Puujumal" (1971) kajastub pinnalise tsivilisatsiooni ja vanade tavade kokkupõrkest sugenev traagika. Mõlemad on tõsiselt arvestatavad raamatud, eriti "Puujumala" kriitilised noodid mõjuvad lausa hoiatavalt. Eno Raud on mitmekülgne autor, kes tundub lastekirjanikuks otse sündinud olevat. Tema teosed näivad olevat loodud lausa mängleva kergusega. Aga see kergus on seda laadi, et teda oleks väga raske või isegi võimatu jäljendada, ja E. Raua raamatuil on palju rohkem kui ainult ajaviiteline sihiseade. Huumoriküllase jutuvestja sõnaseadmise lusti varju ei kao kirjaniku missioonitunnetus. Eno Raud kirjutab sellest, millest on tarvis lastele kirjutada, ja oskab seejuures siiski kirjutada nii, nagu ise tahab ja sellest, millest ise tahab. Ei ole võimalik selgitada, millised zanrid talle kõige paremini sobivad. E. Raua sulest on tulnud

Pedagoogika → Pedagoogika alused
89 allalaadimist
Mesopotaamia-- Referaat
12
doc

Mesopotaamia - Referaat

Kiilkirja uurijaid jahmatas kõige rohkem selle keerulisus. Kuigi kasutati kõigest viit kiilu - horisontaalset, vertikaalset, viltust ülalt alla, viltust alt üles ja 4 nn nurkkiilu, moodustati nendest peaaegu loendamatul hulgal erinevaid kombinatsioone. Ent Mesopotaamia kohmakas kirjaviis ja suured kirjutusvahendid muutsid kirjutamise võrdlemisi tülikaks. Savist raamatuil ja vihikuil oli suur puudus, nad olid rasked ja kohmakad. Viiekümneleheküljeline raamat kaaluks savile kirjutatuna umbes 50 kilogrammi. 2.1.2 Semiidid Nad elasid sumerite naabruses, juutide ja araablaste esivanemad. Neil tekkisid oma riigid, mis said ohtlikeks sumeritele ja u 2400 a eKr vallutas semiidi soost valitseja Sargon I kogu sumeri riigi ja rajas uue Akadi riigi. Järgnevatel sajanditel võttis kogu Mesopotaamia omaks semiidi keele. Semiidid säilitasid

Ajalugu → Ajalugu
74 allalaadimist
Eno Raud
9
docx

Eno Raud

Talle ei ole tundmatud nukufilmid, nukunäidendid, lasteooper, kirjanduskogumike koostamine ja küllap on mõnda veel loetlematagi jäänud. Tõlkinud on ta ka, tõsi küll, ainult kaks raamatut. Võtame kokku: Eno Raud on mitmekülgne autor, kes tundub lastekirjanikuks otse sündinud olevat. Tema teosed näivad olevat loodud lausa mängleva kergusega. Aga see kergus on seda laadi, et teda oleks väga raske või isegi võimatu jäljendada, ja E. Raua raamatuil on palju rohkem kui ainult ajaviiteline sihiseade. Huumoriküllase jutuvestja sõnaseadmise lusti varju ei kao kirjaniku missioonitunnetus. Eno Raud kirjutab sellest, millest on tarvis lastele kirjutada, ja oskab seejuures siiski kirjutada nii, nagu ise tahab ja sellest, millest ise tahab. Tema loomingut iseloomustades ütleb Reet Krustens: "Oma ellusuhtumiselt ja kujutamislaadilt on Eno Raud humorist, tihtipeale parodeerija ja karikeerija, lasteraamatutes enamasti muhe muigaja

Kirjandus → Kirjandus
72 allalaadimist
Majandus valdkond kirjandides
6
doc

Majandus valdkond kirjandides

Sellest ajast on käive võrreldav umbes aastaga 2006. «Aasta algus koos käibemaksu tõusuga ei ole käibelanguse vastlasõidule kuidagi erilist hoogu juurde andnud. Raamatu hind letil ju oluliselt ei tõusnud ­ näiteks 210 kroonisest raamatust sai 218 kroonine raamat. Ja raamatute hinnatõusuuudis ei ole klientide üldist hoiakut muutnud,» rääkis Matsina. «Hinnatõusu on tasandanud kirjastuste allahindlused ja Raamatukoi puhul ka see, et kasutatud raamatuil jätsime lõpphinna ostjaile samaks, loovutades lihtsalt osa kaupluse tulust maksuametile,» selgitas ta. Müük langeb Matsina hinnangul pigem seetõttu, et ostetakse korraga vähem ­ klientide hulk oluliselt kahanenud ei ole. Temaatiliselt ei ole tema sõnul muutumist näha ­ et majandussurutis iseenenesest paneks inimesi mingi valdkonna raamatuid enam või vähem ostma. «Odava väljamüügi kampaaniad jäävad ketikaupluste ja supermarketite raamatulettide osaks

Eesti keel → Eesti keel
91 allalaadimist
Anton Hansen Tammsaare  Juudit
34
docx

Anton Hansen Tammsaare „Juudit“

14. Millised on tralfamadorlaste raamatud? Kas nende raamatute kirjeldus võiks mingil moel aidata mõista käesolevat romaani? Tralfamadorlaste raamatud olid trükitud lühikeste märgigruppidena, mida eraldasid tärnid. Iga märgigrupp andis edasi mõnd olukorda või stseeni. Tralfamadoorlased loevad neid kõiki korraga, mitte üksteise järel. Kõigi nende sõnumite vahel ei pruugi olla erilist seost, välja arvatud et autor on need hoolega valinud. Raamatuil ei ole algust, keskpaika, lõppu, kriitilisi olukordi, moraali, põhjusi ega tagajärgi. Minu arvates käesolev romaan lähtub isegi enam vähem samadest põhimõtetest, kuna tegevus romaanis oli segipaisatud ning seetõttu ei olnud raamatul algust, keskpaika ega lõppu. 15. Mis mulje jääb Inglise ohvitseridest? Kas nende arvates on sõda kangelaslik? Põhjenda. Inglise ohvitserid olid puhtad, entusiastlikud, viisakad ja tugevad. Nad muutsid sõja stiilseks ja arukaks, lõbuasjaks

Kirjandus → Kirjandus
75 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun